Übersetzung für "Eintreten für" in Englisch
Ich
weiß
um
ihr
Eintreten
für
eine
direkte
Beteiligung
der
Bürger.
I
know
her
commitment
to
direct
participation
by
the
citizens.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
bestätigen
erneut
ihr
Eintreten
für
den
Grundsatz
des
verantwortlichen
staatlichen
Handelns.
Respect
for
democratic
principles
and
human
rights,
as
laid
down
in
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights,
and
other
relevant
international
human
rights
instruments
to
which
the
Parties
are
contracting
parties,
and
for
the
principle
of
the
rule
of
law,
underpins
the
internal
and
international
policies
of
both
Parties
and
constitutes
an
essential
element
of
this
Agreement.
DGT v2019
Ich
möchte
Ihnen
besonders
danken
für
Ihr
Eintreten
für
die
Religionsfreiheit.
I
would
like
to
thank
you
specifically
for
your
defence
of
freedom
of
religion.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
Ihr
besonders
nachdrückliches
Eintreten
für
die
Menschenrechte.
Mr
President,
thank
you
for
your
very
strong
commitment
to
human
rights.
Europarl v8
Nationalismus
bedeutet
das
Gefühl
der
Zugehörigkeit
zum
Nationalstaat
und
das
Eintreten
für
ihn.
Nationalism
is
also
the
devotion
to
and
the
defence
of
the
nation
state.
Europarl v8
Sein
öffentliches
Eintreten
für
die
britische
Regierung
kam
schlecht
an.
His
public
support
for
the
British
government
was
unpopular.
Tatoeba v2021-03-10
Muslime
und
Nicht-Muslime
vereint
das
gemeinsame
Eintreten
für
grundlegende
Menschenrechte.
What
unites
Muslims
and
non-Muslims
is
a
commitment
to
basic
human
rights.
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
bekräftigt
sein
Eintreten
für
die
Weiterentwicklung
der
Unionsbürgerschaft.
The
Committee
reiterates
its
support
for
the
development
of
European
Union
citizenship.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
bekräftigt
sein
Eintreten
für
die
Weiterentwicklung
der
Unionsbürgerschaft.
The
Committee
reiterates
its
support
for
the
development
of
European
Union
citizenship.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
bekräftigt
sein
Eintreten
für
die
Weiterentwicklung
der
Unionsbürgerschaft.
The
Committee
reiterates
its
support
for
the
development
of
European
Union
citizenship.
TildeMODEL v2018
Durch
diesen
Schritt
wird
das
Eintreten
Lettlands
für
die
Förderung
der
Menschenrechte
verstärkt.
This
step
reinforces
Latvia's
commitment
to
the
promotion
of
human
rights.
TildeMODEL v2018
Er
bestätigt
das
Eintreten
Estlands
für
die
Förderung
der
Menschenrechte.
It
reinforces
Estonia's
commitment
to
the
promotion
of
Human
Rights.
TildeMODEL v2018
Durch
diesen
Schritt
wird
das
Eintreten
Litauens
für
die
Förderung
der
Menschenrechte
verstärkt.
This
step
reinforces
Lithuania's
commitment
to
the
promotion
of
human
rights.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
bekräftigt
sein
Eintreten
für
einen
erfolgreichen
politischen
Dialog.
The
Council
reaffirms
its
commitment
to
a
successful
political
dialogue.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
bekräftigte
sein
Eintreten
für
die
vorgenannten
Prioritäten
und
kam
überein,
The
Council
underlined
its
attachment
to
the
above
priorities,
and
agreed
to:
TildeMODEL v2018
Beide
Seiten
bekräftigten
ihr
Eintreten
für
die
Förderung
und
den
Schutz
aller
Menschenrechte.
Both
sides
reiterated
their
continued
commitment
to
the
promotion
and
protection
of
all
human
rights.
TildeMODEL v2018
Der
Assoziationsrat
begrüßte
das
Eintreten
Rumäniens
für
regionale
Zusammenarbeit
und
gutnachbarliche
Beziehungen.
The
Association
Council
welcomed
Romania's
commitment
to
regional
cooperation
and
good
neighbourly
relations.
TildeMODEL v2018
Jedoch
haben
die
Zehn
ihr
Eintreten
für
Europa
erneut
bekräftigt.
In
a
democratic
community
painful
change
can
sometimes
be
long
in
coming.
EUbookshop v2
Ihr
mutiges
Eintreten
für
eine
Außenseitermeinung
hat
der
Psychiatrie
großen
Erfolg
beschert.
The
result
of
maintaining
a
courageous
minority
opinion
is
a
resounding
success
for
psychiatry.
OpenSubtitles v2018
Die
Europäische
Union
bekräftigt
erneut
ihr
uneingeschränktes
Eintreten
für
diesen
Prozess.
The
European
Union
reconfirms
its
full
commitment
to
this
process.
TildeMODEL v2018
Beide
Seiten
zeigten
sich
interessiert
daran,
beim
Eintreten
für
Menschenrechtsverteidiger
zusammenzuarbeiten.
Both
sides
expressed
an
interest
in
working
together
in
defence
of
human
rights
defenders.
EUbookshop v2
Die
Vertragsparteien
bekräftigen
ferner
ihr
Eintreten
für
die
Grundsätze
der
verantwortungsvollen
Staatsführung.
Respect
for
democratic
principles
and
fundamental
human
rights
as
laid
down
in
the
Universal
Declaration
on
Human
Rights,
as
well
as
for
the
principles
of
the
rule
of
law
underpins
the
internal
and
international
policies
of
the
Community
and
of
South
Africa
and
constitutes
an
essential
clement
of
this
Agreement.
EUbookshop v2
Simone
Veil
unterstrich
erneut
ihr
Eintreten
für
das
Prinzip
der
Chancengleichheit.
Mrs
Veil
reiterated
her
commitment
to
the
principle
of
equal
opportunities.
EUbookshop v2
Dennoch
bringt
das
Eintreten
für
die
Opfer
keinen
zusätzlichen
ethischen
Verdienst.
However,
speaking
in
the
name
of
victims
doesn't
bring
additional
ethical
merit.
News-Commentary v14