Übersetzung für "Endgültige einstellung" in Englisch
Beschreibung,
wie
die
Prämien
für
die
endgültige
Einstellung
der
Fangtätigkeit
berechnet
werden.
Description
of
the
methods
for
the
calculation
of
premiums
for
the
permanent
cessation
of
fishing
activities
DGT v2019
Die
endgültige
Einstellung
erfolgt
dann
von
außen
per
Funk.
The
final
setup
is
done
from
outside
by
radio
transmission.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
endgültige
Einstellung
der
Fangtätigkeit
zugunsten
der
Schaffung
künstlicher
Riffe
wurde
bislang
nicht
zurückgegriffen.
Permanent
cessation
for
the
creation
of
artificial
reefs
has
not
been
used
so
far.
TildeMODEL v2018
Ist
die
endgültige
Einstellung
erreicht,
werden
die
zunächst
nur
lose
eingeschraubten
Feststellschrauben
17
arretiert.
When
the
final
ajdustment
is
obtained,
firstly
only
the
loosely
screwed
locking
screws
17
are
locked.
EuroPat v2
Die
Mittelposition
ist
oft
Ausgangspunkt
für
eine
endgültige
Einstellung
und
noch
schwieriger
zu
erkennen.
The
center
position
is
often
the
starting
point
for
a
final
adjustment
and
is
still
more
difficult
to
recognize.
EuroPat v2
Die
fernsteuerbare
Zoomfunktion
ermöglicht
dem
Bediener,
die
endgültige
Zoom-Einstellung
über
den
Computer
vorzunehmen.
The
remote
zoom
functionality
allows
the
user
to
make
final
adjustments
to
the
zoom
from
the
computer.
ParaCrawl v7.1
Im
Atlantik
geht
die
Treibnetzfischerei
mit
Netzen
von
2,
5
Kilometer
Länge
unter
Beachtung
der
derzeit
geltenden
Bestimmungen
weiter,
wie
sich
aus
der
letzten
Überwachungskampagne
ergibt,
und
solange
diese
Bestimmungen
die
Verwendung
dieser
Art
von
Netzen
erlauben,
wir
die
Kommission
keine
Haushaltsmittel
einsetzen,
um
die
endgültige
Einstellung
dieser
Art
von
Fischerei
zu
unterstützen,
die
im
Atlantik
weiterhin
erlaubt
ist.
Fishing
using
2.5
km
nets
is
continuing
in
the
Atlantic
in
accordance
with
the
existing
legislation,
as
emerges
from
the
latest
inspection
campaign.
As
long
as
legislation
permits
the
use
of
such
nets,
the
Commission
has
no
intention
of
taking
any
financial
measures
to
encourage
the
cessation
of
this
fishing
activity,
which
is
authorized
in
the
Atlantic.
Europarl v8
Über
die
Erteilung
oder
Erweiterung
oder
Versagung
oder
Zurücknahme
einer
Genehmigung
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
nach
dieser
Regelung
sind
die
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
von
1958,
die
diese
Regelung
anwenden,
mit
einem
Mitteilungsblatt
zu
unterrichten,
das
dem
Muster
in
Anhang
1
dieser
Regelung
entspricht.
Notice
of
approval
or
of
extension,
refusal
or
withdrawal
of
approval
or
of
production
definitely
discontinued
pursuant
to
this
Regulation
shall
be
communicated
to
the
Parties
to
the
1958
Agreement
applying
this
Regulation,
by
means
of
a
form
conforming
to
the
model
in
Annex
1
to
this
Regulation.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
von
1958,
die
diese
Regelung
anwenden,
übermitteln
dem
Sekretariat
der
Vereinten
Nationen
die
Namen
und
Anschriften
der
Technischen
Dienste,
die
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchführen,
und
gegebenenfalls
der
zugelassenen
Prüflaboratorien
sowie
der
Behörden,
die
die
Genehmigung
erteilen
und
denen
die
in
anderen
Ländern
ausgestellten
Mitteilungsblätter
für
die
Erteilung
oder
Versagung
oder
Zurücknahme
der
Genehmigung
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
zu
übersenden
sind.
The
Parties
to
the
1958
Agreement
which
apply
this
Regulation
shall
communicate
to
the
United
Nations
Secretariat
the
names
and
addresses
of
the
technical
services
responsible
for
conducting
approval
tests
and,
where
applicable,
of
the
approved
test
laboratories
and
of
the
administrative
departments
which
grant
approval
and
to
which
forms
certifying
approval
or
refusal
or
withdrawal
of
approval
or
production
definitely
discontinued,
issued
in
other
countries,
are
to
be
sent.
DGT v2019
Die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
sowie
jede
Änderung
der
im
Beschreibungsbogen
enthaltenen
Angaben
sind
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats,
der
diese
Typgenehmigung
erteilt
hat,
vom
Inhaber
der
Typgenehmigung
mitzuteilen.
