Übersetzung für "Einwendung gegen" in Englisch
Eine
Einwendung
gegen
die
Verarbeitung
einzulegen,
Object
to
the
processing
of
personal
data,
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
verzichtet
ausdrücklich
schon
jetzt
auf
jede
Einwendung
gegen
eine
solche
Aufrechnungserklärung.
The
seller
specifically
waives
at
this
time
any
objections
to
such
a
declaration
of
claims.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Einwendung
gegen
die
Entscheidung
des
Gebietswahlausschusses
entscheidet
das
Hauptstädtische
Gericht,
das
Komitatsgericht.
Reserves
against
the
territorial
election
committee’s
decision
shall
be
decided
by
the
metropolitan,
county
court.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
den
Entschließungsantrag
des
Ausschusses
für
auswärtige
Angelegenheiten
zu
der
humanitären
Lage
in
Sri
Lanka
habe
ich
von
Robert
Evans
und
40
weiteren
Unterzeichnern
eine
schriftliche
Einwendung
gegen
die
Einbeziehung
dieses
Entschließungsantrags
erhalten.
As
regards
the
draft
resolution
by
the
Committee
on
Foreign
Affairs
on
the
humanitarian
situation
in
Sri
Lanka,
I
have
received
a
written
objection
to
the
inclusion
of
the
said
draft
resolution
from
Robert
Evans
and
40
other
signatories.
Europarl v8
Im
Bereich
der
Energieforschung
hat
die
Kommission
unter
anderem
keine
Einwendung
gegen
das
vierte
Energieforschungsprogramm
der
Bundesrepublik
Deutschland
erhoben,
dessen
Ziel
die
langfristige
Verringerung
der
durch
die
Nutzung
von
Energie
verursachten
Klima-
und
Umweltprobleme
ist.
As
regards
energy
research,
the
Commission
decided
not
to
object
to
the
fourthenergy
research
programme
in
Germany
aimed
at
eventually
reducing
the
climatic
and
environmentalproblems
caused
by
the
utilisation
of
energy.
EUbookshop v2
Erst
nachdem
sie
unsere
Einwendung
gegen
das
Protokoll
verstanden
haben,
konnten
sie
eingesehen,
dass
der
Begriff
Cologne
und
die
ungarische
Bezeichnung
Köln
die
gleiche
Stadt
benennen
und
der
Stadtname,
der
in
den
verschiedenen
Sprachen
anders
lautet,
keine
Rechtsgrundlage
für
die
Verhängung
einer
Versäumnisstrafe
bilden
kann.
Only
after
our
comments
submitted
to
the
report
did
they
accept
our
explanation
that
the
words
Cologne
and
Köln,
which
is
the
Hungarian
name
of
the
city,
mean
the
same
place,
and
a
city
name
given
in
another
language
should
not
constitute
a
valid
legal
reason
to
impose
a
default
penalty.
ParaCrawl v7.1
Wir
taten
alles,
was
wir
konnten,
um
die
Deutschen
davon
zu
überzeugen,
daß
wir
keinerlei
Einwendung
gegen
die
Lehren
und
Praktiken
des
Totalitarismus
hatten,
so
lange
diese
den
Interessen
der
Sowjetrussen
statt
dem
deutschen
Nationalismus
dienten.
We
did
our
best
to
convince
the
Germans
that
we
had
no
objection
to
totalitarian
doctrines
and
practices
so
long
as
they
served
the
interests
of
Soviet
Russia
instead
of
those
of
German
nationalism.
ParaCrawl v7.1
Herr
Kalmund,
ein
Falun
Gong-Praktizierender,
erklärte
nach
der
Veranstaltung,
dass
das
Ziel
der
Aktivität
weder
die
Verhinderung
des
Partnerstadtprogramms,
noch
eine
Einwendung
gegen
die
ökonomischen
Bindungen
zwischen
den
beiden
Städten
Oberursel
und
Huludao
sei.
Mr.
Kalmund,
a
Falun
Gong
practitioner,
stated
after
the
event
that
the
purpose
of
the
activity
was
neither
to
prevent
the
Sister
City
Program
for
both
Oberursel
and
Huludao,
nor
to
object
to
the
economic
ties
between
the
two
cities.
