Übersetzung für "Einstweilige maßnahmen" in Englisch

Die vorstehenden Absätze gelten nicht für einstweilige Maßnahmen, einschließlich Sicherungsmaßnahmen.
The preceding paragraphs shall not apply in respect of provisional measures, including protective measures.
TildeMODEL v2018

Flanders Ship Repair fordert ein Verbot mit obligatorischer Rückforderung sowie einstweilige Maßnahmen.
Flanders Ship Repair asks for a negative decision with recovery as well as for provisional measures.
DGT v2019

Dieser Artikel enthält besondere Bestimmungen über einstweilige Anordnungen und Maßnahmen zur Beweissicherung.
This Article contains special provisions on interim and evidence protection measures.
TildeMODEL v2018

Sie beinhaltet Beweisverfahren und Beweissicherungsverfahren sowie einstweilige Maßnahmen wie Verfügungen und Beschlagnahmungen.
It includes procedures covering evidence and the protection of evidence and provisional measures such as injunctions and seizure.
TildeMODEL v2018

Es kann auf Antrag einer der Parteien unerläßliche einstweilige Maßnahmen empfehlen.
It may, at the request of one of the parties, recommend essential interim measures of protection.
EUbookshop v2

Das griechische Wettbewerbsrecht sieht ebenfalls einstweilige Maßnahmen vor.
On the other hand, Provisional Measures are also envisaged by the Greek Competition Law.
EUbookshop v2

Die Tribunale haben auch die Macht einstweilige Maßnahmen anzuordnen.
The tribunals also have the power to order provisional measures.
ParaCrawl v7.1

Schiedsgerichte haben, auch, Mach einstweilige Maßnahmen zu erlassen.
The tribunals also have the power to order provisional measures.
ParaCrawl v7.1

Einstweilige Maßnahmen sind in solchen Fällen Werkzeuge zur Gewährleistung eines wirksamen Schiedsverfahrens.
Application of interim measures in such cases is a tool for ensuring the effectiveness of arbitration.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission kann zwischen zwei und neun Monate nach Beginn der Untersuchung einstweilige Maßnahmen ergreifen.
Provisional measures can be taken by the Commission between two and nine months after initiation of the investigation.
Europarl v8

Artikel 61 sieht die Möglichkeit vor, in einem Dringlichkeitsverfahren einstweilige Maßnahmen zu erlassen.
Article 61 provides for a possibility for the adoption of provisional measures, in an urgency procedure.
TildeMODEL v2018

Daher ist es angezeigt, dass sie gegenüber dem betreffenden Mitgliedstaat einstweilige Maßnahmen erlassen kann.
It is therefore appropriate to enable the Commission to adopt interim measures addressed to the Member State concerned.
TildeMODEL v2018

Außerdem ist vorgesehen, dass einstweilige Maßnahmen für höchstens ein Jahr erlassen werden und verlängerbar sind.
It is further stipulated that interim measures may be adopted for no more than one year, with a possibility of renewal.
TildeMODEL v2018

Im Oktober 1998 ergriff die spanische Kartellbehörde einstweilige Maßnahmen, um die Anwendung des Systems auszusetzen.
The Spanish competition authorities adopted interim measures to suspend the system in October 1998.
TildeMODEL v2018

Wir ergreifen sogenannte einstweilige Maßnahmen.
We're just taking temporary measures.
OpenSubtitles v2018

Einstweilige Maßnahmen werden vom Dienst Wettbewerbsschutz von Amts wegen oder auf Antrag der Beteiligten beantragt.
The Competition Protection Service may apply for any interim measures it considers necessary upon its own initiative or upon application by a party.
EUbookshop v2

Wie lange es dauert, bis einstweilige Maßnahmen angeordnet werden, läßt sich nicht abschätzen.
It is not possible to give an estimate ofthe time needed for the adoption of a provisional measure.
EUbookshop v2

Das Schiedsgericht hat die Befugnis, einstweilige Maßnahmen zu gewähren, wenn eine Partei dies beantragt.
The arbitral tribunal has the power to grant interim measures if a party so requests.
ParaCrawl v7.1

Einstweilige Maßnahmen sind normalerweise die einzige Möglichkeit, die Interessen von Klägern zu wahren.
Interim measures are usually the only way to ensure efficient safeguarding of a claimant's interest.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass vieles für mich spricht, und habe außerdem einstweilige Maßnahmen ergriffen, das heißt, es wird kein Geld ausgezahlt, bis das Gericht alle Beweise gehört und das richtige Urteil gefällt hat.
I understand I have a very good case and, along with that, I have gone for interim measures, which means that no money will be payable until the Court has heard all the evidence and made the appropriate decision.
Europarl v8

Bis zum Abschluss eines Beschwerdeverfahrens bleibt die Entscheidung der Regulierungsbehörde wirksam, sofern nicht nach Maßgabe des internen Rechts einstweilige Maßnahmen erlassen werden.
Pending the outcome of the appeal, the decision of the regulatory authority shall stand, unless interim measures are granted in accordance with domestic law.
DGT v2019

Jede Vertragspartei stellt sicher, dass auf Antrag einer Partei, die eine Verletzung oder drohende Verletzung ihrer Rechte des geistigen Eigentums geltend macht und zu diesem Zweck die ihr mit zumutbarem Aufwand zugänglichen Beweismittel vorgelegt hat, die zuständigen Justizbehörden auch schon vor Einleitung eines Verfahrens in der Sache schnelle und wirksame einstweilige Maßnahmen zur Sicherung der rechtserheblichen Beweismittel im Zusammenhang mit der mutmaßlichen Verletzung anordnen können, sofern der Schutz vertraulicher Informationen gewährleistet wird.
Each Party shall ensure that, even before the commencement of proceedings on the merits of the case, the competent judicial authorities may, upon request by a party who has presented reasonably available evidence to support his or her claims that his intellectual property right has been infringed or is about to be infringed, order prompt and effective provisional measures to preserve relevant evidence in respect of the alleged infringement, subject to the protection of confidential information.
DGT v2019