Übersetzung für "Endgültige entscheidung treffen" in Englisch
Aber
es
obliegt
dem
Rat,
die
endgültige
Entscheidung
zu
treffen.
But
it
is
the
Council
that
must
take
the
final
decision.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
jetzt
ihre
endgültige
Entscheidung
treffen.
The
Commission
will
now
have
to
take
its
final
decision.
Europarl v8
Er
war
im
Begriff,
eine
endgültige
Entscheidung
zu
treffen.
He
was
in
the
process
of
making
a
final
decision.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Kommission
hat
nun
vier
Monate
Zeit,
eine
endgültige
Entscheidung
zu
treffen.
The
Commission
has
now
up
to
four
months
to
reach
a
final
decision.
TildeMODEL v2018
Ich
behalte
mir
jedoch
vor,
die
endgültige
Entscheidung
zu
treffen.
I
do,
however,
reserve
to
myself
the
right
to
make
the
final
determination.
OpenSubtitles v2018
Erst
nachdem
dies
geschehen
ist,
wird
die
Kommission
eine
endgültige
Entscheidung
treffen.
It
is
only
after
this
has
happened
that
the
Commission
will
adopt
a
final
position.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
hat
die
Kommission
die
endgültige
Entscheidung
zu
treffen.
This
case
will
now
go
back
to
the
Commission
for
a
final
decision.
TildeMODEL v2018
Der
Kommission
bleiben
noch
vier
Monate,
um
die
endgültige
Entscheidung
zu
treffen.
The
Commission
has
now
four
months
to
make
a
final
decision.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
muss
binnen
sechs
Monaten
eine
endgültige,
verbindliche
Entscheidung
treffen.
It
will
have
6
months
to
deliver
a
final,
binding
decision.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
sogar
diese
Woche
eine
endgültige
Entscheidung
treffen
müssen.
In
fact,
I
have
to
make
a
final
decision
on
it
this
week.
OpenSubtitles v2018
Dann
wird
das
Gericht
eine
endgültige
Entscheidung
treffen.
At
which
time
this
court
will
make
a
final
ruling.
OpenSubtitles v2018
Zeigen
Sie
her,
bevor
wir
die
endgültige
Entscheidung
treffen.
Let's
see,
before
we
make
the
final
toss.
OpenSubtitles v2018
Es
bleibt
den
Eltern
überlassen,
die
endgültige
Entscheidung
hierüber
zu
treffen.
It
is
for
the
parents
to
make
the
final
decision
on
this.
EUbookshop v2
Die
Kommission
wird
zum
gegebenen
Zeitpunkt
eine
endgültige
Entscheidung
treffen.
The
Commission
will
take
a
final
decision
in
due
time.
EUbookshop v2
Im
Zweifelsfall
kann
der
Support
die
endgültige
Entscheidung
treffen.
The
final
decision
is
made
by
Support.
ParaCrawl v7.1
Ihr
müsst
eine
endgültige
Entscheidung
treffen.
You
must
make
a
final
decision.
ParaCrawl v7.1
Das
folgende
Gebet
wird
euch
helfen,
eine
endgültige
Entscheidung
zu
treffen:
The
next
prayer
will
help
you
make
a
definite
decision:
CCAligned v1
Eine
Person
benennen,
welche
die
endgültige
Entscheidung
bei
Regelfragen
treffen
wird.
Do
name
one
person
who
will
take
the
final
decision
on
rule
questions.
ParaCrawl v7.1
Wann
werden
Sie
eine
endgültige
Entscheidung
treffen?
When
will
you
make
a
final
decision?
ParaCrawl v7.1
Eine
ausgewählte
Expertenkommission
wird
die
endgültige
Entscheidung
treffen.
A
blue-ribbon
panel
of
motorsports
professionals
will
make
the
final
selection.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
dir
helfen
eine
endgültige
Entscheidung
zu
treffen.
It
will
help
you
bring
the
final
decision.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
nun
maximal
weitere
vier
Monate
Zeit,
um
eine
endgültige
Entscheidung
zu
treffen.
The
Commission
now
has
a
maximum
further
4
months
to
take
a
final
decision
on
the
case.
TildeMODEL v2018
Erst
nach
dieser
Anhörung
kann
die
Kommission
eine
endgültige
Entscheidung
treffen
und
gegebenenfalls
Geldbußen
verhängen.
Only
after
having
heard
the
company's
defence
can
the
Commission
take
a
final
decision,
which
may
be
accompanied
by
fines.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
nun
maximal
weitere
vier
Monate
Zeit,
um
eine
endgültige
Entscheidung
zu
treffen.
It
now
has
as
a
maximum
further
4
months
to
take
a
final
decision
on
the
case.
TildeMODEL v2018
Zum
Abschluss
seiner
Ausführungen
empfiehlt
er,
in
der
heutigen
Sitzung
eine
endgültige
Entscheidung
zu
treffen.
He
concluded
his
intervention
recommending
taking
a
final
decision
in
this
meeting.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
der
eingehenden
Informationen
wird
die
Kommission
dann
eine
endgültige
Entscheidung
treffen.
Only
on
the
basis
of
this
information
a
final
decision
will
be
taken
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018