ParaCrawl v7.1
Der
Landeswahlausschuss
informiert
über
die
Einreichung
der
Einwendung
den
Präsidenten
des
Parlaments
und
über
die
Einwendung
gegen
den
die
Volksabstimmung
anordnenden
Beschluss
den
Präsidenten
der
Republik
unverzüglich.
The
National
Election
Committee
shall
immediately
inform
the
Speaker
of
the
Parliament
with
regard
to
lodging
the
reserve,
also
the
President
of
the
Republic
with
regard
to
the
reserve
against
the
resolution
ordering
the
referendum.
ParaCrawl v7.1
Recht
auf
Einwendung
und
Beschwerde
gegen
die
Verarbeitung
in
bestimmten
Fällen
(einzureichen
bei
der
Aufsichtsbehörde
-
Amt
zum
Schutz
personenbezogener
Daten
https://www.uoou.cz/);
Right
to
object
or
lodge
a
complaint
against
the
processing
in
certain
cases
(to
the
supervisory
authority,
i.e.
Office
for
Personal
Data
Protection:
https://www.uoou.cz/);
CCAligned v1
Das
Recht
gegen
die
Bearbeitung
einzuwenden,
inklusive
Einwendung
gegen
die
Profilierung
(falls
durchgeführt
wird)
nach
Artikel
21:
The
right
to
object
to
the
processing,
including
objection
to
the
profiling
(where
applicable)
in
accordance
with
Article
21:
ParaCrawl v7.1
Die
betroffene
Person
hat
das
Recht
jederzeit
aus
den
Gründen,
die
ihre
konkrete
Situation
betreffen,
gegen
die
Bearbeitung
der
Personendaten
einzuwenden,
die
sie
betreffen,
die
aufgrund
des
Artikels
6
Abs.
1
e)
oder
f)
der
Verordnung
durchgeführt
wird,
inklusive
Einwendung
gegen
die
auf
den
genannten
Bestimmungen
basierten
Profilierung.
The
data
subject
is
entitled,
at
all
times,
to
object
to
the
processing
of
his/her
personal
data,
which
is
carried
out
pursuant
to
Article
6
para.
(1)
(e)
or
(f)
of
the
Regulation,
for
reasons
relating
to
his/her
specific
situation,
including
objection
to
profiling
based
on
the
aforementioned
provisions.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
hat
im
August
2016
das
Hessische
Umweltministerium
eine
offizielle
Einwendung
gegen
das
fragliche
Patent
erhoben.
In
this
case,
the
Hessian
Ministry
of
the
Environment
formally
objected
to
the
patent
in
question
in
August
2016.
ParaCrawl v7.1
Eines
der
wichtigsten
Instrumente
für
die
Beweiserhebung
und
Ausführung
der
Argumentation
des
Steuerpflichtigen
ist
die
Einwendung
gegen
das
Prüfprotokoll.
One
of
the
most
important
tools
for
the
taxpayer
in
providing
evidence
and
putting
forward
arguments
is
to
make
comments
on
the
inspection
report.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
dazu,
daß
nicht
jede
ablehnende
Reaktion
des
Patentinhabers
auf
die
auf
einen
Hilfsantrag
gegründete
Mitteilung
der
Einspruchsabteilung
hin
unbedingt
als
Zurücknahme
des
Hilfsantrags
gemeint
sein
muss,
sondern
auch
als
Einwendung
gegen
die
Tatsache,
daß
die
Einspruchsabteilung
dem
Hauptantrag
nicht
stattgeben
will,
gedacht
sein
kann.
The
effect
of
this
is
that
not
every
dissenting
reaction
by
the
patent
proprietor
to
a
communication
from
the
Opposition
Division
based
on
an
alternative
request
has
to
be
treated
as
a
withdrawal
of
the
alternative
request:
it
may
also
be
conceived
as
an
objection
to
the
fact
that
the
Opposition
Division
is
unwilling
to
allow
the
main
request.
ParaCrawl v7.1
Das
Europäische
Parlament
hat
deswegen
zu
Recht
keine
Einwendungen
gegen
diesen
Verordnungsvorschlag.
So
the
European
Parliament
rightly
has
no
objections
to
the
draft
regulation.
Europarl v8
Das
EWI
hat
keine
Einwendungen
gegen
eine
Veröffentlichung
dieser
Stellungnahme
.
