Übersetzung für "Eng umschlungen" in Englisch
Eng
umschlungen
voller
Sehnsucht...
flüstert
man
das
erste
"Du".
Holded
tight,
full
of
yearning
to
be
loved...
you're
whispering
"I
love
you".
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
sind
halbnackt
wachgeworden,
eng
umschlungen.
We
woke
up
with
only
underwear
and
embrace
each
other.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
eng
umschlungen
durch
den
Gang,
wie
wär's...?
Looks
like
we're
in
a
walk
and
hug
here.
What
say
we?
OpenSubtitles v2018
Nach
lebhaftem
Balzspiel
paaren
sich
die
Tiere
eng
umschlungen.
After
active
Balzspiel,
the
animals
are
combined
narrowly
embraced.
ParaCrawl v7.1
Drei
Jugendliche
stehen
eng
umschlungen
am
Ufer
des
Bosporus.
Three
adolescents
stand
hugging
each
other
at
the
Bosporus
coast.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
ihm
flüsternd
davon
erzählen,
den
Moment
nachspielen,
eng
umschlungen
in
unserem
Bett.
I
shall
whisper
of
it
to
him,
Replaying
the
moment
When
we
are
entwined
in
our
bed.
OpenSubtitles v2018
Ichira
und
Rotpelz
lagen
eng
umschlungen
in
der
Nähe
des
Feuers
und
schliefen
tief
und
fest.
Ichira
and
Redfur
lay
near
the
fire
in
a
tight
embrace
and
were
sleeping
like
stones.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
mal,
die
Vorstellung
von
uns
beiden
splitternackt
und
eng
umschlungen,
konnte
seine
miese
Pumpe
einfach
nicht
mehr
vertragen.
I
guess
the
image
of
our
two
naked
bodies
entwined
as
one
was
more
than
his
bum
ticker
could
take.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
Laura,
als
wir
da
so
eng
umschlungen
lagen,
nur
knapp
dem
Tod
entronnen,
musste
ich
an
all
die
unerledigten
Dinge
in
meinem
Leben
denken.
You
know,
Laura,
as
we
lay
there
huddled
together...
just
millimeters
from
death...
I
began
to
think
of
all
the
things
I've
left
undone
in
my
life.
OpenSubtitles v2018
Ja,
weil
wir
das
letzte
Mal,
als
du
die
Stromrechnung
bezahlt
hast
eng
umschlungen
hier
drei
Tage
im
Dunkeln
saßen,
mit
Decken
und
Kerzen!
You
never
let
me.
That's
because
the
last
time
I
let
you
pay
the
electric
bill,
we
spent
three
days
huddled
together
in
the
dark
with
blankets
and
candles.
OpenSubtitles v2018
Das
mit
viel
Gold
gebürstete,
mosaikartige
Gemälde
ist
das
berühmteste
Werk
des
Wiener
Künstlers
und
stellt
ein
Paar
dar,
das
sich
eng
umschlungen
auf
einem
Blumenbett
küsst.
The
mosaic-like
painting
filled
with
gold
is
the
Viennese
artist's
most
famous
work,
and
portrays
a
couple
in
a
tight
embrace
kissing
on
a
flowerbed.
ParaCrawl v7.1
In
Tulips
de
Harlem
tanzt
ein
afroamerikanisches
Paar
Charleston
–
eng
umschlungen,
ganz
der
Musik
ergeben.
In
Tulips
de
Harlem,
an
African
American
couple
is
dancing
the
Charleston
–
closely
intertwined
and
entirely
immersed
in
the
music.
ParaCrawl v7.1
D-67539:
Diese
wunderhübschen
blauen
Augen,
dieser
felsenfeste
Kiefer,
dieser
hervortretende
Bizeps
…
können
Sie
sich
nicht
vorstellen,
dass
er
auf
dem
Heimweg
Ihre
Hand
hält,
mit
Ihnen
in
der
Drogerie
ein
Malz
teilt
und
beim
Frühlingsfest
mit
ihnen
eng
umschlungen
tanzt?
D-67539:
Those
beautiful
blue
eyes,
that
rock-solid
jaw,
those
bulging
biceps…
can't
you
just
imagine
him
holding
your
hand
on
the
walk
home,
sharing
a
malt
with
you
at
the
drug
store,
dancing
close
together
at
the
spring
formal?
ParaCrawl v7.1
Das
Bild
zeigt
den
damals
28-jährigen
Bauhausmeister
Georg
Muche,
der
zu
diesem
Zeitpunkt
die
Leitung
derWeberei
amBauhaus
innehatte,
eng
umschlungen
mit
seiner
Frau
El(sa)
vor
dem
von
ihm
entworfenen
Versuchshaus
am
Horn.
The
picture
shows
the
then
27-year-old
Bauhaus
master
George
Muche,
who
at
the
time
was
the
head
of
the
weaving
workshopat
the
Bauhaus,
in
close
embrace
with
his
wife
El(sa)
in
front
of
the
experimental
Haus
Am
Hornin
Weimar,
which
he
designed.
ParaCrawl v7.1
Eng
umschlungen
von
den
Weinbergen
und
Olivenhainen
der
Toskana
erwacht
diese
Jahrhunderte
alte
Abtei
aus
ihrem
Schönheitsschlaf,
um
dem
Brautpaar
ihr
spektakuläres
Ambiente
zur
Hochzeit
zu
schenken.
Closely
entwined
by
the
vineyards
and
olive
groves
of
Tuscany
this
century
old
Abbey
awakes
from
its
beauty
sleep,
to
give
the
bride
and
her
groom
a
spectacular
ambience
as
their
wedding
gift.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
hemmungslos
kuscheln,
Eurer
Sehnsucht
nach
Nähe
und
Geborgenheit
nachgeben,
innige
Umarmungen
austauschen
und
eng
umschlungen
die
Hitze
des
anderen
Körpers
spüren.
We
will
cuddle
unrestrained,
give
way
to
your
longing
for
closeness
and
security,
exchange
intimate
embraces
and
feel
closely
embraced
the
heat
of
the
other
body.
ParaCrawl v7.1