Übersetzung für "Einlegung von rechtsmitteln" in Englisch

Zu diesem Zweck müssen wir wirksame Instrumente zur Einlegung von Rechtsmitteln einführen.
To that end, we must set out effective means for redress.
Europarl v8

Und wie verhält es sich mit der Einlegung von Rechtsmitteln?
Does that mean that I can cross the internal with a lorryload of wine?
EUbookshop v2

Die weitere Einlegung von Rechtsmitteln ist meistens sehr viel schwieriger.
Further appeals are often more difficult to make.
EUbookshop v2

In Island und Schweden ist die weitere Einlegung von Rechtsmitteln nicht möglich.
In Iceland and Sweden, further appeals are not possible at all.
EUbookshop v2

In Island ist die Einlegung von Rechtsmitteln nicht möglich, von Ausnahmefällen abgesehen.
Finally, in Iceland, appeals are not possible but in exceptional cases they are.
EUbookshop v2

Außerdem ist die Frist für die Einlegung von Rechtsmitteln gegen diesen Panelbericht noch nicht verstrichen.
Moreover, the time period for appeal against that Panel Report has not lapsed.
DGT v2019

Diese Ausschlussvor­kehrungen müssen dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit Rechnung tragen und die Einlegung von Rechtsmitteln ermöglichen.
Exclusion decisions must be proportionate and open to appeal.
TildeMODEL v2018

Ohne die Einlegung von Rechtsmitteln beläuft sich die durchschnittliche Verfahrenslänge auf weniger als sechs Monate.
Without appeal the average length of the procedure is shorter than half a year.
EUbookshop v2

Volkswagen strebt hinsichtlich der Entscheidung eine erneute Prüfung an bzw. erwägt die Einlegung von Rechtsmitteln.
Volkswagen is pursuing reconsideration or interlocutory appeal of the decision.
ParaCrawl v7.1

Ich unterstütze den Berichterstatter ebenfalls, wenn er im Zusammenhang mit dem Vorschlag für ein Mahnverfahren darauf hinweist, dass die Angleichung des Zivilprozessrechts in der Europäischen Union nicht ohne ein einheitliches Verfahren der Zustellung und Bekanntmachung für gerichtliche und außergerichtliche Schriftstücke auskommt und dass im Rahmen von Bagatellverfahren alternative Formen der Streitbeilegung verwendet werden sollen, die es ermöglichen, die Beweisaufnahme zu vereinfachen, und die die Möglichkeiten der Einlegung von Rechtsmitteln einschränken.
I also agree with the rapporteur, with regard to the proposal for an order for payment procedure, when he underlines that the approximation of civil procedural law in the EU cannot happen unless the system of notification and communication of judicial and extrajudicial acts must be standardised. I also endorse his view that, in the small claims procedure, alternative ways of resolving cases should be found that may make it possible to simplify the taking of evidence and to limit the right of appeal.
Europarl v8

Das ist der Fall, wenn die zur Einlegung von Rechtsmitteln Berechtigten die hierfür vorgesehene Frist verstreichen lassen, darauf verzichten (Rechtsmittelverzicht) oder ein solches nicht vorgesehen ist, insbesondere, weil die letzte Instanz entschieden hat.
In the United States, if there is a mistrial, or the case is overturned on appeal, generally this is without prejudice and (in the case of decision overturned on appeal) either all of the case is retried, or, if not all of the case is overturned, the parts that were overturned (like a sentencing hearing) are retried.
Wikipedia v1.0

Abänderung 111 soll dazu verpflichten, in der Vorinformation die Namen und Anschriften – einschließlich E-Mail-Adresse – der Instanzen anzugeben, die bei Einlegung von Rechtsmitteln im Zusammenhang mit der Vergabe öffentlicher Aufträge zuständig sind.
Amendment 111 introduced an obligation to state in preinformation notices the contact details - including electronic addresses - of the bodies responsible for appeals relating to the award of public contracts.
TildeMODEL v2018

