Übersetzung für "Einheitliche richtlinien" in Englisch
Auch
hier
plädiert
die
Mehrheit
der
Befragungsteilnehmer
dafür,
einheitliche
Richtlinien
zu
schaffen.
Here
as
well
the
majority
of
the
persons
surveyed
were
in
favour
of
creating
uniform
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Unternehmensweit
gelten
bei
REHAU
einheitliche
Richtlinien
und
Prozesse
für
Gesundheit
und
Arbeitsschutz.
Uniform
policies
and
procedures
for
health
and
safety
at
work
are
applied
company-wide
at
REHAU.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
Europäischen
Union
gelten
einheitliche
Richtlinien.
There
are
uniform
guidelines
across
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Umsetzung
von
einheitliche
Richtlinien
Für
jedes
Gerät
können
mehrere
Sicherheitsprobleme
beseitigt
werden.
Furthermore,
with
the
implementation
of
uniform
policies
for
every
device,
a
number
of
security
problems
can
be
eliminated.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
die
ERA
600
(Einheitliche
Richtlinien
und
Gebräuche
für
Dokumenten-Akkreditive
des
ICC
Paris).
ERA
600
is
applicable
(harmonized
guidelines
and
standards
for
documents
and
letters
of
credit
from
ICC
Paris).
ParaCrawl v7.1
Integrierter
Anbau
ist
nicht
in
jedem
Mitgliedstaat
dasselbe,
und
deswegen
muß
es
gelingen,
einheitliche
Richtlinien
für
den
integrierten,
kontrollierten
Anbau
von
Obst
und
Gemüse
umzusetzen.
Integrated
cultivation
is
not
the
same
thing
in
each
Member
State,
and
that
is
why
we
need
uniform
directives
on
the
integrated
and
controlled
cultivation
of
fruit
and
vegetables
to
be
transposed
in
the
Member
States.
Europarl v8
Mit
großer
Mehrheit
beabsichtigt
das
Parlament
überdies,
für
die
Zusatzdienste,
die
in
nächster
Zeit
zu
den
Fernsehdiensten
hinzukommen
werden,
einheitliche
Richtlinien
zu
schaffen.
Parliament
also
wished,
by
a
large
majority,
to
create
uniform
rules
for
those
supplementary
services
which
will
be
added
to
TV
services
in
the
future.
Europarl v8
Es
ist
natürlich
wichtig
–
und
die
FADF
ist
da
eine
wichtige
Einrichtung
–
dass
einheitliche
Richtlinien
für
Geldwäsche
in
all
diesen
Ländern
eines
erweiterten
Wirtschaftsraums
angewendet
werden,
und
es
gibt
auch
diesbezügliche
Gespräche
der
Kommission.
Naturally,
it
is
important
that
uniform
guidelines
on
money
laundering
be
applied
in
all
of
the
countries
of
an
extended
economic
area
–
the
FATF
is
an
important
body
in
this
regard.
The
Commission
is
also
holding
talks
on
this
subject.
Europarl v8
In
den
Mitgliedsländern
der
EU
gibt
es
strenge
einheitliche
Richtlinien
zur
Haushaltspolitik,
eine
gemeinsame
Währung
(momentan
mit
Ausnahme
von
Großbritannien,
Schweden
und
Dänemark),
eine
gemeinsame
Handelspolitik,
eine
gemeinsame
Kartellpolitik
und
einen
gemeinsamen
Markt,
um
nur
einige
zu
nennen.
The
EU's
member
countries
share
strict
rules
on
fiscal
policy,
a
common
currency
(except,
for
the
moment,
the
UK,
Sweden,
and
Denmark),
a
common
trade
policy,
a
common
antitrust
policy,
and
common
market
polices,
just
to
name
a
few.
News-Commentary v14
In
den
meisten
Fällen
wurden
zu
diesem
Zweck
einheitliche
Richtlinien,
Prüflisten
und
eine
spezielle
Stelle
geschaffen.
In
most
cases,
common
guidelines,
checklists
and
a
dedicated
unit
or
department
have
been
created
for
this
purpose.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
die
Befugnis
erhalten,
die
zur
Durchführung
der
Richtlinien
73/239/EWG
[6],
88/357/EWG
[7]
und
92/49/EWG
notwendigen
Maßnahmen
zu
erlassen,
um
technischen
Entwicklungen
im
Versicherungssektor
oder
auf
den
Finanzmärkten
Rechnung
zu
tragen
und
die
einheitliche
Anwendung
dieser
Richtlinien
sicherzustellen.
