Übersetzung für "Einleitendes kapitel" in Englisch
Deshalb
wird
diesem
Aspekt
in
dem
nachfolgenden
allgemeinen
einleitenden
Kapitel
besondere
Aufmerksamkeit
geschenkt.
This
general
introductory
chapter
therefore
devotes
attention
to
this
point.
EUbookshop v2
Diese
Lage
wird
ebenfalls
in
dem
einleitenden
Kapitel
kommentiert.
This
situation
is
also
referred
to
in
the
introductory
chapter.
EUbookshop v2
Die
vorliegende
Studie
enthält
Vorwort,
Einleitung
und
acht
Kapitel.
The
present
volume
contains
preface,
introduction
and
eight
chapters.
ParaCrawl v7.1
Mit
Ausnahme
der
einleitenden
methodischen
Kapitel
ist
der
Bericht
nach
Bohrungen
gegliedert.
Apart
from
the
introductory
chapter
the
report
is
structured
with
respect
to
boreholes.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
in
eine
Einleitung
und
drei
Kapitel
unterteilt:
It
is
divided
into
an
introduction
and
three
chapters:
CCAligned v1
Das
Konzept
der
2D-Messtechnik
ist
bei
der
Einleitung
zu
Kapitel
2D-Messtechnik
beschrieben.
For
an
explanation
of
the
concept
of
2D
metrology
see
the
introduction
of
chapter
2D
Metrology.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
der
1D-Vermessung
ist
bei
der
Einleitung
zu
Kapitel
1D-Vermessung
beschrieben.
For
an
explanation
of
the
concept
of
1D
measuring
see
the
introduction
of
chapter
1D
Measuring.
ParaCrawl v7.1
Inhaltsverzeichnis
und
das
einleitende
Kapitel
finden
Sie
hier
.
Please
click
here
for
the
table
of
contents
and
introductory
chapter.
ParaCrawl v7.1
Kapitel
1,
Einleitung
Dieses
Kapitel
macht
Einsteiger
mit
FreeBSD
vertraut.
Chapter
1,
Introduction
Introduces
FreeBSD
to
a
new
user.
ParaCrawl v7.1
Dieses
einleitende
Kapitel
sollte
bei
der
Ausarbeitung
und
Überprüfung
eines
BVT-Merkblatts
keinen
Hauptschwerpunkt
bilden.
This
introductory
chapter
should
not
be
a
principal
focus
for
the
drawing
up
or
reviewing
of
a
BREF.
DGT v2019
Die
wichtigsten
der
von
ihnen
vorgebrachten
Punkte
sind
ebenfalls
im
einleitenden
Kapitel
der
vorliegenden
Veröffentlichung
enthalten.
Their
main
points
are
also
contained
in
the
introductory
chapter
of
this
volume.
EUbookshop v2
Nach
der
Einleitung
in
Kapitel
1
folgen
im
zweiten
Kapitel
die
Begriffsdefinitionen
zu
den
wichtigsten
Themenbestandteilen.
After
the
introduction
in
chapter
1
follows
the
terminology
of
the
most
important
topic
components
in
chapter
2.
ParaCrawl v7.1
Lediglich
bei
naturwissenschaftlichen
und
medizinischen
Arbeiten
wird
der
Forschungsstand
bereits
im
einleitenden
Kapitel
ausführlich
dargestellt.
Only
scientific
and
medical
works
of
the
state
of
research
in
the
introductory
chapter
are
presented
in
detail.
ParaCrawl v7.1
Mehr
zu
diesem
Thema,
siehe:
Das
Paradox
des
Werdens,
Einleitung
und
erstes
Kapitel.
For
more
on
this
topic,
see
The
Paradox
of
Becoming,
Introduction
and
Chapter
One.
ParaCrawl v7.1
Einleitung
Dieses
Kapitel
stellt
dem
Leser
die
Idee
hinter
LilyPond
und
die
Dokumentation
von
LilyPond
vor.
Introduction
This
chapter
introduces
readers
to
LilyPond
and
the
documentation.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
der
samplebasierten
Identifikation
ist
bei
der
Einleitung
zu
Kapitel
Identifizierung
/
Samplebasiert
beschrieben.
For
an
explanation
of
the
concept
of
sample-based
identification
see
the
introduction
of
chapter
Identification
/
Sample-Based.
ParaCrawl v7.1
Weiteres
zu
diesem
Thema
findet
ihr
in
Das
Paradox
des
Werdens,
Einleitung
und
erstes
Kapitel.
