Übersetzung für "Einige zeit vergangen" in Englisch

Einige Zeit ist vergangen und es gibt eine neue Ladung von Studenten.
Some time has passed and there are fresh batch of students at the college.
WikiMatrix v1

Seit der letzten Erneuerung ist einige Zeit vergangen.
It has been some time since the last up-date.
ParaCrawl v7.1

Seit Coco Chanel ihren erste Hut vorstellte, ist schon einige Zeit vergangen…
Since Coco Chanel introduced her first hat, some time has passed
ParaCrawl v7.1

Als einige Zeit vergangen war, kam Prinz Heinrich angeritten.
After some time had passed, prince Henry came to the palace.
ParaCrawl v7.1

Es ist schon einige Zeit vergangen seit dem letzten Bird-Newsletter.
It's been quite some time since the last bird newsletter.
ParaCrawl v7.1

Aber vielleicht, jetzt da einige Zeit vergangen ist, solltet ihr beide miteinander reden.
But maybe now that some time has passed, The two of you should talk.
OpenSubtitles v2018

Es ist ja jetzt schon einige Zeit vergangen, seit wir bei euch zur Therapie waren.
Some time has passed since we were with you for therapy.
ParaCrawl v7.1

Sobald das Medikament abgesetzt wurde und einige Zeit vergangen wird die Bedingung wahrscheinlich verschwinden..
Once the drug has been discontinued and some time has passed the condition will likely disappear.
ParaCrawl v7.1

Anders als Feuer verschwindet die dauerhafte Flamme nicht automatisch nachdem einige Zeit vergangen ist.
Other than the Fire, the Permanent Flame does not disappear automatically after some time has passed.
ParaCrawl v7.1

Seit dem letzten Treffen mit Swiss vom 17. November 2014 ist nun aber einige Zeit vergangen.
Since the last meeting with Swiss on 17 November 2014 some time has passed.
ParaCrawl v7.1

Seit dem die ersten TFTs als Gamerdisplays beworbenen wurden, ist einige Zeit vergangen.
Quite some time has passed since the first LCDs had been promoted as gamer displays.
ParaCrawl v7.1

Lieber Thorsten, schon wieder ist einige Zeit vergangen, seit wir von Madagaskar zurückgekommen sind...
Dear Thorsten, Some time has passed again since we came back from Madagascar...
ParaCrawl v7.1

Schön wäre es, wenn man im zuständigen Ausschuß für einen von meinen Vorschlägen gestimmt hätte, der lautete, daß ab dem Zeitpunkt, zu dem der Präsident und sein Programm bekannt gemacht werden und die entsprechende Abstimmung erfolgt ist, einige Zeit vergangen sein muß, um zu verhandeln, Interessen abzustimmen und die starke, politisch glaubwürdige und Autorität über die Kommission besitzende Persönlichkeit zu finden.
If only one of my proposals had been adopted in the competent committee, this would have allowed some time between the nomination of the President and the latter's programme and the respective vote for negotiating, settling interests and deciding on a strong personality with political credibility and authority over the Commission.
Europarl v8

Seit der Annahme des Standpunkts des Europäische Parlaments zur Eurovignette-III-Richtlinie in erster Lesung ist einige Zeit vergangen.
Some time has passed since the adoption of the European Parliament's opinion on the Eurovignette III Directive at first reading.
Europarl v8

Ich habe zu jenem Zeitpunkt meine Enttäuschung zum Ausdruck gebracht, die jetzt, nachdem einige Zeit vergangen ist, wahrscheinlich viel nuancierter ist, denn es hatte eine Reihe von Fragen gegeben, und mir schien, wenn man die Entwürfe in dem Zustand belassen hätte, in dem sie sich eine Woche vorher befunden hatten, dann hätten wir wahrscheinlich andere Ergebnisse erzielt als die, welche infolge einiger in den letzten 72 Stunden eingebrachter Änderungen erreicht wurden.
And at that time I expressed some disappointment, which has probably become much more muted with the passage of time, because there was a series of questions and it seemed to me that if the plans that were on the table a week earlier had been adhered to, we would probably have obtained different results from those that were achieved as a result of some amendments that were introduced in the last 72 hours.
Europarl v8

