Übersetzung für "Ende vierzig" in Englisch
Was
ist
er,
mitte
vierzig,
ende
vierzig?
What
is
he,
still
in
his
40s,
late
40s?
OpenSubtitles v2018
Sie
prügelten
mich,
ein
Frau
Ende
vierzig,
acht
Stunden
lang.
They
beat
me,
a
woman
in
her
late
40s,
for
eight
hours
straight.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
Ende
vierzig,
sieht
jedoch
viel
jünger
aus.
She
is
in
her
late
40s
but
looks
much
younger.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
kehrten
am
Ende
von
vierzig
Tagen
von
der
Erkundung
des
Landes
zurück.
They
returned
from
spying
out
the
land
at
the
end
of
forty
days.
ParaCrawl v7.1
Zufällig
fand
ich
ein
Buch
über
Dartington
Hall,
wo
es
am
Ende
vierzig
Seiten
über
einer
Schule
gab,
die
mich
erstaunte.
By
chance
I
found
a
book
about
Dartington
Hall
School,
at
the
end
of
which
there
are
forty
pages
about
a
school
that
amazed
me.
ParaCrawl v7.1
Und
es
geschah
am
Ende
von
vierzig
Tagen,
da
öffnete
Noah
das
Fenster
der
Arche,
das
er
gemacht
hatte,
und
ließ
den
Raben
hinaus;
It
happened
at
the
end
of
forty
days,
that
Noah
opened
the
window
of
the
ark
which
he
had
made,
ParaCrawl v7.1
Das
Ende
der
vierzig
Jahre
dauernden
kommunistischen
Totalität
brachte
die
„sanfte“
Revolution,
deren
Anfang
die
Studentenmanifestation
in
Prag
am
17.
November
1989
war.
The
end
of
forty
years
of
Communist
totalitarianism
came
with
the
Velvet
Revolution,
which
began
as
a
student
demonstration
in
Prague
on
17
November
1989.
ParaCrawl v7.1
Und
es
geschah
am
Ende
der
vierzig
Tage
und
vierzig
Nächte,
da
gab
mir
der
HERR
die
beiden
steinernen
Tafeln,
die
Tafeln
des
Bundes.
It
came
to
pass
at
the
end
of
forty
days
and
forty
nights,
that
Yahweh
gave
me
the
two
tables
of
stone,
even
the
tables
of
the
covenant.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Ende
letzten
Jahres
vierzig
Leute
"wegen
Reduzierung
eines
Großauftrags"
gekündigt
wurden,
überlegten
sich
einige
ArbeiterInnen,
wie
sie
dieses
in
Zukunft
verhindern
könnten.
At
the
end
of
last
year
40
people
were
sacked
'due
to
the
reduction
of
a
large-scale
contract'.
Some
workers
started
discussing
what
they
could
do
to
prevent
this
happening
again.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
es
für
eine
Frau
Ende
Vierzig
alles
andere
als
leicht
ist,
einen
neuen
Job
zu
finden,
so
öffnen
sich
ihr
durch
ihre
hartnäckige
Suche
doch
neue
Türen.
While
landing
a
job
isn't
easy
for
a
woman
in
her
late
40s,
doing
everything
possible
to
find
one
opens
new
doors.
ParaCrawl v7.1
Und
es
geschah
am
Ende
der
vierzig
Jahre,
da
sagte
Absalom
zum
König:
LaÃ
mich
doch
hingehen
und
in
Hebron
mein
Gelübde
erfüllen,
das
ich
dem
HERRN
gelobt
habe.
It
happened
at
the
end
of
forty
years,
that
Absalom
said
to
the
king,
please
let
me
go
and
pay
my
vow,
which
I
have
vowed
to
Yahweh,
in
Hebron.
ParaCrawl v7.1
Im
April
1598
bereitete
das
Edikt
von
Nantes
den
Religionskriegen
ein
Ende,
die
über
vierzig
Jahre
lang
Verwüstungen
in
Frankreich
angerichtet
hatten.
In
April
1598,
the
Edict
of
Nantes
put
an
end
to
the
Wars
of
Religion
which
had
been
ravaging
France
for
more
than
forty
years.
ParaCrawl v7.1
Und
es
geschah
am
Ende
der
vierzig
Jahre,
da
sagte
Absalom
zum
König:
Laß
mich
doch
hingehen
und
in
Hebron
mein
Gelübde
erfüllen,
das
ich
dem
HERRN
gelobt
habe.
It
happened
at
the
end
of
forty
years,
that
Absalom
said
to
the
king,
please
let
me
go
and
pay
my
vow,
which
I
have
vowed
to
Yahweh,
in
Hebron.
ParaCrawl v7.1
Denn
so
spricht
der
Herr,
HERR:
Am
Ende
von
vierzig
Jahren
werde
ich
die
Ägypter
aus
den
Völkern
sammeln,
wohin
sie
versprengt
wurden;
For
thus
says
the
Lord
Yahweh:
"At
the
end
of
forty
years
will
I
gather
the
Egyptians
from
the
peoples
where
they
were
scattered;
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
Zeit
gegen
Ende
der
vierzig
Jahre
in
der
Wüste,
und
es
heißt:
«Und
du
sollst
an
den
ganzen
Weg
gedenken,
durch
den
der
Herr,
dein
Gott,
dich
geführt
hat
diese
vierzig
Jahre
lang
in
der
Wüste,
um
dich
zu
demütigen,
um
dich
zu
prüfen,
damit
offenbar
würde,
was
in
deinem
Herzen
ist,
ob
du
seine
Gebote
halten
würdest
oder
nicht.
