Übersetzung für "Einzutreten droht" in Englisch

Rückständige Mieten sollen von der Sozialhilfe übernommen werden, wenn sonst Wohnungslosigkeit einzutreten droht.
Overdue rent payments shall be paid by social assistance in cases where homelessness is otherwise an imminent threat.
EUbookshop v2

Schutzmaßnahmen nach Absatz 1 können ergriffen werden, wenn aufgrund der Pflichten einer Vertragspartei nach diesem Abkommen, auch in Bezug auf Zollzugeständnisse, eine Ware mit Ursprung in einer Vertragspartei in derart erhöhten Mengen und unter solchen Bedingungen in das Gebiet der anderen Vertragspartei beziehungsweise der SACU eingeführt wird, dass Folgendes eintritt oder einzutreten droht:
Safeguard measures referred to in paragraph 1 may be taken if, as a result of the obligations incurred by a Party under this Agreement, including tariff concessions, a product originating in one Party is being imported into the territory of the other Party or SACU, as the case may be, in such increased quantities and under such conditions as to cause or threaten to cause:
DGT v2019

Schutzmaßnahmen gemäß Absatz 1 können ergriffen werden, wenn eine Ware mit Ursprung in einer Vertragspartei in das Gebiet der anderen Vertragspartei in derart erhöhten Mengen und unter solchen Bedingungen eingeführt wird, dass Folgendes eintritt oder einzutreten droht:
Safeguard measures referred to in paragraph 1 may be taken where a product originating in one Party is being imported into the territory of the other Party in such increased quantities and under such conditions as to cause or threaten to cause:
DGT v2019

Wird eine Ware mit Ursprung in der EU in derart erhöhten Mengen und unter solchen Bedingungen eingeführt, dass eine der in Absatz 2 Buchstaben a bis c dargestellten Situationen in einem SADC-WPA-Staat beziehungsweise der SACU eintritt oder einzutreten droht, so kann der betroffene SADC-WPA-Staat beziehungsweise die SACU unbeschadet der Absätze 1 bis 3 Überwachungs- oder Schutzmaßnahmen nach den Verfahren der Absätze 6 bis 8 ergreifen, die auf sein beziehungsweise ihr Gebiet beschränkt sind.
Without prejudice to paragraphs 1 to 3, where any product originating in the EU is being imported in such increased quantities and under such conditions as to cause or threaten to cause one of the situations referred to in paragraph 2(a) to (c) to a SADC EPA State or SACU, as the case may be, the SADC EPA State concerned or SACU, as the case may be, may take surveillance or safeguard measures limited to its territory in accordance with the procedures laid down in paragraphs 6 to 8.
DGT v2019

Wird eine der in Anhang V aufgeführten Waren mit Ursprung in der EU in derart erhöhten Mengen das Gebiet eines BLNS-Staates eingeführt, dass in dem BLNS-Staat ein ernsthafter Schaden eintritt oder einzutreten droht, so kann dieser BLNS-Staat ungeachtet des Artikels 34 eine vorübergehende Schutzmaßnahme anwenden.
Notwithstanding Article 34, in the event that one of the products listed in Annex V and originating in the EU being imported into the territory of a BLNS State in such increased quantities as to cause or threaten to cause serious injury in any BLNS State, that BLNS State may apply a transitional safeguard measure.
DGT v2019

Wird eine Ware mit Ursprung in Ghana in derart erhöhten Mengen und unter solchen Bedingungen eingeführt, dass eine der unter Absatz 2 Buchstaben a bis c dargestellten Situationen in einem oder mehreren Gebieten in äußerster Randlage der EG-Vertragspartei eintritt oder einzutreten droht, kann die EG-Vertragspartei unbeschadet der Absätze 1, 2 und 3 Überwachungs- oder Schutzmaßnahmen nach den Verfahren der Absätze 6 bis 9 ergreifen, die auf das betroffene Gebiet oder die betroffenen Gebiete beschränkt sind.
Without prejudice to paragraphs 1, 2 and 3, where any product originating in Ghana is being imported in such increased quantities and under such conditions as to cause or threaten to cause one of the situations referred to under paragraph 2(a), (b) and (c) to one or several of the EC Party's outermost regions, the EC Party may take surveillance or safeguard measures limited to the region or regions concerned in accordance with the procedures laid down in paragraphs 6 to 9.
DGT v2019

