Übersetzung für "Enges netz" in Englisch

Vitali hat ein nettes, enges Netz gespannt.
Vitali's got a nice, tight net set up.
OpenSubtitles v2018

Er webt ein enges Netz von Worten und Bildern.
It weaves a close web of words and images.
ParaCrawl v7.1

Eine optimale Kundenbetreuung ist durch ein enges Netz geschulter Vertriebspartner sichergestellt.
An optimal customer support is guaranteed by a network of qualified sales partners.
ParaCrawl v7.1

Unser enges Netz an Logistikstandorten sichert die schnelle Materialverfügbarkeit für jedes Projekt.
Our close-knit network of logistics sites ensures fast availability of materials for every project.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen nutzen wir diese Kanäle für unser enges Netz des Remarketings.
And secondly, we use these channels for our tight network of remarketing.
ParaCrawl v7.1

Ein enges Netz aus gesetzlichen Versicherungen schützt die Bürger vor existenziellen Risiken.
A dense web of state insurances protects citizens against existential risks.
ParaCrawl v7.1

Unsere Produkte werden über ein enges Netz kompetenter Vertretungen vertrieben.
Our products are sold through an extensive network of competent agents.
ParaCrawl v7.1

Speziell in Europa haben wir für Sie ein enges Netz gespannt.
Especially in Europe we have a tight network for you.
ParaCrawl v7.1

Zwischen den beiden Ländern gibt es ein enges Netz an politischen, wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Beziehungen.
A dense network of political, economic and social ties exists between the two countries.
ParaCrawl v7.1

Es besteht zudem ein enges Netz zu Entrepreneurs und Geschäftleuten um ein Lernen von „best practices“ zu ermöglichen.
Moreover, the university maintains close relations to entrepreneurs and businessmen in order to enable the students to learn from "best practices".
WikiMatrix v1

Mit europäischer Unterstützung wurde ein enges Netz von Kernfusionslabors in Europa eingerichtet, wodurch gemeinsame Maßnahmen und Projekte möglich wurden.
With this EU support, a closely knit web of fusion laboratories has been established in Europe and joint actions and projects have been possible.
EUbookshop v2

Der Zoll hat durch lange Erfahrung mit der Kontrolle des gesamten rechtmäßigen Handels ein enges Netz von Kontakten mit den Wirtschaftsbeteiligten aufgebaut und sich weitreichende Kenntnisse der verschiedensten Waren erworben.
Customs has long experience in the control of legitimate trade and has been able to establish close contact networks with traders and acquire a detailed knowledge of goods.
TildeMODEL v2018

Ein enges soziales Netz hat sich entwickelt, das auf Familie, Sippe und Stamm beruht, um die notwendige politische und wirtschaftliche Unterstützung zu sichern.
A tight social net-work was developed based on family, clan and tribe to provide the economic and political support necessary.
ParaCrawl v7.1

Mit weltweit 70 Partnern hat die Hochschule ein enges Netz an Hochschulkooperationen, die unseren Studierenden einen Auslandsaufenthalt ermöglichen.
With over 70 partner universities worldwide, the university has a dense network of cooperations, enabling our students a stay abroad.
ParaCrawl v7.1

Alle unsere Produkte bekommen Sie weltweit über unser enges Netz an Tochtergesellschaften und Vertriebspartnern – kompetente Beratung inklusive.
All our products are available to you worldwide through our close network of subsidiaries and sales partners – with expert advice included.
ParaCrawl v7.1

In diesem Bereich ist – verbunden mit einer dichten For schungs- und Entwicklungsinfrastruk tur – ein enges Netz an Zulieferbetrieben ent standen.
In this sector – together with a dense research and development infrastructure – a closely knit network of supply companies has developed.
ParaCrawl v7.1

Ein enges Netz von mehr als 1.200 Vertriebs- und/oder Servicestandorten weltweit stellt sicher, dass die KION Group nie weit von ihren Kunden entfernt ist.
A comprehensive network of more than 1,200 sales and/or service outlets worldwide ensures that the KION Group is never far from its customers.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass wir nach der Revolution ein enges Netz an Kinderbetreuungseinrichtungen, öffentlichen Waschküchen und gratis Kantinen/Restaurants zu Verfügung stellen wollen, bezahlt aus der Enteignung der Reichen.
This means that after the revolution, a network of high-quality childcare facilities, public laundry rooms, and free canteens/restaurants will be available, paid for by the expropriated wealth of the rich.
ParaCrawl v7.1

Viele Fürsten und Päpste baten die Äbte von Cluny, ihre Reform zu verbreiten, so daß sich in kurzer Zeit ein enges Netz von Klöstern ausbreitete, die entweder durch richtiggehende juristische Bande oder durch eine Art charismatischer Angliederung an Cluny gebunden waren.
Numerous princes and Popes asked the abbots of Cluny to extend their reform so that in a short time a dense network of monasteries developed that were linked to Cluny, either by true and proper juridical bonds or by a sort of charismatic affiliation.
ParaCrawl v7.1

Als Teil der "Atlantic World"28 und des Asienhandels waren die Niederlande eingebunden in ein enges Netz globaler Handelsbeziehungen.
As a part of the "Atlantic World"28 and as a participant in the trade with Asia the Netherlands were involved in a closely knit network of global commercial relations.
ParaCrawl v7.1

Daher hat der Gesetzgeber schon immer ein besonderes Augenmerk auf alle am Bau beteiligten Bereiche geworfen und ein sehr enges Netz von Gesetzen, Ausführungsbestimmungen und Regelwerken geschaffen, die beachtet werden müssen.
For this reason, legislation has always paid special attention to all fields of the construction sector and established a very tight network of laws, ordinances, and regulations that have to be observed.
ParaCrawl v7.1

Das Skigebiet verfügt über zahlreiche Pisten und bietet ein enges Netz an Crosscountry Loipen mit einer Gesamtlänge von 30-45km.
This ski area has a number of slopes and a dense network of cross-country trails with a total length of 30-45 km.
ParaCrawl v7.1

Mit 38 Deutschen Botschaften und Konsulaten hat die Bundesregierung in Asien bereits ein enges und dichtes Netz gespannt.
With its 38 embassies and consulates, the German Government already has a dense and close-knit network in Asia.
ParaCrawl v7.1

Eintönig, eintönig, eintönig und grau, grau, grau, so eng, ein enges Netz, das weder Luft noch Licht noch Leben durchläßt – es ist nichts), da sah ich augenblicklich, darüber, eine Pracht von einem so sanften Licht – so sanft, so voller wahrer Liebe, wahrem Mitgefühl, etwas so Warmes, so Warmes... der Trost, der Trost einer Ewigkeit von Sänfte, Licht, Schönheit, in einer Ewigkeit von Geduld, die nicht die Zeit verstreichen fühlt, nicht die Sinnlosigkeit und die Dummheit der Dinge fühlt – so wunderbar!
It is dull, dull, dull... gray, gray, gray, clenched tight, a closed web that lets through neither air nor life nor light – there is nothing) and just then I saw a splendor of such sweet light above it – so sweet, so full of true love, true compassion, something so warm, so warm... the relief, the solace of an eternity of sweetness, light, beauty, in an eternity of patience which feels neither the past nor the inanity and imbecility of things – it was so wonderful!
ParaCrawl v7.1

Um einen Überblick über die zahlreichen Angebote zu ermöglichen, unterstützt ein enges Netz an Beratungsinstitutionen die Arbeit von windcomm.
A close network of advisory institutions supports windcomm in providing an overview.
ParaCrawl v7.1