Übersetzung für "Einnahmen erhalten" in Englisch
Während
des
Konklaves
sollte
kein
Kardinal
irgendwelche
kirchlichen
Einnahmen
erhalten.
During
the
conclave,
no
cardinal
was
to
receive
any
ecclesiastical
revenue.
WikiMatrix v1
Sie
erhalten
Einnahmen
aus
jedem
Einkauf
Ihrer
Produkte.
You’ll
get
revenue
from
every
purchase
of
your
products.
ParaCrawl v7.1
Kunden
erhalten
Einnahmen
aus
dem
Verkauf
von
Eintrittskarten
für
Salzgrotten.
Clients
getting
revenue
from
selling
entrance
tickets
to
salt
caves.
CCAligned v1
In
diesen
Bedingungen
müssen
die
Aktionäre
ihre
aufgelaufenen
Einnahmen
erhalten.
In
these
terms,
shareholders
must
receive
their
accrued
income.
ParaCrawl v7.1
Valley
High
besitzt
eine
90%-Beteiligung
daran
und
wird
90
%
der
Einnahmen
erhalten.
Valley
High
owns
a
90%
interest
in
the
tenure
and
will
receive
90%
of
the
proceeds.
ParaCrawl v7.1
Die
Republik
kann
sich
nicht
verschulden,
außer
um
Vorauszahlungen
auf
sichere
zukünftige
Einnahmen
zu
erhalten.
The
Republic
cannot
get
into
debt
except
to
receive
down
payments
of
guaranteed
future
income.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
Sie
seinen
Mietvertrag
übergeben
und
Einnahmen
erhalten
-
es
wird
ein
Vorteil.
And
if
you
hand
over
its
lease
and
receive
revenue
-
it
becomes
an
asset.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
haben
wir
starke
Beschränkungen
der
Ausgaben
erlebt
-
mitunter
schädigende
Ausgabenbeschränkungen
-,
während
gleichzeitig
kein
vernünftiger
Dialog
über
Verschwendungen
stattfand,
zu
denen
es
kommt,
weil
wir
nicht
die
vollen
Rechte
über
Eigenmittel
und
andere
in
den
Haushalt
eingestellte
Einnahmen
erhalten.
This
year
we
have
had
major
constraint
of
expenditure
-
sometimes
damaging
constraint
of
expenditure
-
without
any
sensible
dialogue
about
the
wastes
that
occur
by
not
getting
the
full
rights
of
own
resources
and
other
revenues
entered
into
the
budget.
Europarl v8
Wie
in
jeder
Demokratie,
die
diesen
Namen
verdient,
muß
unser
Parlament
die
uneingeschränkte
Haushaltsautorität
sowohl
über
die
Ausgaben
als
auch
über
die
Einnahmen
erhalten.
Our
Parliament
must
obtain,
as
in
any
democracy
worthy
of
the
name,
full
budgetary
authority
over
expenditure
as
well
as
over
revenue.
Europarl v8
Dadurch
würden
die
Länder
mit
niedriger
Alkoholbesteuerung
zusätzliche
Einnahmen
erhalten,
die
sich
u.a.
zur
Erleichterung
der
übrigen
Steuerlast
verwenden
ließen.
This
would
generate
extra
revenue
in
countries
which
currently
have
low
alcohol
taxes,
which
could
be
used,
inter
alia,
to
reduce
other
taxes.
Europarl v8
Die
den
zweckgebundenen
Einnahmen
entsprechenden
Mittel
des
11.
EEF
werden
automatisch
zur
Verfügung
gestellt,
sobald
die
Kommission
diese
Einnahmen
erhalten
hat.
The
11th
EDF
resources
corresponding
to
assigned
revenue
shall
be
made
available
automatically
when
that
revenue
has
been
received
by
the
Commission.
DGT v2019
Dennoch
muss
er
zur
Deckung
seiner
Verwaltungsausgaben
für
die
beiden
Jahre
im
Jahr
2014
die
zur
Finanzierung
von
Teil I
seines
Haushalts
notwendigen
Einnahmen
erhalten.
