Übersetzung für "Eng zusammenzuarbeiten" in Englisch
Wir
waren
in
der
Lage,
bei
der
laufenden
Tagesordnung
eng
zusammenzuarbeiten.
We
were
able
to
cooperate
very
closely
on
the
day-to-day
agendas.
Europarl v8
Sie
verpflichten
die
jeweils
zuständigen
Behörden,
mit
dem
Koordinator
eng
zusammenzuarbeiten.
They
shall
require
the
relevant
competent
authorities
to
cooperate
fully
with
the
coordinator.
DGT v2019
Ich
bin
von
Tourismusamt
angewiesen,
eng
mit
Ihnen
zusammenzuarbeiten.
My
orders
from
the
Tourist
Bureau
are
to
work
directly
under
you.
OpenSubtitles v2018
Beide
Seiten
verständigten
sich
darauf,
in
dieser
Hinsicht
eng
zusammenzuarbeiten.
Both
sides
agreed
to
work
closely
in
this
regard.
TildeMODEL v2018
Mit
solch
einem
genialen
Chirurgen
so
eng
zusammenzuarbeiten,
das
ist...
To
work
so
closely
with
a
surgeon
of
his
genius,
-
it's...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ziemlich
unmöglich
so
eng
zusammenzuarbeiten...
ohne
gute
Freunde
zu
werden.
Mm.
It's
pretty
impossible
to
work
this
closely
And
not
become
good
friends.
OpenSubtitles v2018
Beide
Behörden
hattenbeschlossen,
von
Anfang
an
sehr
eng
zusammenzuarbeiten.
From
the
start,
both
authorities
decided
to
work
very
closelytogether.
EUbookshop v2
Dabei
müssen
wir
versuchen,
auf
diesem
Gebiet
so
eng
wie
möglich
zusammenzuarbeiten.
It
is
important
to
try
to
cooperate
as
much
as
possible
in
this
area.
Europarl v8
Wir
sind
stolz,
mit
folgenden
strategischen
Partnern
eng
zusammenzuarbeiten.
We
are
very
proud
to
closely
cooperate
with
following
strategic
partners.
CCAligned v1
Wir
freuen
uns,
auch
in
den
kommenden
Jahren
eng
mit
Ihnen
zusammenzuarbeiten.
We
look
forward
to
working
closely
with
you
for
years
to
come.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
Ihren
Teams
die
Möglichkeit,
eng
zusammenzuarbeiten.
Allows
your
team
to
collaborate
and
work
closely
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
das
Privileg
haben,
bei
der
Außenvertretung
der
Union
eng
mit
ihr
zusammenzuarbeiten.
It
will
be
my
privilege
to
work
closely
with
her
in
representing
the
Union
externally.
Europarl v8
Sie
ist
bereit,
ihre
Flüchtlinge
zurückkehren
zu
lassen
und
mit
der
Europäischen
Union
eng
zusammenzuarbeiten.
It
is
ready
to
allow
its
refugees
to
return
and
to
cooperate
closely
with
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
freue
mich
darauf,
mit
Ihnen
eng
zusammenzuarbeiten,
um
dieses
Thema
weiter
zu
verfolgen.
I
am
looking
forward
to
working
closely
with
you
to
take
this
issue
forward.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
entschlossen,
mit
allen
Beteiligten
eng
zusammenzuarbeiten,
um
diese
Herausforderung
zu
meistern.
The
Commission
is
committed
to
working
closely
with
all
interested
parties
in
order
to
meet
this
challenge.
Europarl v8
Wir
bitten
Sie,
ein
Signal
zu
geben,
erneut
bei
der
Terrorismusbekämpfung
eng
zusammenzuarbeiten.
We
ask
you
to
send
out
a
signal
for
renewed
close
cooperation
in
combating
terrorism.
Europarl v8
Beide
Seiten
kamen
überein,
bei
der
Bekämpfung
der
klimaschädlichen
Auswirkungen
des
Luftverkehrs
eng
zusammenzuarbeiten.
Both
sides
agreed
to
closely
cooperate
in
order
to
mitigate
the
effects
of
aviation
on
climate
change.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sieht
sich
verpflichtet,
mit
dem
Parlament
und
besonders
mit
dem
Forschungsausschuß
eng
zusammenzuarbeiten.
It
is
the
Commission's
commitment
to
work
in
extremely
close
contact
with
Parliament
and,
in
particular,
with
the
Committee
on
Research.
EUbookshop v2
Wir
haben
unsere
Finanzminister
gebeten,
in
der
Wirtschaftspolitik
und
auf
den
Devisenmärkten
weiterhin
eng
zusammenzuarbeiten.
We
have
asked
our
Finance
Ministers
to
continue
to
cooperate
closely
on
economic
policy
and
in
the
exchange
markets.
EUbookshop v2
Bei
der
Entwicklung
einer
mobile
App
ist
es
für
uns
elementar,
eng
mit
Ihnen
zusammenzuarbeiten.
Contact
Consulting
When
we
develop
a
mobile
app,
working
closely
with
you
is
fundamental
for
us.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
so
wichtig,
nah
am
Kunden
zu
sein
und
eng
mit
ihm
zusammenzuarbeiten.
That
is
why
it
is
so
important
to
be
close
to
customers
and
work
closely
with
them.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
Ihrem
Standort
werden
wir
immer
den
Weg
finden,
mit
Ihnen
eng
zusammenzuarbeiten.
No
matter
your
location,
we
will
find
the
best
way
to
contact
you.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
gegen
die
Bewaffnung
des
Weltraums,
gestehen
allerdings
ein,
dass
wir,
solange
sich
die
USA
weigern,
in
Friedens-
und
in
Kriegszeiten
mit
der
Union
in
der
gemeinsamen
Nutzung
von
Satellitensystemen
eng
zusammenzuarbeiten,
keine
Alternative
haben,
als
uns
zu
bemühen,
in
Europa
unser
eigenes
System
zum
Einsatz
zu
bringen.
We
are
against
the
weaponisation
of
space
but
do
recognise
that,
while
the
US
refuses
to
cooperate
closely
with
the
Union
for
the
joint
use
of
satellite
facilities
during
times
of
peace
and
war,
we
have
no
alternative
but
to
try
to
deploy
our
own
system
in
Europe.
Europarl v8
Angesichts
unserer
geostrategischen
Interessen
sollte
uns
auch
daran
gelegen
sein,
mit
der
Ukraine
so
eng
wie
möglich
zusammenzuarbeiten.
Taking
our
geostrategic
interests
into
consideration,
we
should
see
it
as
important
to
have
the
closest
possible
cooperation
with
Ukraine.
Europarl v8
Und
wenn
ich
die
Anhörung
der
Mitglieder
des
Rechnungshofs
vor
meinem
geistigen
Auge
Revue
passieren
lasse,
dann
wurde
uns
darin
auch
versprochen,
mit
dem
Parlament
eng
zusammenzuarbeiten.
When
I
look
back
at
the
hearing
involving
the
members
of
the
Court
of
Auditors,
I
recall
that
they
promised
to
work
closely
together
with
Parliament.
Europarl v8
Selbstverständlich
wird
es
mit
der
Delegation
des
Parlaments
tägliche
Briefings
geben,
und
wir
werden
versuchen,
sehr
eng
zusammenzuarbeiten.
Of
course
there
will
be
daily
briefings
with
Parliament's
delegation,
and
we
will
try
to
work
very
closely
together.
Europarl v8