Übersetzung für "Einigung erzielen" in Englisch

In den wichtigsten Punkten werden wir eine Einigung erzielen.
However, we will agree on the most important matters.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, daß wir noch keine vollständige Einigung erzielen können.
It is regrettable that we cannot yet achieve that full agreement.
Europarl v8

Ich freue mich, dass wir letztendlich im Vermittlungsausschuss eine Einigung erzielen konnten.
I am pleased that we were ultimately able to reach agreement in the Conciliation Committee.
Europarl v8

Und wir werden versuchen, eine Einigung zu erzielen zwischen Kommission und Parlament.
If you have charged the Commission with doing something, the Commission will do it.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, daß alle Konfliktparteien eine Einigung zu erzielen.
It is time all the parties to the conflict reached agreement.
Europarl v8

Wir dürfen Doha nicht aufgeben und rasch eine Einigung erzielen.
We must not give up on Doha and must reach an agreement soon.
Europarl v8

Daher ist es wichtig, dass wir in erster Lesung eine Einigung erzielen.
It is therefore important that we reach an agreement at first reading.
Europarl v8

Eigentlich sollte es uns nicht schwerfallen, hier insgesamt eine Einigung zu erzielen.
It should not be too difficult to reach an overall agreement on this.
Europarl v8

Dennoch ist es dem Rat bislang nicht gelungen, eine Einigung zu erzielen.
Nonetheless, the Council has so far been unable to secure agreement.
Europarl v8

Dennoch war es bei einigen Kapiteln schwierig, eine Einigung zu erzielen.
This does not mean, however, that it was easy to reach agreement on all chapters of negotiations.
Europarl v8

Wir müssen ein Gleichgewicht erreichen, damit wir eine Einigung erzielen können.
We will need to strike an overall balance in order to reach agreement.
Europarl v8

Alle Mitglieder bekräftigten ihre Bereitschaft, bis zum Sommer eine Einigung zu erzielen.
All members reaffirmed a willingness to reach agreement by this summer.
Europarl v8

Nur so können wir die Kraft aufbringen, eine Einigung zu erzielen.
This is the only way we shall muster enough power to reach an agreement.
Europarl v8

Wir stehen mit den Mitgliedstaaten in Verhandlungen, um eine Einigung zu erzielen.
We have been engaged in negotiations with the Member States in an attempt to reach an agreement.
Europarl v8

Ich hoffe sehr, dass wir rasch eine Einigung erzielen können.
I sincerely hope that we can swiftly come to an agreement.
Europarl v8

Zu den öffentlichen Verkehrsdienstleistungen konnten wir eine Einigung erzielen.
We have arrived at an agreement on public transport services.
Europarl v8

Dann fällt es auch leichter, in anderen Fragen eine Einigung zu erzielen.
That makes it easier to achieve agreement on other matters.
Europarl v8

Parlament und Rat müssen vor den Europawahlen unbedingt eine Einigung erzielen.
It is essential that Parliament and the Council reach an agreement before the European elections.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir künftig eine gute Einigung erzielen können.
I hope that we shall arrive at a satisfactory agreement on this point for the future.
Europarl v8

Während der luxemburgischen Präsidentschaft war es nicht möglich, eine Einigung zu erzielen.
During Luxembourg's presidency, it was not possible to reach agreement.
Europarl v8

Ich wäre sehr enttäuscht, wenn wir keine Einigung erzielen können.
I will be very disappointed if we cannot reach agreement.
Europarl v8

Jetzt geht es darum, eine dringend notwendige interinstitutionelle Einigung zu erzielen.
The objective is now to reach a much-needed interinstitutional agreement.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten konnten keine Einigung erzielen.
These member states were not able to reach an agreement.
EMEA v3

Diese Mitgliedstaaten konnten keine Einigung erzielen.
These member states were not able to reach an agreement.
ELRC_2682 v1

Bei höherer Mitgliederzahl steigen allerdings auch die Schwierigkeiten, eine Einigung zu erzielen.
But as the numbers expand, the difficulty of reaching agreement increases.
News-Commentary v14