Übersetzung für "Einwände bestehen" in Englisch

Wenn keine Einwände bestehen, können die entsprechenden Anpassungen vorgenommen werden.
If there are no objections, the adaptations can be applied.
TildeMODEL v2018

Da keine weiteren Einwände bestehen, ist die Aussprache damit geschlossen.
That seems to be a rather important point.
EUbookshop v2

Da im Plenum keine weiteren Einwände bestehen, werden die Änderungsanträge nicht zur Abstimmung gestellt.
As there were no objections from the session participants they were not put to vote.
TildeMODEL v2018

Es wurde gefragt, ob gegen die Tagesordnung oder gegen die Reihenfolge der Tagesordnungspunkte Einwände bestehen.
It was asked if there were objections against points on the agenda or the order of points on the agenda.
ParaCrawl v7.1

Der Präsident fragte, ob gegen die Tagesordnung oder gegen die Reihenfolge der Tagesordnungspunkte Einwände bestehen.
The president asked if there were objections against points on the agenda or the order of points on the agenda.
ParaCrawl v7.1

Ich kann also die Berücksichtigung dieses Kompromißänderungsantrags vorschlagen, doch muß ich die Zustimmung des Parlaments einholen, d.h. die Frage stellen, ob gegen die Abstimmung über einen Kompromißänderungsantrag Einwände bestehen.
I can therefore propose that this amendment should be considered, but I must obtain the agreement of Parliament by asking whether there are any objections to the compromise amendment being put to the vote.
Europarl v8

Ich werde etwas vorgreifen, indem ich die Kolleginnen und Kollegen frage, ob noch Einwände bestehen.
I am going to anticipate slightly, and ask our colleagues if there are any objections.
Europarl v8

Irland war ebenfalls an der Entschließung beteiligt, und ich denke, wir sollten Irland durch einen mündlichen Änderungsantrag hinzufügen, wenn keine Einwände bestehen.
Ireland was also a party to the resolution and I think we would need to put in an oral amendment, if this is agreeable, to include Ireland also.
Europarl v8

Andererseits bestehen Einwände gegen die vorgeschlagene Regulierung, etwa der Larosière-Bericht oder der Turner-Bericht, und die Reaktion der Alternative Investment Management Association.
On the other hand, there are objections to the proposed regulation, such as the Larosière report, the Turner Review and the reaction of the Alternative Investment Management Association.
Europarl v8

Dennoch glaube ich, dass keine Einwände bestehen, wenn sich die Kandidaten, sobald ich sie nenne, kurz erheben, damit Sie sie zumindest vom Sehen her kennen.
Nevertheless, I believe there can be no objection to their standing up as I name the candidates so that at least you may know them by sight.
Europarl v8

Für die Abstimmung über einen derartigen Änderungsantrag muss der Präsident die Zustimmung des Parlaments einholen, d. h. er muss die Frage stellen, ob gegen die Abstimmung über einen Kompromissänderungsantrag Einwände bestehen.
In order for a compromise amendment to be put to the vote, the President must obtain the agreement of Parliament by asking whether there are any objections to such a vote being held.
JRC-Acquis v3.0

Sind alle Voraussetzungen nach diesen Leitlinien erfüllt, so wird sich die Überwachungsbehörde nach Kräften bemühen, innerhalb von 20 Arbeitstagen nach Anmeldung der Maßnahme gemäß Artikel 4 Absatz 2 oder Absatz 3 in Teil II des Protokolls 3 des Abkommens zwischen den EFTA-Staaten über die Errichtung einer Überwachungsbehörde und eines Gerichtshofs eine Kurzentscheidung zu erlassen, in der festgestellt wird, dass es sich bei der angemeldeten Maßnahme nicht um eine Beihilfe handelt bzw. dass keine Einwände bestehen.
When all the conditions set out in these Guidelines are met, the Authority will use its best endeavours to adopt a short-form decision that the notified measure does not constitute aid or not to raise objections within 20 working days from the date of notification, in accordance with Article 4(2) or Article 4(3) in Part II of Protocol 3 to the Agreement between the EFTA States on the Establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice.
DGT v2019

Die Überwachungsbehörde bemüht sich dann nach besten Kräften, gemäß Artikel 4 Absatz 2 oder Absatz 3 in Teil II des Protokolls 3 innerhalb von 20 Arbeitstagen nach der Anmeldung eine Entscheidung zu erlassen, in der sie feststellt, dass es sich bei der angemeldeten Maßnahme nicht um eine Beihilfe handelt bzw. dass keine Einwände bestehen, sofern keine der in Randnummern 6 bis 12 dieser Leitlinien genannten Einschränkungen und Ausnahmen zum Tragen kommen.
The Authority will thus use its best endeavours to adopt a decision that the notified measure does not constitute aid or a decision not to raise objections pursuant to Article 4(2) or (3) in Part II of Protocol 3 within 20 working days from the date of notification, unless any safeguard or exclusion referred to in points 6 to 12 of these Guidelines is applicable.
DGT v2019

Dieses Problem entsteht auch, wenn derartiges Restmaterial, gegen dessen Nutzung aus ökologischer Sicht keine Einwände bestehen und das als Ersatz für frische Rohstoffe dienen könnte, nicht genutzt werden kann, weil seine Nutzung durch seine Einstufung als Abfall verteuert und verzögert wird.
The problem also arises when such residue material, which is well documented from the environmental viewpoint and which could replace virgin raw materials, cannot be used because its use is made dearer and delayed by the fact that it is classified as waste.
TildeMODEL v2018

Nach den obigen Ausführungen stellt die Kommission fest, dass gegen die Finanzierung dieser Regelung durch freiwillige Pflichtbeiträge keine Einwände bestehen, soweit die Beiträge auf nationale Erzeugnisse und auf ausgeführte Erzeugnisse und Tiere erhoben werden (in diesem Fall die Fleischbeiträge zwischen 1996 und 2004).
In the light of the above, the Commission considers that there are no objections to the financing of this scheme with compulsory voluntary levies in as far as they are applied to domestic products and exported products and animals (in the present case, the compulsory voluntary levies paid on meat between 1996 and 2004).
DGT v2019

Am 13. September 2010 teilte Spanien mit, dass von seiner Seite keine Einwände dagegen bestehen, die betreffenden Dokumente Habidite zugänglich zu machen, woraufhin die Übersendung am 7. Oktober 2010 erfolgte.
The Spanish authorities replied on 13 September that they did not object to granting access to the requested documents to Habidite. The requested documents were transmitted to Habidite on 7 October 2010.
DGT v2019

Die in Absatz 3 genannten Verfahren sehen vor, dass die EZB prüft, ob Einwände dagegen bestehen, dass Mitglieder des Aufsichtsgremiums nach Beendigung ihrer Amtstätigkeit bezahlte Arbeit bei Instituten des Privatsektors annehmen, die der aufsichtlichen Zuständigkeit der EZB unterliegen.
The procedures referred to in paragraph 3 shall provide that the ECB shall assess whether there are objections that members of the Supervisory Board take paid work in private sector institutions for which the ECB has supervisory responsibility after they have ceased to hold office.
DGT v2019

Auf jeden Fall hätte sie verhindern müssen,dass ihre Meinungsverschiedenheiten mit der Beschwerdeführerin im Hinblick auf Schulden des Fördervereins dem Verein und dem Projekt in Chile Schaden zufügen,gegen das seitensder Kommission offensichtlich keinerlei Einwände bestehen.
It should in any event have avoided that its dispute with thecomplainant over the debts of the Friends could cause damage to the association and theproject in Chile against which the Commission does not seem to have had any objections.
EUbookshop v2