Übersetzung für "Einstimmig zustimmen" in Englisch
Eine
Änderung
der
Aufgaben
setzt
voraus,
dass
die
Generalsekretäre,
der
Kanzler
des
Gerichtshofs
und
der
Vertreter
des
Bürgerbeauftragten
einstimmig
einem
Vorschlag
zustimmen,
den
der
Leitungsausschuss
auf
der
Grundlage
eines
detaillierten
Berichts
des
Direktors
mit
qualifizierter
Mehrheit
nach
Artikel
5
Absatz
6
des
Beschlusses
2002/621/EG
angenommen
hat.
Any
changes
to
these
duties
shall
require
the
unanimous
agreement
of
the
Secretaries-General,
the
Registrar
of
the
Court
of
Justice
and
the
Representative
of
the
Ombudsman
on
the
basis
of
a
relevant
proposal
adopted
by
the
Management
Board
by
a
qualified
majority
as
defined
in
Article
5(6)
of
Decision
2002/621/EC
in
the
light
of
a
detailed
report
prepared
by
the
Principal.
DGT v2019
Die
Verabschiedung
einer
Richtlinie
zum
Thema
Steuern
würde
zu
gar
nichts
führen,
da
die
Mitgliedstaaten
ihr
nicht
einstimmig
zustimmen
würden.
Tabling
a
directive
on
the
matter
of
taxation
would
not
solve
anything
since
Member
States
would
not
be
able
to
agree
to
it
unanimously.
Europarl v8
Ich
hoffe
und
erwarte,
dass
Sie
nicht
als
Abschiedsgeschenk
am
Ende
dieser
Wahlperiode,
sondern
wie
bisher
aus
Überzeugung
diesem
Bericht
einstimmig
zustimmen
werden.
My
hope
and
expectation
is
that
you
will
give
this
report
your
unanimous
support,
not
as
a
farewell
present
to
mark
the
end
of
a
legislative
period,
but,
as
before,
out
of
conviction.
Europarl v8
Der
Rat
wird
einer
viel
kleineren
und
weniger
wichtigen
Richtlinie
sicherlich
einstimmig
zustimmen,
doch
das
ist
nicht
das,
was
das
Parlament
oder
die
Kommission
wollen.
The
Council
may
give
unanimous
approval
to
a
much
smaller
and
insignificant
directive
but
that
is
not
what
Parliament
or
the
Commission
wants.
Europarl v8
Damit
die
vertragliche
Vereinbarung
in
einer
solchen
Situation
eine
gemeinsame
Vereinbarung
ist,
müssten
die
Parteien
festlegen,
welche
Parteienkombination
Entscheidungen
über
die
maßgeblichen
Tätigkeiten
der
Vereinbarung
einstimmig
zustimmen
muss.
In
such
a
situation,
to
be
a
joint
arrangement
the
contractual
arrangement
between
the
parties
would
need
to
specify
which
combination
of
the
parties
is
required
to
agree
unanimously
to
decisions
about
the
relevant
activities
of
the
arrangement.
DGT v2019
Wenn
dieser
erforderliche
Mindestanteil
der
Stimmrechte
dadurch
erzielt
werden
kann,
dass
mehrere
Parteien
in
unterschiedlicher
Zusammensetzung
gemeinsam
zustimmen,
handelt
es
sich
bei
der
betreffenden
Vereinbarung
nicht
um
eine
gemeinsame
Vereinbarung,
sofern
die
vertragliche
Vereinbarung
nicht
festlegt,
welche
Parteien
(oder
Parteienkombinationen)
den
Entscheidungen
über
die
maßgeblichen
Tätigkeiten
der
Vereinbarung
einstimmig
zustimmen
müssen.
When
that
minimum
required
proportion
of
the
voting
rights
can
be
achieved
by
more
than
one
combination
of
the
parties
agreeing
together,
that
arrangement
is
not
a
joint
arrangement
unless
the
contractual
arrangement
specifies
which
parties
(or
combination
of
parties)
are
required
to
agree
unanimously
to
decisions
about
the
relevant
activities
of
the
arrangement.
DGT v2019
Es
wird
vielfach
die
Ansicht
vertreten,
dass
die
derzeitigen
finanziellen
Zwänge
für
die
GASP
und
die
Regel,
dass
die
Union
in
der
GASP
nur
tätig
werden
kann,
wenn
alle
Mitgliedstaaten
einstimmig
zustimmen,
die
Handlungsfähigkeit
der
Union
einschränken
und
zu
einer
Politik
führen,
die
a)
möglichst
kostengünstig
ist
und
b)
nur
auf
dem
kleinsten
gemeinsamen
Nenner
beruht.