Nevertheless,
in
2014
the
Board
will
need
to
raise
the
revenues
necessary
to
finance
Part
1
of
its
budget
to
cover
its
administrative
expenditures
for
those
two
years.
DGT v2019
Die
Methode
für
verlorene
Kosten
sieht
beispielsweise
vor,
dass
die
Kommission
Beihilfen
besonders
sorgfältig
prüft,
mit
denen
die
vor
Inkrafttreten
der
Richtlinie
96/26/EG
erzielten
Einnahmen
erhalten
werden
sollen,
ohne
die
in
Betracht
kommenden
verlorenen
Kosten,
die
aufgrund
der
Einführung
des
Wettbewerbs
entstehen
könnten,
strikt
zu
berücksichtigen.
One
of
these
doubts
arose
from
the
fact
that
the
Stranded
Costs
Methodology
indicates
that
the
Commission
entertains
the
most
serious
misgivings
regarding
aid
that
is
intended
to
safeguard
all
or
some
of
the
income
pre-dating
the
entry
into
force
of
Directive
96/92/EC,
without
taking
strictly
into
account
the
eligible
stranded
costs
that
might
result
from
the
introduction
of
competition.
DGT v2019
Die
in
Erwägungsgrund
36
angeführten
Verluste
vor
den
Umlagezahlungen
berücksichtigen
daher
bereits,
dass
der
ZT
die
Agrarbeihilfen
als
Einnahmen
erhalten
hat.
Consequently
the
losses
shown
in
recial
36
not
including
the
annual
contributions
already
take
into
account
the
fact
that
the
ZT
received
agricultural
aid
as
income.
DGT v2019
Der
EWSA
spricht
sich
für
ein
System
aus,
durch
das
diese
Aktivitäten
und
Veranstaltungen
einen
Teil
der
aus
Glücksspielen
gewonnen
Einnahmen
erhalten.
The
EESC
is
in
favour
of
a
system
whereby
such
activities
and
events
receive
part
of
the
revenue
collected
from
gambling
activities.
TildeMODEL v2018
Parallel
zu
diesen
Umverteilungsbemühungen,
die
den
innergemeinschaftlichen
Zusammenhalt
verdeutlichen,
könnte
das
Europäische
Parlament
ein
Mitspracherecht
bei
der
Festlegung
der
Einnahmen
erhalten.
This
transfer
of
wealth
could
be
matched
by
a
more
explicit
role
for
the
European
Parliament,
which
has
joint
authority
for
the
budget,
in
deciding
on
revenue.
EUbookshop v2
Die
Länder
erheben
eigene
Steuern
(13
%
ihrer
Einnahmen)
und
erhalten
einen
Anteil
an
den
Steuererträgen
des
Bundes
(70
%
der
Einnahmen).
The
Länder
levy
their
own
taxes
(13%
of
their
revenue)
and
receive
a
share
of
federal
taxes
(70%
of
their
revenue).
EUbookshop v2
Die
Kommission
schlägt
auch
einen
MWSt-Clearingmechanismus
vor,
um
zu
gewährleisten,
daß
die
Mitgliedstaaten
nach
der
Abschaffung
der
Steuergrenzkontrollen
weiterhin
die
ihnen
zustehenden
Einnahmen
erhalten.
The
Commission
is
also
proposing
a
VAT
clearing
mechanism
to
ensure
that,
after
frontier
controls
have
been
abolished,
the
Member
States
continue
to
receive
the
revenue
to
which
they
are
entitled.
EUbookshop v2
Die
Leute
vom
CSIS
in
Japan,
angeführt
von
Henry
Kissinger,
wollen
diesen
verborgenen
Strom
an
Einnahmen
aufrecht
erhalten,
koste
es
was
es
wolle,
gerade
weil
ihr
Boss
David
Rockefeller
gestorben
ist,
sagen
die
Quellen.
The
CSIS
people
in
Japan
as
led
by
Henry
Kissinger
wish
to
preserve
this
secret
Japanese
revenue
stream
at
all
costs
now
that
their
boss
David
Rockefeller
has
passed
away,
the
sources
say.
ParaCrawl v7.1