Übersetzung für "Einräumung von rechten" in Englisch
Zulässig
sind
die
Einräumung
von
Rechten
an
Massenproduktion
durch
die
Einwilligung
von
,,Rock-Queen''.
Are
permitted
the
granting
of
rights
to
mass
production
through
the
consent
of
,,
Rock
Queen
''.
CCAligned v1
Die
ebenfalls
aus
dieser
Entschließung
hervorgehende
Einräumung
von
Rechten
ohne
die
Auferlegung
von
Pflichten
wird
Einwanderern
als
Ausrede
dienen,
sich
nicht
an
die
Normen
ihres
Gastlandes
anzupassen.
The
issue
of
conferring
rights
without
imposing
any
obligations,
which
is
another
thing
that
emanates
from
this
resolution,
gives
immigrants
an
excuse
for
not
adapting
to
the
norms
of
their
host
countries.
Europarl v8
Diese
neue
Zeitspanne
sollte
nicht
als
eine
Bedrohung
angesehen
werden,
selbst
wenn
man
die
Einräumung
von
Rechten
für
Väter
berücksichtigt.
This
new
period
should
not
be
seen
as
a
threat,
even
taking
into
account
the
introduction
of
rights
for
fathers.
Europarl v8
Dieser
Gewährleistungsausschluss
ist
wesentlicher
Bestandteil
der
Lizenz
und
Bedingung
für
die
Einräumung
von
Rechten
an
dem
Werk.
For
the
above
reason,
the
Work
is
provided
under
the
Licence
on
an
‘as
is’
basis
and
without
warranties
of
any
kind
concerning
the
Work,
including
without
limitation
merchantability,
fitness
for
a
particular
purpose,
absence
of
defects
or
errors,
accuracy,
non-infringement
of
intellectual
property
rights
other
than
copyright
as
stated
in
Article
6
of
this
Licence.
DGT v2019
Die
Antragsteller
können
bei
dem
Infrastrukturbetreiber
auf
öffentlich-rechtlicher
oder
privatrechtlicher
Grundlage
einen
Antrag
auf
eine
Vereinbarung
zur
Einräumung
von
Rechten
zur
entgeltlichen
Fahrwegnutzung
gemäß
Kapitel
IV
Abschnitt
2
stellen.
Applicants
may
apply
under
public
or
private
law
to
the
infrastructure
manager
to
request
an
agreement
granting
rights
to
use
railway
infrastructure
against
a
charge
as
provided
for
in
Section
2
of
Chapter
IV.
DGT v2019
Unbeschadet
der
Artikel
48
und
49
sowie
der
Finanzhilfevereinbarung
unterrichten
sich
Teilnehmer
derselben
Maßnahme
so
rasch
wie
möglich
gegenseitig
über
Beschränkungen
der
Einräumung
von
Rechten
auf
Zugang
zu
bestehenden
Kenntnissen
und
Schutzrechten
oder
jede
andere
Beschränkung,
die
die
Einräumung
von
Zugangsrechten
wesentlich
berühren
könnte.
Without
prejudice
to
Articles
48
and
49
and
the
grant
agreement,
participants
in
the
same
action
shall
inform
each
other
as
soon
as
possible
of
any
limitation
on
the
granting
of
access
rights
to
background,
or
of
any
other
restriction
that
might
substantially
affect
the
granting
of
access
rights.
DGT v2019
Unbeschadet
der
Artikel
49
und
50
sowie
der
Finanzhilfevereinbarung
unterrichten
sich
Teilnehmer
derselben
Maßnahme
so
rasch
wie
möglich
gegenseitig
über
Beschränkungen
der
Einräumung
von
Rechten
auf
Zugang
zu
bestehenden
Kenntnissen
und
Schutzrechten
oder
jede
andere
Beschränkung,
die
die
Einräumung
von
Zugangsrechten
wesentlich
berühren
kann.
Without
prejudice
to
Articles
49
and
50
and
the
grant
agreement,
participants
in
the
same
action
shall
inform
each
other
as
soon
as
possible
of
any
limitation
to
the
granting
of
access
rights
to
background,
or
of
any
other
restriction
which
might
substantially
affect
the
granting
of
access
rights.
DGT v2019
Diese
Richtlinie
gilt
nur
dann
für
die
Einräumung
von
Rechten
für
die
Nutzung
von
Funkfrequenzen,
wenn
die
Nutzung
mit
der
Bereitstellung
eines
elektronischen
Kommunikationsnetzes
oder
-dienstes,
normalerweise
gegen
Entgelt,
verbunden
ist.
This
Directive
only
applies
to
the
granting
of
rights
to
use
radio
frequencies
where
such
use
involves
the
provision
of
an
electronic
communications
network
or
service,
normally
for
remuneration.
TildeMODEL v2018
Die
Genehmigungsrichtlinie
erlaubt
es
den
Mitgliedstaaten,
von
Anbietern
elektronischer
Kommunikationsdienste
Verwaltungsabgaben
zu
erheben,
um
die
Arbeit
der
zuständigen
nationalen
Regulierungsbehörde
bei
der
Abwicklung
des
Genehmigungsverfahrens
für
die
Erbringung
dieser
Dienstleistungen
und
für
die
Einräumung
von
Rechten
zur
Nutzung
von
Nummern
oder
Funkfrequenzen
zu
finanzieren.