For
more
on
this
topic,
see
The
Paradox
of
Becoming,
Introduction
and
Chapter
One.
ParaCrawl v7.1
Für
weitere
Informationen
über
Filter
und
deren
Anwendung
verweisen
wir
auf
die
Einleitung
zum
Kapitel
Filter.
Further
information
about
filtering
can
be
found
at
the
introduction
to
the
chapter
Filters.
ParaCrawl v7.1
Die
in
HALCON
verfügbaren
ikonischen
Objekte
werden
bei
der
Einleitung
zu
Kapitel
Objekt
vorgestellt.
For
a
short
description
of
the
iconic
objects
that
are
available
in
HALCON
see
the
introduction
of
chapter
Object.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
Anhang
I
Kapitel
I
gilt
dieser
Beschluss
für
Island
für
die
Bereiche,
die
vor
Änderung
von
Anhang
I
Kapitel
I
durch
den
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr.
133/2007
vom
26.
Oktober
2007
[12]
nicht
für
Island
galten,
mit
der
in
Absatz
2
der
Einleitung
zu
diesem
Kapitel
festgelegten
Übergangsfrist.
As
far
as
Chapter
I
of
Annex
I
is
concerned,
this
Decision
shall
apply
to
Iceland
with
the
transitional
period
specified
in
paragraph
2
of
the
Introductory
Part
of
Chapter
I
of
Annex
I
for
the
areas
which
did
not
apply
to
Iceland
prior
to
the
review
of
this
Chapter
by
Decision
of
the
EEA
Joint
Committee
No
133/2007
of
26
October
2007
[12].
DGT v2019
Dieser
Beschluss
gilt
für
Island
für
die
Bereiche,
die
vor
der
Änderung
von
Anhang
I
Kapitel
I
durch
den
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr.
133/2007
vom
26.
Oktober
2007
nicht
für
Island
galten,
mit
der
in
Absatz
2
des
einleitenden
Teils
dieses
Kapitels
festgelegten
Übergangsfrist.
This
Decision
shall
apply
to
Iceland
with
the
transitional
period
specified
in
paragraph
2
of
the
Introductory
Part
of
Chapter
I
of
Annex
I
for
the
areas
which
did
not
apply
to
Iceland
prior
to
the
review
of
this
Chapter
by
Decision
of
the
EEA
Joint
Committee
No
133/2007
of
26
October
2007.
DGT v2019
Nach
Absatz
2
des
einleitenden
Teils
von
Kapitel
I
des
Anhangs
I
des
Abkommens
gelten
Rechtsvorschriften
mit
diesem
Gegenstand
nicht
für
Island.
Legislation
concerning
these
matters
shall
not
apply
to
Iceland,
as
specified
in
paragraph
2
of
the
Introductory
Part
of
Chapter
I
of
Annex
I
to
the
EEA
Agreement.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
gilt
für
Island
für
die
Bereiche,
die
vor
Änderung
dieses
Kapitels
durch
den
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr.
133/2007
vom
26.
Oktober
2007
nicht
für
Island
galten,
mit
der
in
Absatz
2
der
Einleitung
zu
Kapitel
1
von
Anhang
I
genannten
Übergangszeit
—
This
Decision
shall
apply
to
Iceland
with
the
transitional
period
specified
in
paragraph
2
of
the
Introductory
Part
of
Chapter
I
of
Annex
I
for
the
areas
which
did
not
apply
to
Iceland
prior
to
the
review
of
this
Chapter
by
Decision
of
the
EEA
Joint
Committee
No
133/2007
of
26
October
2007,
DGT v2019
Dieser
Beschluss
gilt
für
Island
für
die
Bereiche,
die
vor
Änderung
von
Anhang
I
Kapitel
1
durch
den
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr.
133/2007
vom
26.
Oktober
2007
nicht
für
Island
galten,
mit
der
in
Absatz
2
der
Einleitung
zu
diesem
Kapitel
festgelegten
Übergangsfrist
—
This
Decision
shall
apply
to
Iceland
with
the
transitional
period
specified
in
paragraph
2
of
the
Introductory
Part
of
Chapter
I
of
Annex
I
for
the
areas
which
did
not
apply
to
Iceland
prior
to
the
review
of
this
Chapter
by
Decision
of
the
EEA
Joint
Committee
No
133/2007
of
26
October
2007,
DGT v2019