Übersetzung für "Einstellung der zahlung" in Englisch
Hat
die
Gebietskörperschaft
oder
das
öffentliche
Unternehmen
den
fälligen
Betrag
nicht
innerhalb
von
acht
Tagen
nach
Mitteilung
über
die
Einstellung
der
Mittel
zur
Zahlung
angewiesen,
trägt
der
Vertreter
des
Staates
oder
die
Aufsichtsbehörde
innerhalb
einer
Frist
von
einem
Monat
von
Amts
wegen
dafür
Sorge“.
The
representative
of
the
State
or
the
authority
responsible
for
supervision
shall,
as
appropriate,
release
the
necessary
resources
either
by
reducing
the
appropriations
allocated
to
other
expenditures
and
still
available
or
by
increasing
resources’.
DGT v2019
Als
Folge
gab
es
eine
offene
Forderung
in
Höhe
von
282.447
Euro
plus
die
angefallenen
Zinsen,
bei
Einstellung
der
Zahlung
der
fälligen
Kreditraten
durch
das
Ehepaar
Lesage,
das
nicht
erschienen
ist...
As
a
consequence,
the
loan
amounting
to
282,447
euros
is
still
due
excluding
the
future
interests
relating
to
the
suspension
of
payment
of
the
instalments
of
the
loan
of
Mr
and
Mrs
Lesage,
who
are
missing
at
the
hearing...
OpenSubtitles v2018
Inhalt
Natürliche
Personen
und
Körperschaften
des
Privatsektors,
die
noch
nie
(oder
zumindest
nicht
während
der
letzten
12
Monate
vor
der
Einstellung)
zur
Zahlung
von
Sozialversicherungsbeiträgen
auf
Grund
der
Beschäftigung
eines
Arbeitnehmers
(kein
Bediensteter
oder
Schüler)verpflichtet
waren,
können
eine
Verringerung
des
Arbeitgeberanteils
an
den
Sozialabgaben
in
An
spruch
nehmen,
wenn
sie
nach
dem
31.
Dezember
1982
einen
ersten
Arbeitnehmer
eingestellt
haben.
Contents
Natural
persons
and
corporate
bodies
in
the
private
sector,
who
have
never
(or
not
in
the
12
months
prior
to
the
recruitment)
been
liable
to
social
security
contribution
through
employing
a
worker
(who
was
not
a
servant
or
a
pupil),
benefit
from
a
reduction
of
the
employer's
charge
for
social
security
when
they
recruit
a
first
worker
after
December
31,
1982.
EUbookshop v2
Bei
der
Aussetzung
bzw.
der
Einstellung
der
Zahlung
der
aufgrund
des
Integrationsvertrags
gewährten
Beihilfen
bzw.
der
Sicherung
der
dort
festgelegten
Leistungen
muss
berücksichtigt
werden,
dass
dies
die
Lage
der
Familienangehörigen
der
unter
internationalem
Schutz
stehenden
Person
nicht
gefährden
darf.
The
provision
of
aid
and
services
specified
in
the
integration
agreement
may
be
suspended
or
cancelled
on
condition
that
it
does
not
endanger
the
situation
of
the
family
members
of
the
person
enjoying
international
protection.
ParaCrawl v7.1
Die
Mängelrüge
berechtigt
den
Käufer
nicht
zur
Einstellung
der
Zahlung
für
die
gelieferte
Ware
oder
deren
Teils.
Filing
a
complaint
does
not
entitle
the
Buyer
to
withhold
payment
for
delivered
goods
or
part
thereof.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
ist
ermächtigt,
die
sich
ergebenden
Kaufpreisforderungen
bis
zum
Widerruf
oder
bis
zur
Einstellung
der
Zahlung
an
uns
für
unsere
Rechnung
einzuziehen.
The
ordering
party
is
authorized
to
collect
the
purchase
price
claims
for
our
account
until
revocation
or
suspension
of
the
payment.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Aussetzung
beziehungsweise
Einstellung
der
Zahlung
der
Unterstützungen
beziehungsweise
Leistungen
nach
dem
Integrationsvertrag
ist
zu
berücksichtigen,
dass
diese
die
Lage
der
Familienangehörigen
der
Person,
der
ein
internationaler
Schutz
erteilt
wurde,
nicht
gefährdet
wird.