The
Commission
should
be
empowered
to
adopt
the
measures
necessary
for
the
implementation
of
Directives
73/239/EEC
[6],
88/357/EEC
[7]
and
92/49/EEC
in
order
to
take
account
of
technical
developments
in
the
insurance
sector
or
on
financial
markets
and
to
ensure
uniform
application
of
those
Directives.
DGT v2019
Unter
anderem
sahen
diese
beiden
Richtlinien
einheitliche
Zulassungs-
und
Anmeldungsverfahren
für
alle
an
der
Erbringung
von
Telefoniediensten
sei
es
auf
Kabelnetzen
oder
auf
den
öffentlichen
Telekommunikationsnetzen
interessierten
Akteure
vor.
In
particular,
the
two
Directives
provided
for
an
authorisation
procedure
or
a
single
declaration
for
all
operators
wishing
to
provide
the
telephony
service,
irrespective
of
whether
the
service
is
provided
over
cable
networks
or
public
telecommunications
networks.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Vereinheitlichung
des
Standes
der
Technik
ergeben
sich
eine
vereinfachte
Bearbeitung
internationaler
Aufgaben
im
Städtebau
sowie
ein
einheitliches
Auftreten
und
einheitliche
Richtlinien
Europas
für
den
internationalen
Markt.
The
standardization
of
the
latest
developments
in
technology
leads
to
a
simplified
treatment
of
international
tasks
in
the
field
of
urban
development
and
also
a
unified
appearance
and
unified
European
guidelines
for
the
international
market.
EUbookshop v2
Da
die
meisten
Supermärkte
in
Handelsketten
organisiert
sind
und
somit
oft
für
alle
Filialen
einheitliche
Richtlinien
verfolgen,
tritt
die
Plattform
direkt
mit
der
zuständigen
Management-Ebene
in
Kontakt.
Since
most
supermarkets
are
organized
as
chains
and
therefore
each
branch
has
to
follow
standardized
rules
and
regulations,
the
management
is
contacted
directly.
WikiMatrix v1
Für
die
Behandlung
von
Quellen
(d.h.
Kodierung
bibliographischer
Angaben
in
der
Terminologiearbeit)
sind
einheitliche
Richtlinien
erforderlich.
The
handling
of
sources
(i.e.
coding
of
bibliographic
information
in
terminology
work)
needs
unified
guide
lines.
EUbookshop v2
Wenn
in
ganz
Europa
einheitliche
Richtlinien
wie
sie
in
dieser
Empfehlung
und
im
Praxiskodex
enthalten
sind
verwendet
werden,
kann
das
den
Umgang
mit
geistigem
Eigentum
zwischen
dem
öentlichen
und
dem
privaten
Sektor
(einschließlich
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
(KMU))
verbessern,
Diskrepanzen
zwischen
den
verschiedenen
nationalen
Gesetzen,
Politiken
und
Praktiken
verringern
und
die
europaweite
Verbreitung
des
Wissens
fördern.
Making
use
throughout
Europe
of
a
coherent
set
of
guidelines
such
as
those
contained
in
this
Recommendation
and
Code
of
Practice
can
improve
IP
management
between
researchers
and
the
private
sector
(including
SMEs);
reduce
discrepancies
between
dierent
national
regulatory
frameworks,
policies
and
practices;
and
enhance
the
dissemination
of
knowledge
throughout
Europe.
EUbookshop v2
Sind
(weltweit)
einheitliche
Richtlinien,
Prozesse,
Tools
und
Templates
im
Projektmanagementbereich
verfügbar
ist
eine
Erweiterung
des
Fragebogens
in
Betracht
zu
ziehen.
If
(worldwide)
uniform
guidelines,
processes,
tools
and
templates
are
available
in
the
project
management
area,
an
extension
of
the
questionnaire
should
be
considered.
CCAligned v1
Das
Ziel
des
Verfahrens
»DissOnline«
sind
einheitliche
Richtlinien
zur
Bearbeitung
von
Online-Hochschulschriften
in
Deutschland
sowie
die
Möglichkeit,
auch
international
langfristig
auf
deutsche
Online-Hochschulschriften
zugreifen
zu
können.
The
goals
of
the
DissOnline
process
are
to
establish
uniform
guidelines
for
the
processing
of
online
dissertations
in
Germany
and
to
provide
potential
users
international
access
to
German
online
dissertations
on
a
sustainable
basis.