Wird eine Ware mit Ursprung in der EG-Vertragspartei in derart erhöhten Mengen und unter solchen Bedingungen eingeführt, dass eine der unter Absatz 2 Buchstaben a, b und c dargestellten Situationen eintritt oder einzutreten droht, kann die ghanaische Vertragspartei unbeschadet der Absätze 1, 2 und 3 Überwachungs- oder Schutzmaßnahmen nach den Verfahren der Absätze 6 bis 9 ergreifen, die auf ihr Gebiet beschränkt sind.
Without prejudice to paragraphs 1, 2 and 3, where any product originating in the EC Party is being imported in such increased quantities and under such conditions as to cause or threaten to cause one of the situations referred to under paragraph 2(a), (b) and (c), the Ghanaian Party may take surveillance or safeguard measures limited to its territory in accordance with the procedures laid down in paragraphs 6 to 9;
DGT v2019

Diese Maßnahmen können auch dann getroffen werden, wenn der ernstliche Schaden nur in einem Gebiet der Gemeinschaft eintritt oder einzutreten droht.
Such a measure may also be adopted in case of material injury or threat of material injury limited to a single Community region.
JRC-Acquis v3.0

Auf ein außervertragliches Schuldverhältnis aus unerlaubter Handlung ist unabhängig davon, in welchem Staat das schädigende Ereignis eintritt und in welchem Staat oder welchen Staaten die indirekten Schadensfolgen festzustellen sind, das Recht des Staates anzuwenden, in dem der Schaden eintritt oder einzutreten droht.
The law applicable to a non-contractual obligation shall be the law of the country in which the damage arises or is likely to arise, irrespective of the country in which the event giving rise to the damage occurred and irrespective of the country or countries in which the indirect consequences of that event arise.
TildeMODEL v2018

Aus der Formulierung "einzutreten droht" wird deutlich, dass Absatz 1 wie Artikel 5 Nummer 3 der Verordnung "Brüssel I" auch Präventivmaßnahmen abdeckt wie beispielsweise Unterlassungsklagen.
The expression “is likely to arise” shows that the proposed Regulation, like Article 5(3) of the “Brussels I” Regulation, also covers preventive actions such as actions for a prohibitive injunction.
TildeMODEL v2018

Der Staat, in dem der Schaden eintritt oder einzutreten droht, ist der Staat, in dessen Gebiet die Wettbewerbsbeziehungen oder die kollektiven Interessen der Verbraucher unmittelbar und wesentlich beeinträchtigt worden sind oder beeinträchtigt werden könnten.
The country where the damage occurs or threatens to occur shall be the country where competitive relations or the collective interests of consumers are or are likely to be directly and substantially affected.
TildeMODEL v2018

Artikel 3 Absatz 1 bestimmt als Grundregel, dass das Recht des Staates anzuwenden ist, in dem der direkte Schaden eingetreten ist oder droht einzutreten.
Article 3(1) takes as the basic rule the law of the place where the direct damage arises or is likely to arise.
TildeMODEL v2018

Derzeit wird je nach Art der Behinderung, die einzutreten droht, eintritt oder eingetreten ist und je nach Art der Verpflichtung des Mitgliedstaates entweder Artikel 5 der Verordnung oder Artikel 226 EG-Vertrag angewandt.
As things stand, depending on whether the obstacle is imminent, is materialising or has materialised, and on the type of obligation incumbent on the Member State, the provision applying is either Article 5 of the Regulation or Article 226 EC.
TildeMODEL v2018

Er muss wirksam werden, wenn eine Behinderung eintritt oder einzutreten droht und bedeutet, dass die Mitgliedstaaten sachdienliche Informationen an die Kommission übermitteln, die diese Informationen wiederum an alle Mitgliedstaaten weiterleitet.
It must be implemented in the event of an obstacle or the threat of an obstacle and involves the Member States transmitting information to the Commission which the latter passes on to all the other Member States.
TildeMODEL v2018