The
final
cessation
of
production
or
any
changes
to
the
information
contained
in
the
information
document
must
be
notified
by
the
type-approval
holder
to
the
competent
authorities
in
the
Member
State
which
issued
that
type-approval.
JRC-Acquis v3.0
Die
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
von
1958,
die
diese
Regelung
anwenden,
übermitteln
dem
Sekretariat
der
Vereinten
Nationen
die
Namen
und
Anschriften
der
Technischen
Dienste,
die
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchführen,
und
der
Behörden,
die
die
Genehmigung
erteilen
und
denen
die
in
anderen
Ländern
ausgestellten
Mitteilungsblätter
für
die
Erteilung
oder
die
Erweiterung
oder
die
Versagung
oder
die
Zurücknahme
einer
Genehmigung
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
zu
übersenden
sind.
The
Parties
to
the
Agreement
applying
this
Regulation
shall
communicate
to
the
United
Nations
Secretariat
the
names
and
addresses
of
the
technical
services
conducting
approval
tests
and
of
the
administrative
departments,
which
grant
approval
and
to
which
forms
certifying
approval
or
refusal
or
withdrawal
of
approval,
issued
in
other
countries,
are
to
be
sent.
DGT v2019
Über
die
Erteilung,
Erweiterung,
Versagung
oder
Zurücknahme
der
Genehmigung
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
für
einen
Typ
eines
Scheinwerfers
nach
dieser
Regelung
sind
die
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
von
1958,
die
diese
Regelung
anwenden,
mit
einem
Mitteilungsblatt
zu
unterrichten,
das
dem
Muster
in
Anhang
1
dieser
Regelung
mit
den
Angaben
nach
Absatz
2.2.1.1
entspricht.
Notice
of
approval
or
of
extension
or
refusal
or
withdrawal
of
approval
or
production
definitely
discontinued
of
a
type
of
headlamp
pursuant
to
this
Regulation
shall
be
communicated
to
the
Parties
to
the
1958
Agreement
applying
this
Regulation,
by
means
of
a
form
conforming
to
the
model
in
annex
1
to
this
Regulation,
with
the
indications
according
to
paragraph
2.2.1.1.
DGT v2019
Über
die
Erteilung,
die
Erweiterung,
die
Versagung
oder
die
Zurücknahme
einer
Genehmigung
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
für
einen
Fahrzeugtyp
nach
dieser
Regelung
sind
die
Vertragsparteien
des
Übereinkommens,
die
diese
Regelung
anwenden,
durch
ein
Mitteilungsblatt
zu
unterrichten,
das
dem
Muster
des
Anhanges
II
dieser
Verordnung
entspricht.
Notice
of
approval
or
of
extension
or
refusal
or
of
withdrawal
of
approval
or
production
definitely
discontinued
of
a
vehicle
type
pursuant
to
this
Regulation
shall
be
communicated
to
the
Parties
to
the
Agreement
which
apply
this
Regulation
by
means
of
a
form
conforming
to
the
model
in
Annex
II
to
this
Regulation.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
des
Übereinkommens,
die
diese
Regelung
anwenden,
übermitteln
dem
Sekretariat
der
Vereinten
Nationen
die
Namen
und
Anschriften
der
Technischen
Dienste,
die
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchführen,
sowie
der
Behörden,
die
die
Genehmigung
erteilen,
und
denen
die
in
den
anderen
Ländern
ausgestellten
Mitteilungsblätter
über
die
Erteilung,
die
Erweiterung,
die
Versagung
oder
die
Zurücknahme
einer
Genehmigung
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
zu
übersenden
sind.
The
Parties
to
the
Agreement
which
apply
this
Regulation
shall
communicate
to
the
United
Nations
Secretariat
the
names
and
addresses
of
the
Technical
Services
responsible
for
conducting
approval
tests
and
of
the
Administrative
Departments
which
grant
approval
and
to
which
forms
certifying
approval
or
extension
or
refusal
or
withdrawal
of
approval,
or
production
definitely
discontinued
issued
in
other
countries,
are
to
be
sent.
DGT v2019
Über
die
Erteilung,
Erweiterung,
Versagung
oder
Zurücknahme
einer
Genehmigung
für
einen
Nebelscheinwerfertyp
nach
dieser
Regelung
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
sind
die
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
von
1958,
die
diese
Regelung
anwenden,
mit
einem
Mitteilungsblatt
zu
unterrichten,
das
dem
Muster
in
Anhang
1
dieser
Regelung
entspricht
und
die
Angaben
nach
Absatz
2.2
dieser
Regelung
enthält.