The
provision
of
supports
and
services
specified
in
the
integration
agreement
may
only
be
suspended
or
cancelled,
if
it
does
not
endanger
the
situation
of
the
family
members
of
the
person
enjoying
international
protection.
ParaCrawl v7.1
Bleibt
das
aus,
zieht
das
die
Aussetzung
der
Beihilfenzahlung
und
nach
mehr
als
30
Tagen
die
Einstellung
der
Zahlung
nach
sich.
Failing
to
do
so
will
result
in
the
suspension
and
after
30
days
the
termination
of
further
payment
of
the
aid.
ParaCrawl v7.1
Die
Einstellung
oder
Kürzung
der
Zahlung
seitens
des
Käufers
wegen
einer
Gegenforderung
ist
nicht
zulässig,
wenn
etwas
Anderes
schriftlich
nicht
vereinbart
wurde.
Retention
of
the
payment
or
reduction
of
the
payment
by
the
Buyer
for
reasons
of
a
counterclaim
is
not
permitted
unless
otherwise
agreed
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung,
die
Mittel
der
Produktion,
der
Einstellung,
die
Zahlung
der
anderen
Teile,
die
erforderlich
sind,
um
das
Produkt
zu
erhalten
sind,
zu
erwerben,
sollte
nicht
dem
Client
und
dem
Spezialisten,
der
in
der
Lage
ist
zu
tragen,
einschließlich
der
finanziellen
Verantwortung
für
die
Entscheidungen.
The
decision
to
acquire
the
means
of
production,
recruitment,
payment
of
other
parts
that
are
needed
to
obtain
the
product,
should
not
take
the
client
and
the
specialist
who
is
able
to
carry,
including
financial
responsibility
for
decisions.
ParaCrawl v7.1
Der
EWSA
spricht
sich
gegen
Strafmaßnahmen
durch
die
Kohäsionspolitik
(einschließlich
der
Einstellung
von
Zahlungen)
im
nächsten
(sechsten)
Maßnahmenpaket
zur
wirtschaftspolitischen
Steuerung
aus.
The
EESC
does
not
support
any
coercive
measure
through
cohesion
policy
(including
suspension
of
payment)
in
the
next
6th
economic
governance
package.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
spricht
sich
gegen
Strafmaßnahmen
durch
die
Kohäsionspolitik
(einschließlich
der
Einstellung
von
Zahlungen)
im
nächsten
(sechsten)
Maßnahmenpaket
zur
wirtschaftspolitischen
Steuerung
aus.
The
EESC
does
not
support
any
coercive
measure
through
cohesion
policy
(including
suspension
of
payment)
in
the
next
6th
economic
governance
package.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
spricht
sich
gegen
Strafmaßnahmen
durch
die
Kohäsionspolitik
(einschließlich
der
Einstellung
von
Zahlungen)
im
nächsten
(sechsten)
Maßnahmenpaket
zur
wirtschaftspolitischen
Steuerung
aus.
The
EESC
does
not
support
any
coercive
measure
through
cohesion
policy
(including
suspension
of
payment)
in
the
next
6th
economic
governance
package.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
spricht
sich
gegen
Strafmaßnahmen
durch
die
Kohäsionspolitik
(einschließlich
der
Einstellung
von
Zahlungen)
im
nächsten
(sechsten)
Maßnahmenpaket
zur
wirtschaftspolitischen
Steuerung
aus.
The
EESC
does
not
support
any
coercive
measure
through
cohesion
policy
(including
suspension
of
payment)
in
the
next
6th
economic
governance
package.
TildeMODEL v2018
Die
EK
sollte
den
Regierungen
als
mitverantwortlichen
Partnern
bei
der
Umsetzung
der
AP
in
aller
Offenheit
klarmachen,
dass
sie
bei
Missachtung
oder
bei
unbegründeter
Verschleppung
eingegangener
Verpflichtungen
mit
Einschränkung
oder
Einstellung
der
laufenden
Zahlungen
und
auf
jeden
Fall
mit
dem
Stopp
künftiger
Förderung
rechnen
müssen.
2.3.7
The
European
Commission
should
make
it
absolutely
clear
to
the
partner
governments
jointly
responsible
for
implementing
the
action
plans
that
failure
to
meet
their
commitments,
or
unwarranted
delay
in
doing
so,
will
result
in
ongoing
payments
being
cut
or
frozen
and,
at
any
event,
a
halt
being
called
to
any
future
support.
TildeMODEL v2018