Übersetzung für "Entfernt ähnlich" in Englisch
Jemanden
zu
schicken,
der
Annie
Brawley
entfernt
ähnlich
sieht,
ist
ziemlich
dürftig,
Stella.
Sending
in
someone
who
looks
'vaguely
like
Annie
Brawley
'is
pretty
feeble,
Stella.
OpenSubtitles v2018
Die
dänische
Staatsausgabenquote
hat
sich
in
der
zweiten
Hälfte
der
70er
Jahre
weiter
vom
EUDurchschnitt
entfernt,
seither
allerdings
ähnlich
entwickelt.
The
figure
for
Denmark
increased
its
gap
over
the
average
in
the
second
half
of
the
seventies,
but
since
then
has
followed
a
similar
path.
EUbookshop v2
Er
sieht
einem
Fliegenpilz
entfernt
ähnlich,
könnte
aber
auch
ein
Psilocybe
oder
noch
eine
andere
Pilzart
sein.
It
looks
a
bit
like
the
Amanita
muscaria,
although
it
does
appear
to
depict
some
type
of
Psilocybe
mushroom
or
other
types
of
mushrooms
as
well.
QED v2.0a
Der
internationale
Flughafen
Karlsbad
ist
etwa
90
Kilometer
entfernt,
ähnlich
wie
der
Flughafen
Vaclav
Havel
in
Prag.
Karlovy
Vary
International
Airport
is
about
90
kilometers
away,
similar
to
Vaclav
Havel
Airport
in
Prague.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
die
Liste
als
eine
Geldbeschaffungsliste
angepriesen
wird,
die
Chancen
dass
die
Personen
an
einen
Anlass
der
auch
nur
entfernt
an
Ihrem
ähnlich
ist
gespendet
haben,
sind
sehr
klein.
Even
if
it
is
touted
as
a
fundraising
list,
the
chances
that
the
individuals
on
that
list
donated
to
a
cause
that
is
even
remotely
close
to
yours
are
slim.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
auch
solche
Dokumente
gewürdigt,
deren
Inhalt
erst
rückschauend,
also
in
Kenntnis
der
fertigen
vorliegenden
Erfindung,
als
strukturell
zumindest
entfernt
ähnlich
erkannt
wurde,
auch
wenn
sie
selbst
keinen
Hinweis
zur
Lösung
der
Aufgabe
der
Erfindung
enthalten.
In
so
doing,
those
documents
are
also
acknowledged,
whose
content
has
only
retrospectively
been
recognized
as
being
structurally
at
least
slightly
similar,
i.e.
with
knowledge
of
the
finished
present
invention,
even
if
they
do
not
contain
any
suggestions
for
achieving
the
object
of
the
invention.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
nimmt
der
Papst
jeden
Vorwand,
um
den
Unsinn
von
Scalfari
entfernt
und
seinen
"ähnlich".
In
this
way
the
Pope
will
take
away
any
pretext
to
the
nonsense
of
Scalfari
and
its
"similar".
ParaCrawl v7.1
In
„Nostalgia
III“
schließlich,
einer
Großprojektion
am
Ende
des
schneckenartig
aufgebauten
Filmraumes
von
Omer
Fast,
trifft
man
auf
Elemente
der
gleichen
Flüchtlingsgeschichte,
hier
allerdings
übertragen
in
alptraumhaft
angelegten
Szenen:
die
zum
Teil
phantastisch
anmutende
Handlung
ist
weit
von
unserer
heutigen
Realität
entfernt
und
ähnlich
wie
der
Kinofilm
„Blade
Runner“
eher
in
einer
„alternativen
Vergangenheit“
(Omer
Fast)
angesiedelt.
Here,
they
have,
however,
been
transformed
into
nightmarish
scenes:
the
partially
fantastical
story
is
far
removed
from
our
present-day
reality
and
instead
is
set,
in
a
similar
way
as
the
movie
“Blade
Runner”,
in
something
like
an
“alternative
past”
(Omer
Fast).
