Übersetzung für "Einnahmen erhalten" in Englisch

Während des Konklaves sollte kein Kardinal irgendwelche kirchlichen Einnahmen erhalten.
During the conclave, no cardinal was to receive any ecclesiastical revenue.
WikiMatrix v1

Sie erhalten Einnahmen aus jedem Einkauf Ihrer Produkte.
You’ll get revenue from every purchase of your products.
ParaCrawl v7.1

Kunden erhalten Einnahmen aus dem Verkauf von Eintrittskarten für Salzgrotten.
Clients getting revenue from selling entrance tickets to salt caves.
CCAligned v1

In diesen Bedingungen müssen die Aktionäre ihre aufgelaufenen Einnahmen erhalten.
In these terms, shareholders must receive their accrued income.
ParaCrawl v7.1

Valley High besitzt eine 90%-Beteiligung daran und wird 90 % der Einnahmen erhalten.
Valley High owns a 90% interest in the tenure and will receive 90% of the proceeds.
ParaCrawl v7.1

Die Republik kann sich nicht verschulden, außer um Vorauszahlungen auf sichere zukünftige Einnahmen zu erhalten.
The Republic cannot get into debt except to receive down payments of guaranteed future income.
ParaCrawl v7.1

Und wenn Sie seinen Mietvertrag übergeben und Einnahmen erhalten - es wird ein Vorteil.
And if you hand over its lease and receive revenue - it becomes an asset.
ParaCrawl v7.1

In diesem Jahr haben wir starke Beschränkungen der Ausgaben erlebt - mitunter schädigende Ausgabenbeschränkungen -, während gleichzeitig kein vernünftiger Dialog über Verschwendungen stattfand, zu denen es kommt, weil wir nicht die vollen Rechte über Eigenmittel und andere in den Haushalt eingestellte Einnahmen erhalten.
This year we have had major constraint of expenditure - sometimes damaging constraint of expenditure - without any sensible dialogue about the wastes that occur by not getting the full rights of own resources and other revenues entered into the budget.
Europarl v8

Wie in jeder Demokratie, die diesen Namen verdient, muß unser Parlament die uneingeschränkte Haushaltsautorität sowohl über die Ausgaben als auch über die Einnahmen erhalten.
Our Parliament must obtain, as in any democracy worthy of the name, full budgetary authority over expenditure as well as over revenue.
Europarl v8

Dadurch würden die Länder mit niedriger Alkoholbesteuerung zusätzliche Einnahmen erhalten, die sich u.a. zur Erleichterung der übrigen Steuerlast verwenden ließen.
This would generate extra revenue in countries which currently have low alcohol taxes, which could be used, inter alia, to reduce other taxes.
Europarl v8

Die den zweckgebundenen Einnahmen entsprechenden Mittel des 11. EEF werden automatisch zur Verfügung gestellt, sobald die Kommission diese Einnahmen erhalten hat.
The 11th EDF resources corresponding to assigned revenue shall be made available automatically when that revenue has been received by the Commission.
DGT v2019

Dennoch muss er zur Deckung seiner Verwaltungsausgaben für die beiden Jahre im Jahr 2014 die zur Finanzierung von Teil I seines Haushalts notwendigen Einnahmen erhalten.
Nevertheless, in 2014 the Board will need to raise the revenues necessary to finance Part 1 of its budget to cover its administrative expenditures for those two years.
DGT v2019

Die Methode für verlorene Kosten sieht beispielsweise vor, dass die Kommission Beihilfen besonders sorgfältig prüft, mit denen die vor Inkrafttreten der Richtlinie 96/26/EG erzielten Einnahmen erhalten werden sollen, ohne die in Betracht kommenden verlorenen Kosten, die aufgrund der Einführung des Wettbewerbs entstehen könnten, strikt zu berücksichtigen.
One of these doubts arose from the fact that the Stranded Costs Methodology indicates that the Commission entertains the most serious misgivings regarding aid that is intended to safeguard all or some of the income pre-dating the entry into force of Directive 96/92/EC, without taking strictly into account the eligible stranded costs that might result from the introduction of competition.
DGT v2019

Die in Erwägungsgrund 36 angeführten Verluste vor den Umlagezahlungen berücksichtigen daher bereits, dass der ZT die Agrarbeihilfen als Einnahmen erhalten hat.
Consequently the losses shown in recial 36 not including the annual contributions already take into account the fact that the ZT received agricultural aid as income.
DGT v2019

Der EWSA spricht sich für ein System aus, durch das diese Aktivitäten und Veranstaltungen einen Teil der aus Glücksspielen gewonnen Einnahmen erhalten.
The EESC is in favour of a system whereby such activities and events receive part of the revenue collected from gambling activities.
TildeMODEL v2018

Parallel zu diesen Umverteilungsbemühungen, die den innergemeinschaftlichen Zusammenhalt verdeutlichen, könnte das Europäische Parlament ein Mitspracherecht bei der Festlegung der Einnahmen erhalten.
This transfer of wealth could be matched by a more explicit role for the European Parliament, which has joint authority for the budget, in deciding on revenue.
EUbookshop v2

Die Länder erheben eigene Steuern (13 % ihrer Einnahmen) und erhalten einen Anteil an den Steuererträgen des Bundes (70 % der Einnahmen).
The Länder levy their own taxes (13% of their revenue) and receive a share of federal taxes (70% of their revenue).
EUbookshop v2

Die Kommission schlägt auch einen MWSt-Clearingmechanismus vor, um zu gewährleisten, daß die Mitgliedstaaten nach der Abschaffung der Steuergrenzkontrollen weiterhin die ihnen zustehenden Einnahmen erhalten.
The Commission is also proposing a VAT clearing mechanism to ensure that, after frontier controls have been abolished, the Member States continue to receive the revenue to which they are entitled.
EUbookshop v2

Die Leute vom CSIS in Japan, angeführt von Henry Kissinger, wollen diesen verborgenen Strom an Einnahmen aufrecht erhalten, koste es was es wolle, gerade weil ihr Boss David Rockefeller gestorben ist, sagen die Quellen.
The CSIS people in Japan as led by Henry Kissinger wish to preserve this secret Japanese revenue stream at all costs now that their boss David Rockefeller has passed away, the sources say.
ParaCrawl v7.1