Übersetzung für "Eng umschlungen" in Englisch

Eng umschlungen voller Sehnsucht... flüstert man das erste "Du".
Holded tight, full of yearning to be loved... you're whispering "I love you".
OpenSubtitles v2018

Wir beide sind halbnackt wachgeworden, eng umschlungen.
We woke up with only underwear and embrace each other.
OpenSubtitles v2018

Wir gehen eng umschlungen durch den Gang, wie wär's...?
Looks like we're in a walk and hug here. What say we?
OpenSubtitles v2018

Nach lebhaftem Balzspiel paaren sich die Tiere eng umschlungen.
After active Balzspiel, the animals are combined narrowly embraced.
ParaCrawl v7.1

Drei Jugendliche stehen eng umschlungen am Ufer des Bosporus.
Three adolescents stand hugging each other at the Bosporus coast.
ParaCrawl v7.1

Ich werde ihm flüsternd davon erzählen, den Moment nachspielen, eng umschlungen in unserem Bett.
I shall whisper of it to him, Replaying the moment When we are entwined in our bed.
OpenSubtitles v2018

Ichira und Rotpelz lagen eng umschlungen in der Nähe des Feuers und schliefen tief und fest.
Ichira and Redfur lay near the fire in a tight embrace and were sleeping like stones.
ParaCrawl v7.1

Ich denke mal, die Vorstellung von uns beiden splitternackt und eng umschlungen, konnte seine miese Pumpe einfach nicht mehr vertragen.
I guess the image of our two naked bodies entwined as one was more than his bum ticker could take.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, Laura, als wir da so eng umschlungen lagen, nur knapp dem Tod entronnen, musste ich an all die unerledigten Dinge in meinem Leben denken.
You know, Laura, as we lay there huddled together... just millimeters from death... I began to think of all the things I've left undone in my life.
OpenSubtitles v2018

Ja, weil wir das letzte Mal, als du die Stromrechnung bezahlt hast eng umschlungen hier drei Tage im Dunkeln saßen, mit Decken und Kerzen!
You never let me. That's because the last time I let you pay the electric bill, we spent three days huddled together in the dark with blankets and candles.
OpenSubtitles v2018

Das mit viel Gold gebürstete, mosaikartige Gemälde ist das berühmteste Werk des Wiener Künstlers und stellt ein Paar dar, das sich eng umschlungen auf einem Blumenbett küsst.
The mosaic-like painting filled with gold is the Viennese artist's most famous work, and portrays a couple in a tight embrace kissing on a flowerbed.
ParaCrawl v7.1

In Tulips de Harlem tanzt ein afroamerikanisches Paar Charleston – eng umschlungen, ganz der Musik ergeben.
In Tulips de Harlem, an African American couple is dancing the Charleston – closely intertwined and entirely immersed in the music.
ParaCrawl v7.1

D-67539: Diese wunderhübschen blauen Augen, dieser felsenfeste Kiefer, dieser hervortretende Bizeps … können Sie sich nicht vorstellen, dass er auf dem Heimweg Ihre Hand hält, mit Ihnen in der Drogerie ein Malz teilt und beim Frühlingsfest mit ihnen eng umschlungen tanzt?
D-67539: Those beautiful blue eyes, that rock-solid jaw, those bulging biceps… can't you just imagine him holding your hand on the walk home, sharing a malt with you at the drug store, dancing close together at the spring formal?
ParaCrawl v7.1

Das Bild zeigt den damals 28-jährigen Bauhausmeister Georg Muche, der zu diesem Zeitpunkt die Leitung derWeberei amBauhaus innehatte, eng umschlungen mit seiner Frau El(sa) vor dem von ihm entworfenen Versuchshaus am Horn.
The picture shows the then 27-year-old Bauhaus master George Muche, who at the time was the head of the weaving workshopat the Bauhaus, in close embrace with his wife El(sa) in front of the experimental Haus Am Hornin Weimar, which he designed.
ParaCrawl v7.1

Eng umschlungen von den Weinbergen und Olivenhainen der Toskana erwacht diese Jahrhunderte alte Abtei aus ihrem Schönheitsschlaf, um dem Brautpaar ihr spektakuläres Ambiente zur Hochzeit zu schenken.
Closely entwined by the vineyards and olive groves of Tuscany this century old Abbey awakes from its beauty sleep, to give the bride and her groom a spectacular ambience as their wedding gift.
ParaCrawl v7.1

Wir werden hemmungslos kuscheln, Eurer Sehnsucht nach Nähe und Geborgenheit nachgeben, innige Umarmungen austauschen und eng umschlungen die Hitze des anderen Körpers spüren.
We will cuddle unrestrained, give way to your longing for closeness and security, exchange intimate embraces and feel closely embraced the heat of the other body.
ParaCrawl v7.1