The
EMI
has
no
objection
to
this
opinion
being
made
public
.
ECB v1
Sie
habe
zu
keiner
Zeit
Einwendungen
gegen
die
Klageforderung
erhoben.
At
no
time
had
it
raised
objections
to
the
plaintiffs
claim.
EUbookshop v2
Kann
ich
Einwendungen
gegen
eine
indischen
Patentanmeldung
einreichen?
Can
I
submit
third-party
observations
on
an
Indian
patent
application?
ParaCrawl v7.1
Der
Aufsichtsrat
stellte
fest,
dass
keine
Einwendungen
gegen
die
Veröffentlichung
bestehen.
The
Supervisory
Board
determined
that
no
objections
were
to
be
made
to
their
publication.
ParaCrawl v7.1
Der
Abschlussprüfer
hat
nach
dessen
Prüfung
keine
Einwendungen
gegen
den
Abhängigkeitsbericht
erhoben.
The
auditors
raised
no
objections
to
the
dependent
company
report
following
the
audit.
ParaCrawl v7.1
Aber
einige
starke
Einwendungen
können
gegen
diese
Ansicht
erhoben
werden.
But
some
strong
objections
may
be
urged
against
this
view.
ParaCrawl v7.1
Einwendungen
gegen
die
Höhe
der
Rechnungen
sind
die
Zahlungspflicht
zu
suspendieren.
Objections
to
the
amount
of
the
invoices
shall
not
suspend
the
payment
obligation.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
Einwendungen
gegen
eine
internationale
Patentanmeldung
erheben?
May
I
raise
objections
against
an
international
patent
application?
ParaCrawl v7.1
Lange
hat
er
seine
Einwendungen
gegen
die
„Reformation“
Heinrichs
verschwiegen.
He
had
long
kept
to
himself
his
objections
to
Henry’s
Reformation.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
wurden
1037
Einwendungen
gegen
den
Bau
der
Strecke
behandelt
und
17
Verwaltungsgerichtsverfahren
geführt.
A
total
of
1,037
objections
were
received
against
the
construction
of
the
line
and
17
actions
were
taken
in
the
administrative
court.
WikiMatrix v1
Hat
derEmpfänger
Einwendungen
gegen
den
Inhalt
unserer
übersandtenAuftragsbestätigung,
so
muss
er
der
Auftragsbestätigung
unverzüglich
widersprechen.
If
the
recipient
has
any
objections
to
the
content
of
the
acknowledgement
of
order
sent
by
us,
he
must
lodge
his
objection
to
the
confirmation
of
order
without
delay.
ParaCrawl v7.1
Hat
der
Kunde
Einwendungen
gegen
den
Inhalt
der
Auftragsbestätigung,
so
muss
er
dieser
unverzüglich
widersprechen.
If
the
customer
has
exceptions
against
the
content
of
the
order
confirmation,
he
has
to
contradict
without
delay.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
starke
Einwendungen
bestanden
gegen
eine
Zurückhaltung
nach
Verbrauch
der
normalen
Vierteljahresration
in
einem
neutralen
Land.
There
were
equally
strong
objections
to
detaining
after
a
normal
quarter's
imports
had
been
received
in
a
neutral
country.
ParaCrawl v7.1
Einwendungen
gegen
einen
Zuschlag
sind
unverzüglich,
d.h.
vor
Aufruf
des
nächsten
Lots
zu
erheben.
Any
objections
against
the
knockdown
are
to
be
raised
immediately,
i.e.,
before
the
next
lot
is
called.
ParaCrawl v7.1
Er
erhob
deshalb
vor
Karl
auf
die
dringlichste
Weise
Einwendungen
gegen
das
Erscheinen
Luthers
in
Worms.
He
therefore,
in
the
most
urgent
manner,
remonstrated
with
Charles
against
Luther's
appearance
at
Worms.
ParaCrawl v7.1
Befürchtete
Lärmemissionen
sowie
der
Landschafts-
und
Vogelschutz
sind
die
häufigsten
Gründe
für
Einwendungen
gegen
Windkraftprojekte.
The
fear
of
noise
emissions
and
the
protection
of
the
landscape
and
bird
life
are
the
most
frequent
reasons
for
objections
against
wind
farm
projects.
ParaCrawl v7.1