ParaCrawl v7.1
Einheitliche
Standards,
Richtlinien
und
offene
Plattformen
fördern
diese
Vision
für
ein
aktives
und
unabhängiges
Leben
im
Alter.
Common
standards,
guidelines
and
open
platforms
support
this
idea
of
an
active
and
independent
life
in
older
age.
ParaCrawl v7.1
Klare
Entscheidungsstrukturen,
einheitliche
Richtlinien
und
methodisches
Vorgehen
sind
Grundvoraussetzung
für
den
konzernweit
sicheren
Umgang
mit
Risiken.
Clear
decision-making
structures,
standardized
guidelines,
and
a
methodical
approach
are
a
fundamental
requirement
for
secure
risk
handling
across
the
Group.
ParaCrawl v7.1
Es
bündelt
einheitliche
Richtlinien
aus
dem
Qualitätsmanagement,
dem
Arbeits-,
Gesundheits-
und
Umweltschutz
sowie
aus
der
Lebensmittel-
und
Produktsicherheit.
It
bundles
uniform
guidelines
from
quality
management,
occupational
health
and
safety,
and
environmental
protection,
and
from
food
and
product
safety.
ParaCrawl v7.1
Verstärkte
Kontrollen
und
einheitliche
Richtlinien
wurden
auch
durch
die
Bankenunion
eingeführt
–
einem
einheitlichen
europäischen
Bankenaufsichts-
und
-abwicklungsmechanismus.
Tighter
controls
and
consistent
guidelines
were
also
introduced
by
the
Banking
Union,
a
single
European
supervisory
and
resolution
mechanism
for
banks.
ParaCrawl v7.1
Diese
Organisation
legt
einheitliche
Richtlinien
und
technische
Normen
fest,
damit
jedes
HbbTV-taugliche
Gerät
auch
problemlos
funktioniert.
This
organization
defines
uniform
guidelines
and
technical
standards
so
that
each
HbbTV-capable
device
works
seamlessly.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
daher
vermutlich
mehr
als
die
vorgesehenen
dreißig
Monate
dauern
und
einiges
an
Diskussionen
brauchen,
ehe
eine
einheitliche
Richtlinien
in
der
gesamten
EU
akzeptiert
und
umgesetzt
wird.
It
may
therefore
take
more
time
than
the
prescribed
thirty
months,
in
addition
to
further
discussion,
before
the
principles
of
uniform
implementation
are
accepted
throughout
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Einheitliche
Richtlinien
stellen
sicher,
dass
die
Verantwortlichen
in
ihren
Bereichen
regelmäßig
Risiken
identifizieren
und
über
Abwehrmaßnahmen
informieren.
Standardized
guidelines
enable
the
persons
responsible
to
regularly
identify
risks
and
report
on
the
preventive
measures
in
their
respective
areas.
ParaCrawl v7.1
Als
logische
Konsequenz
für
den
großen
Bedarf
an
Skilehrern
entstand
das
Bestreben,
auch
im
außerschulischen
Skiunterricht
einheitliche
Richtlinien
zu
schaffen.
As
a
logical
consequence
to
the
great
demand
for
instructors,
an
attempt
to
establish
uniform
guidelines
in
extracurricular
lessons
emerged.
ParaCrawl v7.1
Dies
macht
es
nun
möglich,
dass
das
Vermitteln
einer
Fremdsprache
genauso
wie
das
Erlernen
einheitliche
Richtlinien
hat
in
Europa
und
der
Fortschritt
des
einzelnen
Schülers
besser
überprüft
werden
kann
innerhalb
von
Europa.
Thus,
it
is
now
possible
that
the
teaching
as
well
as
the
learning
of
a
foreign
language
in
Europe
is
based
on
common
standards
and
the
progress
of
every
single
student
can
be
evaluated
in
a
better
way,
no
matter
where
he
or
she
may
be
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Begriff
"Dienen
und
Führen
in
der
Neuapostolischen
Kirche"
sind
damit
für
alle
Amtsträger
und
Glaubensgeschwister,
die
Führungsaufgaben
in
den
Gemeinden
wahrnehmen,
einheitliche
und
verbindliche
Richtlinien
geschaffen
worden.
This
established
a
uniform
and
binding
guideline
with
the
heading
"Serving
and
Leading
in
the
New
Apostolic
Church"
that
is
applicable
to
all
ministers
and
brethren
entrusted
with
leadership
roles
in
the
congregations.
ParaCrawl v7.1