Abänderung 113 verpflichtet den Auftraggeber, in der Bekanntmachung die Namen und Anschriften der Instanzen anzugeben, die bei Einlegung von Rechtsmitteln im Zusammenhang mit der Vergabe öffentlicher Aufträge zuständig sind.
Amendment 113 imposes on contracting authorities an obligation to state in contract notices the names and addresses of bodies responsible for appeals relating to the award of public contracts.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus dürfte die bevorzugte Option zu Einsparungen führen, die aus einem Rückgang der Einlegung von Rechtsmitteln und Verurteilungen durch den EGMR bzw. aus weniger Verzögerungen in Verfahren der justiziellen Zusammenarbeit resultieren.
In addition, the preferred option is expected to lead to savings owing to a reduction in the number of appeals, condemnations by the ECtHR or delay in judicial cooperation proceedings.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet des Rechts der Parteien auf Einlegung von Rechtsmitteln bei einem Gericht stellen die Mitgliedstaaten für die Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit einer Marke ein effizientes und zügiges Verwaltungsverfahren bei ihren Markenämtern bereit.
Without prejudice to the right of the parties to appeal to the courts, Member States shall provide for an efficient and expeditious administrative procedure before their offices for the revocation or declaration of invalidity of a trade mark.
DGT v2019

Beträge, die Maßnahmen oder Programme betreffen, die aus rechtlichen Gründen oder aufgrund der Einlegung von Rechtsmitteln mit aufschiebender Wirkung ausgesetzt wurden, werden bei der Berechnung des Betrags der aufzuhebenden Mittelbindungen nicht berücksichtigt.
Amounts relating to operations or programmes which have been suspended due to legal proceedings or administrative appeals having suspensory effect shall be disregarded in calculating the amount to be automatically decommitted.
TildeMODEL v2018

Beträge, die Operationen oder Programme betreffen, die aus rechtlichen Gründen oder aufgrund der Einlegung von Rechtsmitteln mit aufschiebender Wirkung ausgesetzt wurden, werden bei der Berechnung des Betrags der aufzuhebenden Mittelbindungen nicht berücksichtigt.
Amounts relating to operations or programmes which have been suspended due to legal proceedings or administrative appeals having suspensory effect shall be disregarded in calculating the amount to be automatically decommitted.
TildeMODEL v2018

Auch die Vereinbarkeit mit Artikel 47 (Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf und ein unparteiisches Gericht) ist in vollem Umfang gewährleistet, da die derzeitigen Bestimmungen der Blauen Karte EU in Bezug auf das Recht auf Einlegung von Rechtsmitteln im Falle einer Ablehnung des Antrags sowie die Mitteilung der Gründe für die Ablehnung beibehalten werden.
Compatibility with Article 47 (right to an effective remedy and fair trial) is fully ensured as the current provisions in the EU Blue Card related to the right to appeal in case the application is rejected, as well as to be notified the grounds for rejection, are maintained.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus müssen derartige Anforderungen sowohl die zivilrechtliche Haftung als auch die Möglichkeit für Verbraucher und Arbeitnehmer zur Einlegung von Rechtsmitteln gewährleisten.
Reserved activities, capital requirements and insurance requirements are also justified by quality requirements laid down by society and, moreover, such requirements also serve to guarantee both civil liability and the availability of legal redress to consumers and employees.
TildeMODEL v2018

Abänderung 114 verpflichtet den Auftraggeber, im Vergabevermerk die Namen und Anschriften der Instanzen anzugeben, die bei Einlegung von Rechtsmitteln im Zusammenhang mit der Vergabe öffentlicher Aufträge zuständig sind.
Amendment 114 imposes on contracting authorities an obligation to provide in notices on contracts awarded the names and addresses of bodies responsible for appeals relating to the award of public contracts.
TildeMODEL v2018