Many
believe
that
the
current
financial
constraints
on
CFSP,
and
the
rule
by
which
the
Union
cannot
act
in
CFSP
unless
all
Member
States
agree
unanimously,
restrict
the
Union's
capacity
to
act,
and
result
in
policy
driven
by
(a)
cost-cutting
and
(b)
only
the
highest
available
common
factor
of
agreement.
EUbookshop v2
Als
weitere
Schritte
war
vorgesehen,
dass
der
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
(EuGH)
zum
Entwurf
Stellung
nimmt,
dass
darauf
folgend
die
EU-Mitgliedstaaten
der
Vereinbarung
einstimmig
zustimmen,
und
dass
das
Europäische
Parlament
mit
Zweidrittelmehrheit
die
Vereinbarung
unterstützt.
As
next
steps,
it
is
required
that
the
European
Court
of
Justice
provides
an
opinion,
subsequently
that
the
EU
member
states
provide
unanimous
support,
that
the
European
Parliament
provides
two-thirds
majority
support,
and
that
the
agreement
is
ratified
by
the
parliaments
of
the
Council
of
Europe's
member
states.
WikiMatrix v1
Ob
der
neue
Ansatz
wieder
Bewegung
in
die
Debatte
im
Rat,
der
einstimmig
zustimmen
muss,
bringen
kann,
wird
sich
zeigen.
It
remains
to
be
seen
whether
the
new
approach
will
get
the
debate
in
the
Council,
which
has
to
agree
unanimously,
moving
again.
ParaCrawl v7.1
Da
diese
jedoch
auch
das
Leben
aller
Anderen
mit
einbeziehen
würde,
die
in
diese
vorgeburtliche
Übereinkunft
involviert
sind,
müssen
diese
der
Petition
einstimmig
entweder
zustimmen
oder
aber
sie
ablehnen.
Because
that
would
affect
the
lives
of
all
others
in
the
pre-birth
agreement,
they
must
unanimously
approve
or
deny
the
petition.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
solchen
Titel
müsste
er
sogar
einstimmige
Zustimmung
finden.
It
ought
even
to
attract
steadfast
unanimous
support
with
a
title
like
that.
Europarl v8
Er
beschließt
einstimmig
nach
Zustimmung
des
Europäischen
Parlaments.
It
shall
act
unanimously
after
obtaining
the
consent
of
the
European Parliament.
EUconst v1
Der
Rat
beschließt
einstimmig
nach
Zustimmung
des
Europäischen
Parlaments.
The
Council
shall
act
unanimously
after
obtaining
the
consent
of
the
European Parliament.
EUconst v1
Die
folgenden
Angelegenheiten
bedürfen
der
einstimmigen
Zustimmung
des
Rates:
The
following
matters
shall
require
approval
of
the
Council
by
unanimous
vote:
DGT v2019
Die
BUDGETGRUPPE
gibt
einstimmig
ihre
Zustimmung.
The
1996
Draft
Establishment
Plan
was
approved
unanimously.
TildeMODEL v2018
Die
BUDGETGRUPPE
erteilt
einstimmig
ihre
Zustimmung.
This
application
was
endorsed
unanimously.
TildeMODEL v2018
Diese
Entscheidung
hat
die
Kommission
nunmehr
mit
einstimmiger
Zustimmung
des
ständigen
Lebensmittelausschusses
getroffen.
The
Commission
took
its
decision
with
the
unanimous
agreement
of
the
Standing
Committee
for
Foodstuffs.
TildeMODEL v2018
Zum
Glück
macht
dieser
Imperativ
keine
einstimmige
Zustimmung
durch
alle
Mitgliedstaaten
erforderlich.
Fortunately,
this
absolute
necessity
does
not
depend
on
the
unanimous
support
of
all
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
beschließt
einstimmig
nach
Zustimmung
des
Europäischen
Parlaments.
The
European
Council
shall
act
unanimously
after
obtaining
the
consent
of
the
European
Parliament.
EUconst v1
Außerdem
ist
eine
vorherige
einstimmige
Zustimmung
des
Rates
erforderlich.
Moreover,
the
unanimous
assent
of
the
Council
is
required
beforehand.
EUbookshop v2
Der
Rat
beschließt
die
Errichtung
dieses
Fonds
einstimmig
nach
Zustimmung
des
Europäischen
Parlaments.
A
unanimous
decision
of
the
Council
will
be
needed
to
set
up
the
fund,
with
the
assent
of
the
European
Parliament.
EUbookshop v2
Entscheidungen
in
Verteidigungsfragen
bedürfen
auch
weiterhin
der
einstimmigen
Zustimmung
der
27
EU-Mitgliedstaaten.
Decisions
on
defence
issues
will
continue
to
need
unanimous
approval
of
the
27
EU
Member
States.
EUbookshop v2