Notice
of
approval
or
of
extension
or
refusal
or
withdrawal
of
approval
or
production
definitely
discontinued
of
a
type
of
front
fog
lamp
pursuant
to
this
Regulation
shall
be
communicated
to
the
Parties
to
the
1958
Agreement
applying
this
Regulation
by
means
of
a
form
conforming
to
the
model
in
Annex
1
to
this
Regulation,
with
the
indications
according
to
paragraph
2.2
of
this
Regulation.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
des
Übereinkommens,
die
diese
Regelung
anwenden,
teilen
dem
Sekretariat
der
Vereinten
Nationen
die
Namen
und
Anschriften
der
Technischen
Dienste,
die
für
die
Durchführung
der
Genehmigungsprüfungen
zuständig
sind,
und
der
Behörden,
die
die
Genehmigung
erteilen
und
denen
die
in
anderen
Ländern
ausgestellten
Mitteilungsblätter
über
die
Genehmigung
oder
die
Erweiterung
oder
die
Versagung
oder
die
Zurücknahme
einer
Genehmigung
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
zu
übersenden
sind,
mit.
The
Parties
to
the
Agreement
applying
this
Regulation
shall
communicate
to
the
United
Nations
Secretariat
the
names
and
addresses
of
the
Technical
Services
responsible
for
conducting
approval
tests
and
of
the
administrative
departments
which
grant
approval
and
to
which
forms
certifying
approval
or
extension
or
refusal
or
withdrawal
of
approval,
issued
in
other
countries,
are
to
be
sent.
DGT v2019
Über
die
Erteilung
oder
die
Erweiterung
oder
die
Zurücknahme
oder
die
Versagung
der
Genehmigung
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
für
einen
Fahrzeugtyp
nach
dieser
Regelung
sind
die
Vertragsparteien
des
Übereinkommens,
die
diese
Regelung
anwenden,
mit
einem
Mitteilungsblatt
zu
unterrichten,
das
dem
Muster
des
Anhangs
1
dieser
Regelung
entspricht.
Notice
of
approval
or
of
extension
or
refusal
or
withdrawal
of
approval
or
production
definitely
discontinued
of
a
vehicle
type
pursuant
to
this
Regulation
shall
be
communicated
to
the
Parties
to
the
Agreement
which
apply
this
Regulation,
by
means
of
a
form
conforming
to
the
model
in
Annex
1
to
this
Regulation.
DGT v2019
Über
die
Erteilung,
Erweiterung
oder
Versagung
einer
Genehmigung
für
einen
Fahrzeugtyp
nach
dieser
Regelung
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
sind
die
Vertragsparteien
des
Übereinkommens,
die
diese
Regelung
anwenden,
mit
einem
Mitteilungsblatt
zu
unterrichten,
das
dem
Muster
in
Anhang
1
dieser
Regelung
entspricht.
Notice
of
approval
or
of
extension
or
refusal
of
approval
or
of
production
definitely
discontinued
of
a
vehicle
type
pursuant
to
this
Regulation
shall
be
communicated
to
the
Parties
to
the
Agreement
applying
this
Regulation,
by
means
of
a
form
conforming
to
the
model
in
Annex
1
to
this
Regulation.
DGT v2019
Über
die
Erteilung,
Erweiterung,
oder
Versagung
einer
Genehmigung
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
für
einen
Motor-
oder
Fahrzeugtyp
nach
dieser
Regelung
sind
die
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
von
1958,
die
diese
Regelung
anwenden,
mit
einem
Mitteilungsblatt
zu
unterrichten,
das
dem
Muster
in
Anhang
2A,
2B
oder
2C
dieser
Regelung
entspricht.
Notice
of
approval
or
of
extension
or
of
refusal
of
approval
or
production
definitively
discontinued
of
an
engine
type
or
vehicle
type
pursuant
to
this
Regulation
shall
be
communicated
to
the
Parties
to
the
1958
Agreement
which
apply
this
Regulation,
by
means
of
a
form
conforming
to
the
model
in
Annexes
2A,
2B
or
2C,
as
applicable,
to
this
Regulation.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
des
Übereinkommens,
die
diese
Regelung
anwenden,
übermitteln
dem
Sekretariat
der
Vereinten
Nationen
die
Namen
und
Anschriften
der
Technischen
Dienste,
die
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchführen,
und
der
Behörden,
die
die
Genehmigung
erteilen
und
denen
die
in
anderen
Ländern
ausgestellten
Mitteilungsblätter
für
die
Erteilung,
Erweiterung,
Versagung
oder
Zurücknahme
der
Genehmigung
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
zu
übersenden
sind.
The
Contracting
Parties
to
the
Agreement
applying
this
Regulation
shall
communicate
to
the
United
Nations
Secretariat
the
names
and
addresses
of
the
Technical
Services
responsible
for
conducting
approval
tests
and
of
the
Administrative
Departments
which
grant
approval
and
to
which
forms
certifying
approval
or
extension
or
refusal
or
withdrawal
of
approval,
or
production
definitely
discontinued
issued
in
other
countries,
are
to
be
sent.
DGT v2019