Übersetzung für "Entgegen den ausführungen" in Englisch
Das
Ziel
"Wachstum"
,
wie
im
Vorschlag
der
Kommission
formuliert,
steht
entgegen
den
Ausführungen
von
Frau
Lulling
im
Widerspruch
zum
Vertrag
von
Maastricht,
und
zwar
zu
Artikel
130,
Absatz
2.
Es
entspricht
ebenfalls
nicht
dem
Fünften
Umweltaktionsprogramm,
wie
von
diesem
Parlament
und
dem
Rat
festgelegt.
The
objective
of
'growth'
as
it
is
formulated
in
the
Commission
proposal
contradicts
both
what
Mrs
Lulling
said
and
Article
130,
second
paragraph,
of
the
Maastricht
Treaty.
Nor
is
it
in
line
with
the
fifth
action
programme
on
the
environment,
as
drawn
up
by
Parliament
and
the
Council.
Europarl v8
Demzufolge
kann
entgegen
den
Ausführungen
der
französischen
Regierung
die
Zunahme
des
Cashflows
nicht
isoliert
betrachtet
und
in
den
Mittelpunkt
gestellt
werden.
Thus,
contrary
to
what
the
French
authorities
maintain,
the
Company's
cash
flow
growth
cannot
be
viewed
in
isolation.
DGT v2019
Entgegen
den
Ausführungen
auf
Seite
8
des
Berichts
gilt
die
regionale
Sicherheitsklausel
nicht
für
die
gesamte
SADC-Region,
sondern
nur
für
die
BLNS-Länder,
die
der
südafrikanischen
Zollunion
angehören.
Contrary
to
what
the
report
claims
on
page
8,
the
regional
safeguard
does
not
apply
to
the
whole
SADC
region,
but
only
to
the
BLNS
countries
which
belong
to
the
South
Africa
Customs
Union.
Europarl v8
Entgegen
den
Ausführungen
auf
Seite
10
sind
die
Beachtung
demokratischer
Prinzipien,
der
grundlegenden
Menschenrechte
und
der
Rechtsstaatlichkeit
rein
rechtlich
gesehen
kein
wesentlichen
Elemente
des
Abkommens.
In
contrast
to
what
the
report
suggests
on
page
10,
good
governance
is
in
strict
legal
terms
not
an
essential
element
of
the
Agreement.
Europarl v8
Folglich
wurde
entgegen
den
Ausführungen
und
Feststellungen
in
der
Entscheidung
2002/377/EG
kein
Beitrag
dieser
Höhe
zur
Umstrukturierung
geleistet.
It
follows
that,
contrary
to
what
was
previously
argued
and
determined
in
Decision
2002/377/EC,
no
contribution
of
this
amount
was
made
to
the
restructuring.
DGT v2019
Ich
hoffe
sehr,
dass
dieses
Haus
morgen
entgegen
den
vorherigen
Ausführungen
von
Kommissar
Borg
für
die
Änderungsanträge
20,
21,
22
und
23
stimmt,
die
von
Frau
Stihler
eingebracht
und
von
40
Mitgliedern
des
Parlaments
unterzeichnet
wurden.
I
very
much
hope
-
contrary
to
what
Commissioner
Borg
told
us
in
his
earlier
remarks
-
that
tomorrow
Parliament
will
vote
in
favour
of
Amendments
20,
21,
22
and
23,
tabled
by
Ms
Stihler
and
signed
by
40
MEPs.
Europarl v8
Sollte
man
entgegen
den
vorgenannten
Ausführungen
die
Verwendung
der
Mittel
aus
der
Milchumlage,
die
dem
VDM
unter
den
Maßnahmen
BW
6,
BY
9,
HE
5,
NI
10,
NW
9,
RP8,
SL
6
und
TH
6
aus
der
Milchumlage
zuflössen,
als
staatliche
Beihilfe
ansehen,
so
wären
diese
jedenfalls
mit
den
einschlägigen
Sekundärrechtsregelungen
vereinbar.
To
the
extent
that
the
costs
of
VDM's
work
within
the
IDF
and
its
role
as
the
German
National
Committee
within
the
IDF,
e.g.
issuing
opinions
on
international
matters,
were
funded
by
milk
levy
resources,
these
activities
formed
part
either
of
VDM's
role
as
advisor
to
state
bodies
or
of
its
standardisation
and
public
information
work.
DGT v2019
Erstens
macht
FFT
—
entgegen
den
Ausführungen
der
Kommission
im
Einleitungsbeschluss
—
geltend,
dass
es
mit
der
Luxemburger
Steuerbehörde
kein
festes
steuerpflichtiges
Einkommen
vereinbart
habe.
Luxembourg
argues
further
that
the
Commission
infringed
the
principles
of
sincere
cooperation,
impartiality
and
good
administration
by,
for
instance,
not
responding
to
its
offers
to
meet
so
as
to
allow
the
Luxembourg
authorities
to
explain
the
methodology
used
in
the
contested
tax
ruling.
DGT v2019
Entgegen
den
Ausführungen
von
FFT
bestätigt
jedoch
keine
dieser
Entscheidungen,
dass
für
den
Fall,
dass
eine
Steuermaßnahme
einem
integrierten
Unternehmen
zugutekommt,
das
Bezugssystem
notwendigerweise
auf
diese
Unternehmensart
beschränkt
sein
muss.
Consequently,
the
contested
ruling
should
be
considered
to
give
rise
to
a
loss
of
State
resources,
since
any
reduction
of
tax
for
FFT
results
in
a
loss
of
tax
revenue
that
would
otherwise
have
been
available
to
Luxembourg.
