Übersetzung für "Empfänglich für" in Englisch
Ich
weiß,
dass
der
Kommissar
besonders
empfänglich
für
dieses
öffentliche
Gesundheitsproblem
ist.
I
know
that
the
Commissioner
is
particularly
aware
of
this
public
health
problem.
Europarl v8
Rhesusaffen,
sind
jedoch
empfänglich
für
eine
pharmakodynamische
Stimulation
mit
menschlichen
Typ
I-Interferonen.
However,
certain
monkey
species,
e.g.,
Rhesus
monkeys
are
susceptible
to
pharmacodynamic
stimulation
upon
exposure
to
human
type
1
interferons.
ELRC_2682 v1
Pferde
sind
sehr
empfänglich
für
Tetanus.
Horses
are
very
susceptible
to
tetanus.
ELRC_2682 v1
Trotzdem
bleibt
Russland
empfänglich
für
die
Verlockungen
Europas.
Nevertheless,
Russia
remains
susceptible
to
Europe’s
allure.
News-Commentary v14
Sind
alle
Schafe
und
Ziegen
gleichermaßen
empfänglich
für
TSE?
Are
all
sheep
and
goats
equally
susceptible
to
TSEs?
TildeMODEL v2018
Sie
sind
besonders
empfänglich
für
ihren
Willen.
You
are
especially
susceptible
to
their
will.
OpenSubtitles v2018
Die
Deutschen
sind
sehr
empfänglich
für
so
was.
Germans
are
fond
of
this
kind
of
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sehr
empfänglich
für
das
Schöne.
I
am
very
sensitive
to
beautiful
things.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
sicher
empfänglich
für
Euren
Charme.
He
may
be
charmed
by
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gehört,
sie
macht
Leute
extrem
empfänglich
für
Suggestion.
I've
heard
it
makes
people
extremely
susceptible
to
suggestion.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
uns
etwa
100
Mal
am
Tag
empfänglich
für
Infektionen.
That
leaves
you
susceptible
to
infection
about
100
times
a
day.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
so
empfänglich
für
Bestechung.
They're
so
receptive
to
bribery.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
überaus
empfänglich
für
alle
Arten
von
Infektionen.
He's
highly
susceptible
to
all
types
of
infection.
OpenSubtitles v2018
Er
war
empfänglich
für
deine
Reize,
aber
jetzt
habe
ich
das
Sagen.
Sure
he'd
have
been
very
moved
by
your
changes,
but
the
decision's
mine.
OpenSubtitles v2018
Glücklicherweise
seid
ihr
beide
außergewöhnlich
empfänglich
für
Hypnose.
One
very
fortunate
thing
was
that
both
of
you
were
highly
receptive
to
hypnosis
compared
to
others.
OpenSubtitles v2018
Er
scheint
sehr
empfänglich
für
Musik
zu
sein.
He
seems
very
alive
to
music.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
Rassen
waren
sehr
empfänglich
für
unsere
Vorschläge.
Most
of
the
races
have
been
very
receptive
to
our
advances.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
sagen,
ich
werde
zunehmend
empfänglich
für
seine
Reize.
"let
me
say,
I
am
increasingly
sensitive
to
his
charms."
OpenSubtitles v2018
Agneska
war
sehr
empfänglich
für
die
Poesie
der
Figur.
Agneska
was
obviously
very
sensitive
to
the
poetry
of
the
characters.
OpenSubtitles v2018
Mir
wurde
gesagt,
ich
sei
nicht
sehr
empfänglich
für
Komödien.
I'm
told
I'm
not
receptive
to
comedy.
OpenSubtitles v2018
Leider
bin
ich
gerade
besonders
empfänglich
für
männliche
Wünsche.
I'm
afraid
my
premature
emergence
has
left
me
a
little
vulnerable
to
desires
I
sense
from
men.
OpenSubtitles v2018
Die
ist
so
empfänglich
für
Charme
wie
alle
anderen
Frauen.
She's
a
woman,
susceptible
to
charms
like
all
of
the
rest.
OpenSubtitles v2018