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
nimmt
der
Papst
jeden
Vorwand,
um
den
Unsinn
von
Scalfari
entfernt
und
seinen
„ähnlich“.
In
this
way
the
Pope
will
take
away
any
pretext
to
the
nonsense
of
Scalfari
and
its
"similar".
ParaCrawl v7.1
Der
Personal
von
gelehrten
Einrichtungen
an
Torun
und
Gdynia
wurde
von
ihren
Häusern
ohne
jeden
Grund
gegeben
ähnlich
entfernt,
und
wurde
ebenfalls
dazu
gezwungen,
alle
Haushaltswaren,
Kleidung,
Bücher
zurückzulassen,
und
sogar
Material
gesammelt
als
eine
Basis
für
die
Arbeit
zu
erforschen.
The
staff
of
learned
institutions
at
Torun
and
Gdynia
were
similarly
removed
from
their
homes
without
any
reason
given,
and
were
likewise
compelled
to
leave
behind
all
household
goods,
clothing,
books,
and
even
research
material
collected
as
a
basis
for
work.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
des
Prozesses
wird
das
Objekt
aus
dem
restlichen
Metallpulver
entfernt,
ähnlich
einer
archäologischen
Ausgrabung.
At
the
conclusion
of
the
process,
the
object
is
removed
from
the
remaining
metal
powder,
akin
to
an
archaeological
dig.
ParaCrawl v7.1
Das
ist,
wie
Sie
wissen,...
niemand
hat
den
Anspruch,
etwas
zu
haben,
entfernt
ähnlich
zu
dem,
was
ich
bin,
Ihnen
zu
zeigen,...
Sie
OFFIZIELL
habe...
nie
so
etwas
wie
dieses
erlebt
vor.
That’s
how
you
know…
nobody
can
lay
claim
to
have
anything
remotely
similar
to
what
I’m
about
to
show
you…
you’ve
OFFICIALLY…
never
witnessed
something
like
this
before.
ParaCrawl v7.1
Glaubst
du,
es
gäbe
im
Entferntesten
etwas
Ähnliches,
das
sie
für
dich
täte?
Do
you
think
there's
anything
even
remotely
similar
that
she
would
do
for
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab'
noch
nie
etwas,
auch
nur
im
entferntesten,
Ähnliches
gesehen.
Never
seen
anything
even
remotely
close
to
it.
QED v2.0a
Aber
keine
unter
ihnen
hat
auch
nur
im
entferntesten
Ähnlichkeit
mit
der,
die
er
liebt.
But
none
of
them
is
even
remotely
like
his
beloved.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
für
die
übrigen
Inselregionen
verlangen,
auch
wenn
sie
nicht
so
weit
vom
europäischen
Festland
entfernt
liegen,
sind
ähnliche
Maßnahmen
wie
für
die
Gebiete
in
äußerster
Randlage.
What
we
are
asking
for
for
other
island
regions,
although
they
are
not
so
far
away
from
continental
Europe,
are
measures
similar
to
those
provided
for
the
outermost
regions.
Europarl v8
Vielleicht
würde
Putin
nach
ein
paar
Drinks
damit
herausrücken,
ob
er
als
echter
KGB-Agent
jemals
eine
im
Entferntesten
ähnliche
Operation
geleitet
hat.
Perhaps
after
a
couple
drinks,
Putin
might
spill
the
beans
on
whether,
as
a
real-world
KGB
agent,
he
ever
directed
any
remotely
similar
operation.
News-Commentary v14
Daher
werden
diese
Rohpigmente
nach
einer
Reinigung
zerkleinert,
die
Reste
der
Ausgangsprodukte,
unerwünschte
Nebenprodukte
und
ähnliches
entfernt.
Following
purification,
crude
pigments
are
therefore
comminuted,
and
the
residues
of
starting
materials,
undesirable
by-products
and
the
like
are
removed.
EuroPat v2