DGT v2019
Sie
betonten
auch,
dass
die
Stromerzeuger
im
Rahmen
der
PPA
(entgegen
den
suggestiven
Ausführungen
in
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Prüfverfahrens)
bedeutenden
Risiken
ausgesetzt
sind,
bei
denen
es
sich
überwiegend
um
Ausführungs-,
Regulierungs-,
Umweltschutz-,
Wartungs-
bzw.
Steuer-
und
Finanzrisiken
handelt.
The
generators
also
emphasize
that
they
do
bear
important
risks
(contrary
to
what
is
suggested
in
the
Opening
Decision),
in
particular
construction,
regulatory,
environmental,
maintenance
and
fiscal/financial
risks.
DGT v2019
Die
französischen
Behörden
führen
aus,
dass
die
beiden
Unternehmen
SNCM
und
CMN
—
entgegen
den
Ausführungen
von
Stef-TFE
—
weder
unabhängig
seien
noch
in
direktem
Wettbewerb
zueinander
stünden.
The
French
authorities
explain
that,
contrary
to
Stef-TFE’s
observations,
the
companies
SNCM
and
CMN
are
neither
independent
nor
in
direct
competition.
DGT v2019
Die
niederländischen
Behörden
weisen
insbesondere
darauf
hin,
dass
entgegen
den
Ausführungen
von
Mojo
und
Music
Dome
sehr
wohl
ein
Trend
bei
der
Umsatzentwicklung
der
Ahoy
Rotterdam
N.V.
zu
erkennen
sei.
The
Dutch
authorities
specifically
reaffirmed
that,
contrary
to
the
views
of
Mojo
and
Music
Dome,
there
was
indeed
a
trend
in
the
year-to-year
turnover
of
Ahoy
Rotterdam
NV.
DGT v2019
Was
die
Prolongation
angeht,
sei
darauf
hingewiesen,
dass
die
von
den
Option-1-Banken
gekauften
Unternehmensanleihen
entgegen
den
Ausführungen
unter
Randnummer
166
der
endgültigen
Verordnung
nicht
abgezogen
wurden,
da
die
Maßnahmen
vom
Mai
2001
nicht
länger
angefochten
werden.
It
is
noted
that,
in
relation
to
the
debt
roll-over,
contrary
to
recital
166
of
the
definitive
Regulation,
the
amount
of
CBs
purchased
by
Option
1
banks
has
not
been
deducted,
as
the
May
2001
measures
are
no
longer
countervailed.
DGT v2019
Ungarn
hob
auch
hervor,
dass
wegen
der
Bedingungen
der
PPA
(Preisformeln
und
feste
Abnahmemengen),
entgegen
den
Ausführungen
von
AES-Tisza,
auch
die
Verhandlungsposition
von
MVM
eingeschränkt
ist.
Hungary
also
stresses
that,
contrary
to
AES-Tisza's
comments,
MVM's
negotiating
position
is
also
limited
by
the
PPAs
themselves
(price
formulae
and
guaranteed
off-take
quantities).
DGT v2019
Entgegen
den
Ausführungen
des
Sprechers
der
Konservativen
gibt
es
auch
in
der
konservativen
Regierung
des
Vereinigten
Königreichs
un
terschiedliche
Auffassungen
über
das
EWS.
In
spite
of
what
the
Conservative
speaker
said,
the
Tory
gov
ernment
in
the
UK
is
also
split
on
EMS.
EUbookshop v2
Entgegen
den
Ausführungen
des
Gerichts
in
den
angefochtenen
Urteilen
kann
zunächst
aus
der
diesen
Urteilen
vorausgehenden
Rechtsprechung
nicht
geschlossen
werden,
dass
der
Gerichtshof
den
Grundsatz
einer
solchen
Regelung
anerkannt
hätte.
Contrary
to
what
the
Court
of
First
Instance
stated
in
the
judgments
under
appeal,
it
cannot,
first
of
all,
be
deduced
from
the
caselaw
prior
to
those
judgments
that
the
Court
of
Justice
has
established
the
principle
of
such
a
regime.
EUbookshop v2
Entgegen
den
Ausführungen
der
Kommission
hat
der
Erlass
der
angefochtenen
Entscheidung
zu
dem
betreffenden
Zeitpunkt
jedoch
keine
Unterbrechung
der
Frist
von
15
Arbeitstagen
bewirkt.
Without
disputing
the
failure
to
fulfil
its
obligations,
the
Luxembourg
Government
states
that
on
22
March
2000,
it
submitted
a
draft
law
amending
Article
2
of
the
Law
of
29
April
1999
and
that
it
will
inform
the
Commission
immediately
of
that
law's
adoption.
EUbookshop v2
Es
muß
nun
als
überraschend
erachtet
werden,
daß
die
erhebliche
Herabsetzung
der
Hypochlorit-Konzentration
und
Menge
entgegen
den
Ausführungen
in
der
zitierten
japanischen
Patentschrift
nicht
zu
einer
Verlängerung
der
Reaktionszeit
und
einer
damit
verbundenen
Qualitätsverschleichterung,
sondern
zu
einer
deutlichen
Verbesserung
der
Qualität
des
Naphthostyrils
bei
gleichbleibender
optimaler
Reaktionszeit
führt.
It
must
therefore
be
considered
surprising
that
the
considerable
reduction
of
the
hypochlorite
concentration
and
quantity,
despite
the
remarks
in
the
Japanese
patent
cited,
does
not
lead
to
a
lengthening
of
the
reaction
time
and
an
impairment
of
the
quality
associated
therewith,
but
to
a
marked
improvement
of
the
quality
of
the
naphthostyril
with
the
reaction
time
remaining
constant
and
optimum.
EuroPat v2