Translation of "Entkolonialisierung" in English
Viele
Jahre
lang
war
Côte
d'Ivoire
ein
Vorbild
für
gute
Entkolonialisierung.
For
many
years,
Côte
d'Ivoire
was
the
archetype
of
good
decolonisation.
Europarl v8
Das
Problem
der
Westsahara
ist
ein
politisches
Problem,
ein
Problem
der
Entkolonialisierung.
The
problem
of
Western
Sahara
is
a
political
problem,
a
problem
of
decolonisation.
Europarl v8
Die
Entkolonialisierung
war
nur
eine
der
Kräfte,
die
die
Vereinten
Nationen
formten.
Decolonization
was
only
one
of
the
forces
that
shaped
the
United
Nations.
MultiUN v1
Nicht
weniger
absurd
klang
vor
hundert
Jahren
die
Idee
der
Entkolonialisierung.
A
century
ago,
the
idea
of
decolonization
sounded
just
as
absurd.
News-Commentary v14
Die
Entkolonialisierung
veränderte
ihrerseits
die
Vereinten
Nationen.
Decolonization
in
turn
transformed
the
United
Nations.
MultiUN v1
Wie
hat
die
Entkolonialisierung
die
Beziehung
zwischen
Europa
und
Asien
beeinflusst?
How
did
decolonization
influence
the
relationship
between
Europe
and
Asia?
ParaCrawl v7.1
Die
größte
soziale
Umwälzung
des
20.
Jahrhunderts
war
die
Entkolonialisierung.
The
major
social
transformation
of
the
20th
century
has
been
decolonization.
ParaCrawl v7.1
Der
Konflikt
soll
unter
anderem
im
UN-Komitee
zur
Entkolonialisierung
angesprochen
werden.
The
conflict
is
to
be
addressed,
inter
alia,
in
the
UN
Committee
on
Decolonization.
ParaCrawl v7.1
Die
Entkolonialisierung
von
Siedlerkolonien
in
Afrika
ging
meist
mit
bewaffneten
Konflikten
einher.
The
decolonization
of
settler
colonies
in
Africa
was
mostly
accompanied
by
armed
conflict.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
Zeit
der
Entkolonialisierung.
It
was
a
period
of
decolonisation.
ParaCrawl v7.1
Ghana
spielte
eine
wichtige
Rolle
in
der
Entkolonialisierung
Afrikas.
Ghana
played
a
major
role
in
the
decolonization
of
Africa.
ParaCrawl v7.1
Die
Entkolonialisierung
war
eine
logische
Folge
des
Kalten
Krieges.
Decolonisation
was
a
corollary
of
the
Cold
War.
ParaCrawl v7.1
Heute
stehen
wir
vor
einem
Imperium,
dem
einzigen,
das
keine
Entkolonialisierung
betrieben
hat.
Today,
then,
we
are
facing
an
empire,
the
only
one,
which
has
saved
on
the
expense
of
decolonisation.
Europarl v8
Die
sozialistische
FLN-Diktatur
in
Algerien
wurde
nach
der
Entkolonialisierung
mit
französischer
und
europäischer
Unterstützung
überhäuft.
After
colonial
rule
ended
the
socialist
FLN
dictatorship
in
Algeria
was
flooded
with
French
and
European
aid.
Europarl v8
Das
Schuldgefühl
der
Europäer
nach
der
Entkolonialisierung
hat
übrigens
nicht
nur
in
Algerien
zum
Allerschlimmsten
geführt.
And
European
feelings
of
guilt
after
the
end
of
colonial
rule
have
done
great
damage
in
other
places
as
well
as
Algeria.
Europarl v8
In
den
1960er
und
1970er
Jahren
beschleunigte
sich
die
Entkolonialisierung
Afrikas
und
der
Karibik.
The
1960s
and
1970s
saw
an
acceleration
in
the
decolonisation
of
Africa
and
the
Caribbean.
Wikipedia v1.0
Dies
führte
bis
1970
zur
Entkolonialisierung
und
dem
Rückzug
aus
fast
allen
seinen
Kolonien.
This
led
to
decolonisation,
and
a
withdrawal
from
almost
all
of
its
colonies
by
1970.
WikiMatrix v1
Sein
Fachgebiet
war
die
Entkolonialisierung
von
Algerien
und
Marokko
und
allgemein
die
arabische
Welt.
His
expertise
was
the
decolonisation
of
Algeria
and
Morocco.
WikiMatrix v1
Damit
können
Exponate
zu
modernen
Themen
wie
Entkolonialisierung,
Ostblock,
EU
oder
Wiedervereinigung
ausgestellt
werden.
Exhibits
on
modern
topics
such
as
decolonization,
the
Eastern
Block,
the
European
Union
or
the
reunification
of
Germany
can
be
exhibited.
ParaCrawl v7.1
Am
stärksten
sind
die
Textstellen,
die
von
der
Zeit
des
Algerienkriegs
und
der
Entkolonialisierung
erzählen.
The
most
intense
passages
are
those
which
describe
the
period
around
the
Algerian
War
of
Independence
and
decolonisation.
ParaCrawl v7.1