The
Authorisation
Directive
permits
Member
States
to
impose
administrative
charges
on
providers
of
electronic
communications
services
in
order
to
finance
the
activities
of
the
national
regulatory
authority
responsible
for
the
management
of
the
authorisation
system
for
the
provision
of
those
services
and
for
the
granting
of
rights
to
use
numbers
and
radio
frequencies.
TildeMODEL v2018
Die
politische
Einigung
beinhaltet
Vorkehrungen
für
die
Maßnahmen
der
zuständigen
Behörden,
die
sich
am
ehesten
auf
Wettbewerb
und
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
auswirken
könnten,
nämlich
den
Ausgleich
für
die
Kosten
und
die
Einräumung
von
ausschließlichen
Rechten
als
Gegenleistung
für
die
Übernahme
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen.
The
political
agreement
contains
arrangements
for
those
interventions
of
competent
authorities
that
are
most
likely
to
affect
competition
and
trade
between
Member
States:
compensating
costs
and
granting
exclusive
rights
in
return
for
the
discharge
of
public
service
obligations.
TildeMODEL v2018
Zugelassene
Antragsteller
können
bei
dem
Fahrwegbetreiber
einen
Antrag
stellen,
der
auf
den
Abschluß
eines
Vertrags
zur
Einräumung
von
Rechten
zur
Fahrwegnutzung
gegen
Entgelt
gemäß
Kapitel
II
gerichtet
ist.
Authorised
applicants
may
apply
to
the
infrastructure
manager
to
request
an
agreement
granting
rights
to
use
railway
infrastructure
against
a
charge
as
laid
down
in
Chapter
II.
TildeMODEL v2018
Der
Teilnehmer,
der
zur
Einräumung
von
Zugangsrechten
verpflichtet
ist,
unterrichtet
die
Teilnehmer
derselben
indirekten
Maßnahme
so
rasch
wie
möglich,
je
nach
Sachlage,
über
Beschränkungen
bei
der
Einräumung
eines
Rechts
auf
Zugang
zu
dem
bereits
bestehenden
Know-how,
über
Verpflichtungen
zur
Einräumung
von
Rechten
an
den
Kenntnissen
und
über
jede
Beschränkung,
die
die
Einräumung
von
Zugangsrechten
wesentlich
berühren
kann.
Participants
in
the
same
indirect
action
shall
be
informed
as
soon
as
possible
by
the
participant
required
to
grant
access
rights
of
any
limitations
to
the
granting
of
access
rights
to
pre-existing
know-how,
of
any
obligations
to
grant
rights
to
knowledge,
or
of
any
restriction
which
might
substantially
affect
the
granting
of
access
rights,
as
the
case
may
be.
TildeMODEL v2018
Im
Fall
der
unberechtigten
Verwendung,
Entstellung
oder
Weitergabe
des
gelieferten
oder
elektronisch
übermittelten
Lizenzmaterials,
der
unberechtigten
Einräumung
von
Rechten
an
Dritte
sowie
der
unberechtigten
Fertigung
von
Vervielfältigungsstücken,
Reproduktionen
und/oder
Vergrößerungen
für
Archivzwecke
des
Lizenznehmers
sowie
der
Weitergabe
derselben
an
Dritte
verpflichtet
sich
der
Lizenznehmer
unbeschadet
der
Geltendmachung
von
weiteren
Schadensersatzansprüchen
durch
F1online
zur
Zahlung
eines
pauschalen
Schadensersatzes
in
Höhe
des
Fünffachen
des
üblichen
Nutzungshonorars.
In
the
event
of
unauthorised
use,
distortion
or
passing
on
of
delivered
or
electronically
transmitted
Licenced
Material,
the
unauthorised
granting
of
rights
to
third
parties
or
the
unauthorised
production
of
duplicates,
reproductions
and/or
enlargements
for
archival
purposes
of
the
Licencee
and
the
transfer
thereof
to
third
parties,
the
Licencee
shall
without
prejudice
to
any
assertion
of
further
claims
by
F1online
pay
a
lump-sum
for
damages
of
five
times
the
normal
fee
for
use.
ParaCrawl v7.1
Die
Einräumung
von
Rechten
zur
Nutzung
etwaiger
auf
der
trnd-Plattform
verwendeter
Marken,
Logos
und
sonstiger
Kennzeichen
bedarf
der
vorherigen
schriftlichen
Zustimmung
der
jeweiligen
Inhaber,
und
nichts
auf
der
trnd-Plattform
oder
in
diesen
Nutzungs-
und
Teilnahmebedingungen
ist
als
Einräumung
eines
Rechts
oder
Erteilung
einer
Lizenz
zur
Nutzung
etwaiger
auf
der
trnd-Plattform
verwendeter
Marken,
Logos
und
sonstiger
Kennzeichen
zu
verstehen.
The
grant
of
rights
to
use
any
trademarks,
logos
and
other
marks
used
on
the
trnd
Platform
requires
the
prior
written
consent
of
the
respective
owners,
and
nothing
on
the
trnd
Platform
or
in
these
Terms
of
Use
and
Participation
should
be
construed
as
granting
any
licence
or
right
to
use
any
trademarks,
logos
or
other
marks
used
on
the
trnd
Platform.
ParaCrawl v7.1
Eine
über
das
Gesetz
hinausgehende
vertragliche
Einräumung
von
Rechten
ist
mit
der
Wiedergabe
der
Belehrung
nicht
verbunden.
A
contractual
grant
of
rights
going
beyond
the
law
is
not
associated
with
the
reproduction
of
the
cautionary
information.
ParaCrawl v7.1