Übersetzung für "Eintritt der bedingung" in Englisch

Bis zum Eintritt der aufschiebenden Bedingung kann der Starter seine Kampagne jederzeit abbrechen.
Until the suspensive condition is fulfilled the Starter can cancel the Campaign at any time.
ParaCrawl v7.1

Im Verfahrensrecht ist es konzeptionell etwas anderes, ob eine an eine Bedingung geknüpfte Handlung nur vor Eintritt bestimmter in einer Rechtsvorschrift vorgesehener Umstände vorgenommen werden kann (Bedingung) oder ob für eine Handlung ein bestimmter Zeitraum vorgeschrieben ist (Frist), denn im ersten Fall wird die Länge des Zeitraums, in dem die Handlung zu vollziehen ist, erst durch den Eintritt der Bedingung bestimmt, während sie im zweiten Fall von Anfang an vorgegeben ist.
In procedural law, the fact that a conditional act can only be accomplished before a particular set of circumstances foreseen by a legal provision occurs (condition), is conceptually different from a set period of time imposed for doing an act (time limit) because in the first case the duration of the period in which the act should be completed is determined by the occurrence of the condition itself, whereas in the second case it is predetermined from the outset.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen dieses Modells wird eine Bedingung für das Lösen der Bremse ermittelt, sowie bei Eintritt der Bedingung die Bremse wenigstens teilweise gelöst.
Within the framework of this model, a condition is ascertained for the release of the brake, and the brake is released at least to some extent in response to the occurrence of the condition.
EuroPat v2

Mit dem Eintritt der Bedingung wird sich die Beteiligung des Hauptaktionärs auf rund 82,22 % des Grundkapitals und der Stimmrechte der Gesellschaft belaufen.
Upon fulfillment of the condition, the majority shareholder’s equity interest will amount to approximately 82.22 % of the Company’s share capital and voting rights.
ParaCrawl v7.1

Ist das Vermächtnis unter einer aufschiebenden Bedingung oder unter Bestimmung eines Anfangstermins angeordnet und tritt die Bedingung oder der Termin erst nach dem Erbfall ein, so erfolgt der Anfall des Vermächtnisses mit dem Eintritt der Bedingung oder des Termins.
If a legacy has been created subject to a condition precedent or with the specification of a commencement date, and if the condition is satisfied or the date arrives only after the devolution of the inheritance, the devolution of the legacy occurs on the satisfaction of the condition or on the arrival of the date.
ParaCrawl v7.1

Von speziellem Interesse ist in diesem Zusammenhang die Verzögerung des Eintritts der Bedingungen für kritischen Wärmestrom.
Of particular interest in this regard is the delay of the onset of conditions for critical heat flux.
ParaCrawl v7.1

Bei Eintritt der oben genannten Bedingungen stellt Emirates keinen Ersatztransport zur Verfügung und übernimmt auch nicht die Reisekosten.
This will be exempt from Emirates’ liability. In case of the above circumstances, Emirates will not provide alternative transportation or travel expense.
ParaCrawl v7.1

Bei dem Eintritt der ungünstigen Bedingungen kann eine lange Zeit die unterirdische Lebensweise (bis zu 20 Jahren) führen.
Anemokhor. At approach of adverse conditions the long time can lead an underground life (till 20 years).
ParaCrawl v7.1

In einem Schritt S9 wird das Programm dann beendet und nach einer vorgegebenen Wartezeitdauer oder Eintritt der oben genannten Bedingungen erneut in dem Schritt S1 gestartet.
In a step S 9, the program is then terminated and restarted in step S 1 after a predetermined waiting time or the occurrence of the above-mentioned conditions.
EuroPat v2

Für eine bedingte Forderung ist Sicherheitsleistung nicht erforderlich, wenn die Möglichkeit des Eintritts der Bedingung eine so entfernte ist, dass die Forderung einen gegenwärtigen Vermögenswert nicht hat.
The provision of security is not necessary for a conditional claim if the possibility of the condition being fulfilled is so remote that the claim does not have a current asset value.
ParaCrawl v7.1

Ist die Zuwendung unter einer aufschiebenden Bedingung oder unter Bestimmung eines Anfangstermins gemacht und tritt die Bedingung oder der Termin erst nach dem Erbfall ein, so sind im Zweifel diejenigen als bedacht anzusehen, welche die gesetzlichen Erben sein würden, wenn der Erblasser zur Zeit des Eintritts der Bedingung oder des Termins gestorben wäre.
Where the gift is made subject to a condition precedent or together with the specification of a date of commencement, and where the condition is satisfied or the date occurs only after the devolution of the inheritance, then in case of doubt provision is to be seen as made to those persons who would be the heirs on intestacy if the testator had died at the time when the condition was satisfied or on the date of the commencement.
ParaCrawl v7.1