Übersetzung für "Entgegen den ausführungen" in Englisch

Das Ziel "Wachstum" , wie im Vorschlag der Kommission formuliert, steht entgegen den Ausführungen von Frau Lulling im Widerspruch zum Vertrag von Maastricht, und zwar zu Artikel 130, Absatz 2. Es entspricht ebenfalls nicht dem Fünften Umweltaktionsprogramm, wie von diesem Parlament und dem Rat festgelegt.
The objective of 'growth' as it is formulated in the Commission proposal contradicts both what Mrs Lulling said and Article 130, second paragraph, of the Maastricht Treaty. Nor is it in line with the fifth action programme on the environment, as drawn up by Parliament and the Council.
Europarl v8

Demzufolge kann entgegen den Ausführungen der französischen Regierung die Zunahme des Cashflows nicht isoliert betrachtet und in den Mittelpunkt gestellt werden.
Thus, contrary to what the French authorities maintain, the Company's cash flow growth cannot be viewed in isolation.
DGT v2019

Entgegen den Ausführungen auf Seite 8 des Berichts gilt die regionale Sicherheitsklausel nicht für die gesamte SADC-Region, sondern nur für die BLNS-Länder, die der südafrikanischen Zollunion angehören.
Contrary to what the report claims on page 8, the regional safeguard does not apply to the whole SADC region, but only to the BLNS countries which belong to the South Africa Customs Union.
Europarl v8

Entgegen den Ausführungen auf Seite 10 sind die Beachtung demokratischer Prinzipien, der grundlegenden Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit rein rechtlich gesehen kein wesentlichen Elemente des Abkommens.
In contrast to what the report suggests on page 10, good governance is in strict legal terms not an essential element of the Agreement.
Europarl v8

Folglich wurde entgegen den Ausführungen und Feststellungen in der Entscheidung 2002/377/EG kein Beitrag dieser Höhe zur Umstrukturierung geleistet.
It follows that, contrary to what was previously argued and determined in Decision 2002/377/EC, no contribution of this amount was made to the restructuring.
DGT v2019

Ich hoffe sehr, dass dieses Haus morgen entgegen den vorherigen Ausführungen von Kommissar Borg für die Änderungsanträge 20, 21, 22 und 23 stimmt, die von Frau Stihler eingebracht und von 40 Mitgliedern des Parlaments unterzeichnet wurden.
I very much hope - contrary to what Commissioner Borg told us in his earlier remarks - that tomorrow Parliament will vote in favour of Amendments 20, 21, 22 and 23, tabled by Ms Stihler and signed by 40 MEPs.
Europarl v8

Sollte man entgegen den vorgenannten Ausführungen die Verwendung der Mittel aus der Milchumlage, die dem VDM unter den Maßnahmen BW 6, BY 9, HE 5, NI 10, NW 9, RP8, SL 6 und TH 6 aus der Milchumlage zuflössen, als staatliche Beihilfe ansehen, so wären diese jedenfalls mit den einschlägigen Sekundärrechtsregelungen vereinbar.
To the extent that the costs of VDM's work within the IDF and its role as the German National Committee within the IDF, e.g. issuing opinions on international matters, were funded by milk levy resources, these activities formed part either of VDM's role as advisor to state bodies or of its standardisation and public information work.
DGT v2019

Erstens macht FFT — entgegen den Ausführungen der Kommission im Einleitungsbeschluss — geltend, dass es mit der Luxemburger Steuerbehörde kein festes steuerpflichtiges Einkommen vereinbart habe.
Luxembourg argues further that the Commission infringed the principles of sincere cooperation, impartiality and good administration by, for instance, not responding to its offers to meet so as to allow the Luxembourg authorities to explain the methodology used in the contested tax ruling.
DGT v2019

Entgegen den Ausführungen von FFT bestätigt jedoch keine dieser Entscheidungen, dass für den Fall, dass eine Steuermaßnahme einem integrierten Unternehmen zugutekommt, das Bezugssystem notwendigerweise auf diese Unternehmensart beschränkt sein muss.
Consequently, the contested ruling should be considered to give rise to a loss of State resources, since any reduction of tax for FFT results in a loss of tax revenue that would otherwise have been available to Luxembourg.
DGT v2019

