Übersetzung für "Entkolonialisierung" in Englisch

Viele Jahre lang war Côte d'Ivoire ein Vorbild für gute Entkolonialisierung.
For many years, Côte d'Ivoire was the archetype of good decolonisation.
Europarl v8

Das Problem der Westsahara ist ein politisches Problem, ein Problem der Entkolonialisierung.
The problem of Western Sahara is a political problem, a problem of decolonisation.
Europarl v8

Die Entkolonialisierung war nur eine der Kräfte, die die Vereinten Nationen formten.
Decolonization was only one of the forces that shaped the United Nations.
MultiUN v1

Nicht weniger absurd klang vor hundert Jahren die Idee der Entkolonialisierung.
A century ago, the idea of decolonization sounded just as absurd.
News-Commentary v14

Die Entkolonialisierung veränderte ihrerseits die Vereinten Nationen.
Decolonization in turn transformed the United Nations.
MultiUN v1

Wie hat die Entkolonialisierung die Beziehung zwischen Europa und Asien beeinflusst?
How did decolonization influence the relationship between Europe and Asia?
ParaCrawl v7.1

Die größte soziale Umwälzung des 20. Jahrhunderts war die Entkolonialisierung.
The major social transformation of the 20th century has been decolonization.
ParaCrawl v7.1

Der Konflikt soll unter anderem im UN-Komitee zur Entkolonialisierung angesprochen werden.
The conflict is to be addressed, inter alia, in the UN Committee on Decolonization.
ParaCrawl v7.1

Die Entkolonialisierung von Siedlerkolonien in Afrika ging meist mit bewaffneten Konflikten einher.
The decolonization of settler colonies in Africa was mostly accompanied by armed conflict.
ParaCrawl v7.1

Es war eine Zeit der Entkolonialisierung.
It was a period of decolonisation.
ParaCrawl v7.1

Ghana spielte eine wichtige Rolle in der Entkolonialisierung Afrikas.
Ghana played a major role in the decolonization of Africa.
ParaCrawl v7.1

Die Entkolonialisierung war eine logische Folge des Kalten Krieges.
Decolonisation was a corollary of the Cold War.
ParaCrawl v7.1

Heute stehen wir vor einem Imperium, dem einzigen, das keine Entkolonialisierung betrieben hat.
Today, then, we are facing an empire, the only one, which has saved on the expense of decolonisation.
Europarl v8

Die sozialistische FLN-Diktatur in Algerien wurde nach der Entkolonialisierung mit französischer und europäischer Unterstützung überhäuft.
After colonial rule ended the socialist FLN dictatorship in Algeria was flooded with French and European aid.
Europarl v8

Das Schuldgefühl der Europäer nach der Entkolonialisierung hat übrigens nicht nur in Algerien zum Allerschlimmsten geführt.
And European feelings of guilt after the end of colonial rule have done great damage in other places as well as Algeria.
Europarl v8

In den 1960er und 1970er Jahren beschleunigte sich die Entkolonialisierung Afrikas und der Karibik.
The 1960s and 1970s saw an acceleration in the decolonisation of Africa and the Caribbean.
Wikipedia v1.0

Dies führte bis 1970 zur Entkolonialisierung und dem Rückzug aus fast allen seinen Kolonien.
This led to decolonisation, and a withdrawal from almost all of its colonies by 1970.
WikiMatrix v1

Sein Fachgebiet war die Entkolonialisierung von Algerien und Marokko und allgemein die arabische Welt.
His expertise was the decolonisation of Algeria and Morocco.
WikiMatrix v1

Damit können Exponate zu modernen Themen wie Entkolonialisierung, Ostblock, EU oder Wiedervereinigung ausgestellt werden.
Exhibits on modern topics such as decolonization, the Eastern Block, the European Union or the reunification of Germany can be exhibited.
ParaCrawl v7.1

Am stärksten sind die Textstellen, die von der Zeit des Algerienkriegs und der Entkolonialisierung erzählen.
The most intense passages are those which describe the period around the Algerian War of Independence and decolonisation.
ParaCrawl v7.1