It
is
at
the
end
of
the
forty
years
in
the
wilderness,
and
says:
"Thou
shalt
remember
all
the
way
which
the
Lord
thy
God
hath
led
thee
these
forty
years
in
the
wilderness,
that
he
might
humble
thee,
to
prove
thee,
to
know
what
was
in
thine
heart,
whether
thou
wouldest
keep
his
commandments,
or
no.
ParaCrawl v7.1
Ende
der
Vierziger
Jahre
arbeitete
Wallace
als
angestellter
Ansager
beim
Radiosender
CBS.
In
the
late
1940s,
Wallace
was
a
staff
announcer
for
the
CBS
radio
network.
WikiMatrix v1
Die
wurde
doch
am
Ende
der
vierzigen
jahren
auch
Z-gestellt.
It
was
retired
at
the
end
of
the
1940s.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Vespa-Clubs
wurden
bereits
Ende
der
vierziger
Jahre
gegründet.
The
first
Vespa
clubs
were
already
founded
in
the
end
of
1940s.
ParaCrawl v7.1
Ende
der
vierziger
züchtete
ein
Liebhaber
in
Kalifornien
diese
Rasse.
At
the
end
of
the
forties
a
lover
bred
this
strain
in
californium.
ParaCrawl v7.1
Bis
Ende
der
vierziger
Jahre
ging
die
landwirtschaftliche
Forschung
und
Lehre
noch
ganz
in
diese
Richtung.
Up
until
the
end
of
the
1940's
agricultural
teaching
and
research
was
still
firmly
in
this
direction.
ParaCrawl v7.1
Lackformulierungen
enthaltend
thixotrope
Alkydharze
wurden
Ende
der
vierziger
Jahre
für
die
Praxis
immer
interessanter.
Coating
formulations
comprising
thixotropic
alkyd
resins
became
increasingly
of
interest
at
the
end
of
the
1940s.
EuroPat v2
Bereits
Ende
der
vierziger
Jahre
ist
er
international
bekannt,
aber
in
Spanien
bleibt
er
unerkannt.
At
the
end
of
the
forties
he
is
internationally
famous,
but
he
stayed
unknown
in
Spain
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Teilweise
sind
die
Schienen
schon
Ende
der
vierziger
Jahre
als
Reparationsleistung
abgebaut
und
abtransportiert
worden.
The
tracks
were
partly
dismantled
and
shipped
out
for
reparations
in
the
late
1940s.
ParaCrawl v7.1
Die
Lungenchirurgie
wird
erst
durch
die
Ende
der
vierziger
Jahre
rasch
aufkommende
Chemotherapie
der
Tuberkulose
abgelöst.
Not
until
the
end
of
the
forties
the
lung
surgery
is
replaced
and
the
chemotherapy
of
the
tuberculosis
quick
comes
into
use.
ParaCrawl v7.1
Ein
britischer
Minister
bemerkte
einmal
Ende
der
vierziger
Jahre
des
vergangenen
Jahrhunderts,
die
britische
Wirtschaft
sei
für
lange
Zeit
sicher,
weil
wir,
so
sagte
er,
auf
einer
von
Fisch
umgebenen
Kohleninsel
lebten.
A
UK
minister
in
the
late
1940s
once
remarked
that
Britain’s
economy
was
safe
for
years
to
come
because,
he
said,
we
live
on
an
island
of
coal,
surrounded
by
fish.
Europarl v8
Mit
dem
Ende
der
vierziger
Jahre
auf
Initiative
der
Verkehrskommission
der
Vereinten
Nationen
eingeführten
System
der
Grünen
Karte
werden
im
Rahmen
einer
Vereinbarung
zwischen
den
Grüne-Karte-Büros
Schäden
reguliert,
die
in
den
europäischen
Ländern
versicherte
Kraftfahrzeuge
außerhalb
ihres
Zulassungslandes
verursacht
haben.
The
green
card
scheme
set
up
at
the
end
of
the
1940s
at
the
initiative
of
the
UN's
transport
committee
organised,
under
an
inter-bureaux
agreement,
the
repair
of
damage
caused
outside
their
country
of
registration
by
vehicles
insured
in
a
European
country.
TildeMODEL v2018
Die
Zustimmung
der
Öffentlichkeit
zu
"Europa"
war
relativ
groß
und
war
zudem
ab
Ende
der
vierziger
bis
Ende
der
sechziger
Jahre
angestiegen.
Public
support
for
"Europe"
was
quite
strong
and,
in
addition,
had
increased
from
the
late
1940s
to
the
late
1960s.
EUbookshop v2
Er
begann
wieder
zu
fotografieren
und
setzte
seine
Nachforschungen
zur
Abstraktion
fort,
die
er
Ende
der
vierziger
Jahre
begonnen
hatte.
Progressively
returns
to
photography,
continuing
his
researches
on
abstraction
begun
in
the
late
1940s.
WikiMatrix v1
Seine
Beziehung
zu
Großbritannien
begann
Ende
der
vierziger
Jahre
und
er
hielt
seine
erste
britische
Modenschau
im
Savoy
Hotel.
His
relationship
with
Britain
began
at
the
end
of
the
forties,
and
he
held
his
first
British
fashion
show
at
the
Savoy
Hotel.
ParaCrawl v7.1
Von
einem
örtlichen
Industrieverband
mit
Design-Interessen
wurde
1937
das
New
Bauhaus
in
Chicago
unter
Leitung
von
Moholy-Nagy
gegründet,
das
Ende
der
vierziger
Jahre
als
Designabteilung
in
das
Illinois
Institute
of
Technology
integriert
wurde.
A
local
industrial
association
interested
in
design
founded
the
New
Bauhaus
in
Chicago
under
the
leadership
of
Moholy-Nagy
in
1937;
in
the
late
1940s
it
was
incorporated
into
the
Illinois
Institute
of
Technology
as
the
Institute
of
Design.
ParaCrawl v7.1