Seitdem ist einige Zeit vergangen und die Kommission hat entschieden, einen Vorschlag zur Umgestaltung der Energiekennzeichnungsrichtlinie einzubringen, der weitere Vorteile gleichermaßen für die Bürger Europas, die Industrie und öffentliche Behörden bringen soll, und zwar erstens durch die Erweiterung ihres Geltungsbereiches auf alle energiebezogenen Produkte, zweitens durch die Stärkung der Marktüberwachung und drittens durch die Förderung energieeffizienter öffentlicher Beschaffung und durch Anreizsysteme.
Some time has passed since then, and the Commission decided to bring forward a proposal for recasting the Energy Labelling Directive, intending to bring further benefits to European citizens, industry and public authorities alike, firstly by extending its scope to all energy-related products, secondly by strengthening market surveillance, and thirdly by encouraging energy-efficient public procurement and incentive practices.
Europarl v8

Seit dem Unfall ist nun schon einige Zeit vergangen und es ist wichtig, dass sich nun wenigstens das Europäische Parlament Gehör verschafft.
Some time has now passed since the accident and it is very important that at least the European Parliament is now letting its voice be heard.
Europarl v8

Eine Bemerkung, die mir spontan einfiel, als ich in den letzten Tagen den Verfassungsvertrag von 2004 noch einmal durchgelesen habe - ich möchte Sie alle dazu auffordern, ihn sich nun, da einige Zeit vergangen und mehr Sachlichkeit möglich ist, noch einmal anzusehen.
This is something that suddenly occurred to me the other day after rereading the 2004 Constitutional Treaty - I would ask you all to have another look at it, now that some time has passed and it is possible to be more objective.
Europarl v8

Nachdem einige Zeit vergangen war, kam Wasser heran und füllte die Öfen, löschte das Feuer und vertrieb den Geist.
After some time, water came and filled their ovens, putting them out and driving the spirit away.
Wikipedia v1.0

Nun, seit Quantico ist einige Zeit vergangen, doch ich erinnere mich an ein oder zwei Dinge, wie man Einsätze handhabt.
Well, it's been a few years since Quantico, but I remember a thing or two about working in the field.
OpenSubtitles v2018

Das kann man nicht mit Sicherheit sagen, aber seit dem Absturz, ist schon einige Zeit vergangen.
No way to know for sure, but it's been a while since the crash.
OpenSubtitles v2018

Einige Zeit ist vergangen und Huey beginnt mit seiner neuen TV Show, eine Rock & Roll Musikshow mit schwarzen Tänzern (Crazy Little Huey).
Time has passed, and Huey is about to open his new TV show, a rock and roll variety show featuring all black dancers ("Crazy Little Huey").
WikiMatrix v1

Nachdem einige Zeit vergangen ist, bedankt Frau Holle sich bei Marie und meint, es sei nun Zeit, dass es Frühling werde.
After a time, the girl became homesick and told Frau Holle that it was time for her to return home.
WikiMatrix v1

Wir besorgen ihr einen angemessenen Job bei einem unserer Freunde, und wenn einige Zeit vergangen ist, werden wir die Wiederaufnahme ihres Studiums erneut besprechen.
We will find her some sort of suitable job through one of our friends... and then after a suitable time has passed... we will revisit the subject of her returning to school.
OpenSubtitles v2018

Es ist einige Zeit vergangen, seitdem ich beinahe Elliot geküsst habe... und alles schien langsam wieder seinen gewohnten Gang zu gehen.
It had been a while since my near kiss with Elliot and the dust was finally starting to settle.
OpenSubtitles v2018