Sie betonten auch, dass die Stromerzeuger im Rahmen der PPA (entgegen den suggestiven Ausführungen in der Entscheidung über die Einleitung des Prüfverfahrens) bedeutenden Risiken ausgesetzt sind, bei denen es sich überwiegend um Ausführungs-, Regulierungs-, Umweltschutz-, Wartungs- bzw. Steuer- und Finanzrisiken handelt.
The generators also emphasize that they do bear important risks (contrary to what is suggested in the Opening Decision), in particular construction, regulatory, environmental, maintenance and fiscal/financial risks.
DGT v2019

Die französischen Behörden führen aus, dass die beiden Unternehmen SNCM und CMN — entgegen den Ausführungen von Stef-TFE — weder unabhängig seien noch in direktem Wettbewerb zueinander stünden.
The French authorities explain that, contrary to Stef-TFE’s observations, the companies SNCM and CMN are neither independent nor in direct competition.
DGT v2019

Die niederländischen Behörden weisen insbesondere darauf hin, dass entgegen den Ausführungen von Mojo und Music Dome sehr wohl ein Trend bei der Umsatzentwicklung der Ahoy Rotterdam N.V. zu erkennen sei.
The Dutch authorities specifically reaffirmed that, contrary to the views of Mojo and Music Dome, there was indeed a trend in the year-to-year turnover of Ahoy Rotterdam NV.
DGT v2019

Was die Prolongation angeht, sei darauf hingewiesen, dass die von den Option-1-Banken gekauften Unternehmensanleihen entgegen den Ausführungen unter Randnummer 166 der endgültigen Verordnung nicht abgezogen wurden, da die Maßnahmen vom Mai 2001 nicht länger angefochten werden.
It is noted that, in relation to the debt roll-over, contrary to recital 166 of the definitive Regulation, the amount of CBs purchased by Option 1 banks has not been deducted, as the May 2001 measures are no longer countervailed.
DGT v2019

Ungarn hob auch hervor, dass wegen der Bedingungen der PPA (Preisformeln und feste Abnahmemengen), entgegen den Ausführungen von AES-Tisza, auch die Verhandlungsposition von MVM eingeschränkt ist.
Hungary also stresses that, contrary to AES-Tisza's comments, MVM's negotiating position is also limited by the PPAs themselves (price formulae and guaranteed off-take quantities).
DGT v2019

Entgegen den Ausführungen des Sprechers der Konservativen gibt es auch in der konservativen Regierung des Vereinigten Königreichs un terschiedliche Auffassungen über das EWS.
In spite of what the Conservative speaker said, the Tory gov ernment in the UK is also split on EMS.
EUbookshop v2

Entgegen den Ausführungen des Gerichts in den angefochtenen Urteilen kann zunächst aus der diesen Urteilen vorausgehenden Rechtsprechung nicht geschlossen werden, dass der Gerichtshof den Grundsatz einer solchen Regelung anerkannt hätte.
Contrary to what the Court of First Instance stated in the judgments under appeal, it cannot, first of all, be deduced from the caselaw prior to those judgments that the Court of Justice has established the principle of such a regime.
EUbookshop v2

Entgegen den Ausführungen der Kommission hat der Erlass der angefochtenen Entscheidung zu dem betreffenden Zeitpunkt jedoch keine Unterbrechung der Frist von 15 Arbeitstagen bewirkt.
Without disputing the failure to fulfil its obligations, the Luxembourg Government states that on 22 March 2000, it submitted a draft law amending Article 2 of the Law of 29 April 1999 and that it will inform the Commission immediately of that law's adoption.
EUbookshop v2

Es muß nun als überraschend erachtet werden, daß die erhebliche Herabsetzung der Hypochlorit-Konzentration und Menge entgegen den Ausführungen in der zitierten japanischen Patentschrift nicht zu einer Verlängerung der Reaktionszeit und einer damit verbundenen Qualitätsverschleichterung, sondern zu einer deutlichen Verbesserung der Qualität des Naphthostyrils bei gleichbleibender optimaler Reaktionszeit führt.
It must therefore be considered surprising that the considerable reduction of the hypochlorite concentration and quantity, despite the remarks in the Japanese patent cited, does not lead to a lengthening of the reaction time and an impairment of the quality associated therewith, but to a marked improvement of the quality of the naphthostyril with the reaction time remaining constant and optimum.
EuroPat v2