Es kann Klage vor dem Gericht des Ortes erhoben werden, an dem das schädigende Ereignis eingetreten ist oder einzutreten droht.
The defendant may be sued in the court of the place where the harmful event has occurred or there is a risk of it occurring.
TildeMODEL v2018

Es kann Klage vor dem Gericht des Ortes erhoben werden, an dem das schädigende Ereignis ein­getreten ist oder einzutreten droht.
The defendant may be sued in the court of the place where the harmful event has occurred or there is a risk of it occurring.
TildeMODEL v2018

Eine Schutzmaßnahme kann nach Maßgabe dieses Kapitels eingeführt werden, wenn Waren mit Ursprung in den in Anhang I aufgeführten Regionen oder Staaten in derart erhöhten Mengen und unter solchen Bedingungen in die Gemeinschaft eingeführt werden, dass Folgendes eintritt oder einzutreten droht:
A safeguard measure may be imposed in accordance with the provisions set out in this Chapter where products originating in regions or states listed in Annex I are being imported in the Community in such increased quantities and under such conditions as to cause or threaten to cause any of the following:
DGT v2019

Wenn in der Union eine Katastrophe eingetreten ist oder einzutreten droht, die grenzüberschreitende Auswirkungen hat oder haben kann oder andere Mitgliedstaaten betrifft oder betreffen kann, so unterrichtet der Mitgliedstaat, in dem die Katastrophe eingetreten ist oder wahrscheinlich eintreten wird, unverzüglich die anderen möglicherweise betroffenen Mitgliedstaaten und, wenn die Auswirkungen potenziell erheblich sind, auch die Kommission.
In the event of a disaster within the Union, or of an imminent disaster, which causes or is capable of causing trans-boundary effects or affects or is capable of affecting other Member States, the Member State in which the disaster occurs or is likely to occur shall, without delay, notify the potentially affected Member States and, where the effects are potentially significant, the Commission.
DGT v2019

Wenn in der Union eine Katastrophe eingetreten ist oder einzutreten droht, die wahrscheinlich zu einem Hilfeersuchen eines oder mehrerer Mitgliedstaaten führt, so unterrichtet der Mitgliedstaat, in dem die Katastrophe eingetreten ist oder wahrscheinlich eintreten wird, unverzüglich die Kommission darüber, dass mit einem möglichen Hilfeersuchen über das ERCC zu rechnen ist, damit diese gegebenenfalls die übrigen Mitgliedstaaten informieren und ihre zuständigen Dienststellen mobilisieren kann.
In the event of a disaster within the Union, or of an imminent disaster, which is likely to result in a call for assistance from one or more Member States, the Member State in which the disaster occurs or is likely to occur shall, without delay, notify the Commission that a possible request for assistance through the ERCC can be expected, in order to enable the Commission, as appropriate, to inform the other Member States and to activate its competent services.
DGT v2019

Wenn in der Union eine Katastrophe eingetreten ist oder einzutreten droht, kann der betroffene Mitgliedstaat über das ERCC um Hilfe ersuchen.
When a disaster occurs within the Union, or is imminent, the affected Member State may request assistance through the ERCC.
DGT v2019

Wenn außerhalb der Union eine Katastrophe eingetreten ist oder einzutreten droht, kann das betroffene Land über das ERCC um Hilfe ersuchen.
When a disaster occurs outside the Union, or is imminent, the affected country may request assistance through the ERCC.
DGT v2019

Wenn außerhalb der Union eine Katastrophe eingetreten ist oder einzutreten droht, die Katastrophenhilfe nötig machen könnte, kann die Kommission das Drittland über die Möglichkeiten informieren, um Unterstützung im Rahmen des Unionsverfahrens zu ersuchen.
When a disaster occurs within the Union, or is imminent, upon receiving a request for assistance via CECIS, the Commission shall, as appropriate and without delay, carry out the actions provided for in Article 15(3) of Decision No 1313/2013/EU.
DGT v2019

