Übersetzung für "Einigung erzielen" in Englisch
In
den
wichtigsten
Punkten
werden
wir
eine
Einigung
erzielen.
However,
we
will
agree
on
the
most
important
matters.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
daß
wir
noch
keine
vollständige
Einigung
erzielen
können.
It
is
regrettable
that
we
cannot
yet
achieve
that
full
agreement.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
wir
letztendlich
im
Vermittlungsausschuss
eine
Einigung
erzielen
konnten.
I
am
pleased
that
we
were
ultimately
able
to
reach
agreement
in
the
Conciliation
Committee.
Europarl v8
Und
wir
werden
versuchen,
eine
Einigung
zu
erzielen
zwischen
Kommission
und
Parlament.
If
you
have
charged
the
Commission
with
doing
something,
the
Commission
will
do
it.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
daß
alle
Konfliktparteien
eine
Einigung
zu
erzielen.
It
is
time
all
the
parties
to
the
conflict
reached
agreement.
Europarl v8
Wir
dürfen
Doha
nicht
aufgeben
und
rasch
eine
Einigung
erzielen.
We
must
not
give
up
on
Doha
and
must
reach
an
agreement
soon.
Europarl v8
Daher
ist
es
wichtig,
dass
wir
in
erster
Lesung
eine
Einigung
erzielen.
It
is
therefore
important
that
we
reach
an
agreement
at
first
reading.
Europarl v8
Eigentlich
sollte
es
uns
nicht
schwerfallen,
hier
insgesamt
eine
Einigung
zu
erzielen.
It
should
not
be
too
difficult
to
reach
an
overall
agreement
on
this.
Europarl v8
Dennoch
ist
es
dem
Rat
bislang
nicht
gelungen,
eine
Einigung
zu
erzielen.
Nonetheless,
the
Council
has
so
far
been
unable
to
secure
agreement.
Europarl v8
Dennoch
war
es
bei
einigen
Kapiteln
schwierig,
eine
Einigung
zu
erzielen.
This
does
not
mean,
however,
that
it
was
easy
to
reach
agreement
on
all
chapters
of
negotiations.
Europarl v8
Wir
müssen
ein
Gleichgewicht
erreichen,
damit
wir
eine
Einigung
erzielen
können.
We
will
need
to
strike
an
overall
balance
in
order
to
reach
agreement.
Europarl v8
Alle
Mitglieder
bekräftigten
ihre
Bereitschaft,
bis
zum
Sommer
eine
Einigung
zu
erzielen.
All
members
reaffirmed
a
willingness
to
reach
agreement
by
this
summer.
Europarl v8
Nur
so
können
wir
die
Kraft
aufbringen,
eine
Einigung
zu
erzielen.
This
is
the
only
way
we
shall
muster
enough
power
to
reach
an
agreement.
Europarl v8
Wir
stehen
mit
den
Mitgliedstaaten
in
Verhandlungen,
um
eine
Einigung
zu
erzielen.
We
have
been
engaged
in
negotiations
with
the
Member
States
in
an
attempt
to
reach
an
agreement.
Europarl v8
Ich
hoffe
sehr,
dass
wir
rasch
eine
Einigung
erzielen
können.
I
sincerely
hope
that
we
can
swiftly
come
to
an
agreement.
Europarl v8
Zu
den
öffentlichen
Verkehrsdienstleistungen
konnten
wir
eine
Einigung
erzielen.
We
have
arrived
at
an
agreement
on
public
transport
services.
Europarl v8
Dann
fällt
es
auch
leichter,
in
anderen
Fragen
eine
Einigung
zu
erzielen.
That
makes
it
easier
to
achieve
agreement
on
other
matters.
Europarl v8
Parlament
und
Rat
müssen
vor
den
Europawahlen
unbedingt
eine
Einigung
erzielen.
It
is
essential
that
Parliament
and
the
Council
reach
an
agreement
before
the
European
elections.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
künftig
eine
gute
Einigung
erzielen
können.
I
hope
that
we
shall
arrive
at
a
satisfactory
agreement
on
this
point
for
the
future.
Europarl v8
Während
der
luxemburgischen
Präsidentschaft
war
es
nicht
möglich,
eine
Einigung
zu
erzielen.
During
Luxembourg's
presidency,
it
was
not
possible
to
reach
agreement.
Europarl v8
Ich
wäre
sehr
enttäuscht,
wenn
wir
keine
Einigung
erzielen
können.
I
will
be
very
disappointed
if
we
cannot
reach
agreement.
Europarl v8
Jetzt
geht
es
darum,
eine
dringend
notwendige
interinstitutionelle
Einigung
zu
erzielen.
The
objective
is
now
to
reach
a
much-needed
interinstitutional
agreement.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
konnten
keine
Einigung
erzielen.
These
member
states
were
not
able
to
reach
an
agreement.
EMEA v3
Diese
Mitgliedstaaten
konnten
keine
Einigung
erzielen.
These
member
states
were
not
able
to
reach
an
agreement.
ELRC_2682 v1
Bei
höherer
Mitgliederzahl
steigen
allerdings
auch
die
Schwierigkeiten,
eine
Einigung
zu
erzielen.
But
as
the
numbers
expand,
the
difficulty
of
reaching
agreement
increases.
News-Commentary v14