Sie sieht außerdem vor, dass eine Person wegen unerlaubter Handlung oder wegen einer ähnlichen Haftung vor dem Gericht des Ortes verklagt werden kann, an dem das schädigende Ereignis eingetreten ist oder einzutreten droht.
It also provides that proceedings relating to tort, delict or quasi-delict may be brought before the courts for the place where the harmful event occurred or may occur.
TildeMODEL v2018

Schutzmaßnahmen gemäß Absatz 1 können ergriffen werden, wenn eine Ware mit Ursprung in einer Vertragspartei in das Gebiet der anderen Vertragspartei in derart erhöhten Mengen und unter solchen Bedingungen eingeführt wird, dass Folgendes eintritt oder einzutreten droht:
Safeguard measures referred to in paragraph 1 above may be taken where a product originating in one Party is being imported into the territory of the other Party in such increased quantities and under such conditions as to cause or threaten to cause:
TildeMODEL v2018

Wenn außerhalb der Union eine schwere Katastrophe eingetreten ist oder einzutreten droht, so können das betroffene Land, die Vereinten Nationen und ihre Einrichtungen oder einschlägige internationale Organisationen über das ERC um Hilfe ersuchen.
In the event of a major disaster occurring outside the Union, or the imminence thereof, the affected country, the United Nations and its agencies, or a relevant international organisation may request assistance through the ERC.
TildeMODEL v2018

Wenn eine Ware mit Ursprung in einem oder mehreren Unterzeichnerstaaten des CARIFORUM in derart erhöhten Mengen und unter solchen Bedingungen eingeführt wird, dass eine der unter Absatz 2 Buchstaben a bis c dargestellten Situationen in einem oder mehreren Gebieten in äußerster Randlage der EG-Vertragspartei eintritt oder einzutreten droht, kann die EG-Vertragspartei, unbeschadet der Absätze 1 bis 3, Überwachungs- oder Schutzmaßnahmen nach den Verfahren der Absätze 6 bis 9 ergreifen, die auf das betroffene Gebiet oder die betroffenen Gebiete beschränkt sind.
Without prejudice to paragraphs 1 to 3, where any product originating in one or more Signatory CARIFORUM State(s) is being imported in such increased quantities and under such conditions as to cause or threaten to cause one of the situations referred to under 2(a), (b) and (c) above to one or several of the EC Party's outermost regions, the EC Party may take surveillance or safeguard measures limited to the region or regions concerned in accordance with the procedures laid down in paragraphs 6 to 9.
TildeMODEL v2018

Wird im Rahmen des Verfahrens nach Artikel 99-3, erster Absatz, festgestellt, dass diese Gefahr eingetreten ist oder höchst­wahrscheinlich einzutreten droht, so richtet der Rat mit qualifizierter Mehrheit auf Vorschlag der Kommission die erforderlichen Empfehlungen an den betreffenden Mit­gliedstaat.
Where it is established, under the procedure referred to in the first paragraph of Article 99(3), that this risk has become a reality or is highly likely to become a reality, the Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission, shall make the necessary recommendations to the Member State concerned.
TildeMODEL v2018

Wird eine Ware mit Ursprung in Côte d’Ivoire in derart erhöhten Mengen und unter solchen Bedingungen eingeführt, dass eine der unter Absatz 2 Buchstaben a bis c dargestellten Situationen in einem oder mehreren Gebieten in äußerster Randlage der EG-Vertragspartei eintritt oder einzutreten droht, kann die EG-Vertragspartei unbeschadet der Absätze 1 und 2 die in Absatz 3 vorgesehenen Überwachungs- oder Schutzmaßnahmen nach den Verfahren der Absätze 6 bis 9 ergreifen, die auf das betroffene Gebiet oder die betroffenen Gebiete beschränkt sind.
Notwithstanding paragraphs 1 and 2 above, when a product originating in Côte d’Ivoire is imported in such increased quantities and under such conditions as to cause or threaten to cause one of the situations described above in paragraphs 2(a), (b) and (c) in one or more outermost regions of the EC Party, the EC Party may take surveillance or safeguard measures, as provided for in paragraph 3 above, limited to the region(s) concerned and in accordance with the procedures defined in paragraphs 6 to 9.
TildeMODEL v2018