Übersetzung für "Einheitlich abstimmen" in Englisch

Die Bundesstaaten entsandten zum Bundesrat Bevollmächtigte, die nur einheitlich abstimmen konnten.
In the case of legislation affecting only certain states, only those states were allowed to vote.
Wikipedia v1.0

Gestern stimmten wir über die Rolle der nationalen Parlamente und ihrer Befugnisse zu vorgeschlagenen EU-Rechtsvorschriften im Bereich von Subsidiarität unter dem neuen Vertrag von Lissabon ab, so dass wir sehr sorgfältig sein müssen, damit wir einheitlich abstimmen.
Yesterday, we voted on the role of national parliaments and their powers on proposed EU legislation in the area of subsidiarity under the new Lisbon Treaty, so we have to be very careful that we are coherent in the way we vote.
Europarl v8

Darüber hinaus gibt es Bestrebungen, den bereits sehr großen Bereich von Themen, bei denen die Zwölf mit einer Stimme reden und einheitlich abstimmen, zu erweitern.
Furthermore, attempts are being made to extend the already very considerable areas in which the Twelve speak with one voice and vote as one.
EUbookshop v2

Herr Seixas da Costa, kann ich Ihren Ausführungen entnehmen, daß davon ausgegangen werden kann, daß die Gruppe Euro 11 nach einer inoffiziellen Diskussion über den Euro im Rahmen der Gruppe dann im Rat "Wirtschaft und Finanzen " einheitlich abstimmen wird, auch wenn ihre Mitglieder ursprünglich unterschiedlicher Meinung waren?
Mr President-in-Office, from what you have just said, is there therefore an understanding or an expectation in E-11 that after they have had an informal discussion about the euro in Euro-11, they will all vote the same way when they go to Ecofin, even if they disagreed originally?
Europarl v8

Kann aufgrund der einzuhaltenden Verfahren erwartet werden, daß alle Elf bei der offiziellen Abstimmung im Rat "Wirtschaft und Finanzen " einheitlich abstimmen werden?
Is there a procedural expectation that all eleven will vote the same way in the formal decision-making in Ecofin?
Europarl v8

Durch die Ausarbeitung einheitlicher Standards, die Abstimmung der Aufsichtsverfahren sowie die Koordination der ESA sollte die Gestaltung eines einheitlichen Regelwerks für alle 28 Mitgliedstaaten der EU vorangetrieben und damit ein Beitrag zum Funktionieren des Binnenmarktes geleistet werden.
By preparing uniform standards and ensuring supervisory convergence and coordination the ESAs should shape the further development of a single rule book applicable to all 28 EU Member States and thus contribute to the functioning of the Single Market.
TildeMODEL v2018

Im Geiste des institutionellen Fortschritts in diesem Haus waren wir jedoch der Auffassung, daß wir entsprechend der Einheitlichen Akte so abstimmen sollten, als wäre Artikel 238 die Rechtsgrundlage.
But in the spirit of institutional progress in this House we feel that under the Single Act we ought to vote as if the legal base had been Article 238.
EUbookshop v2

Ich möchte vorschlagen, daß der Präsident heute abend um 17.00 Uhr diesen Vorschlag der vollständigen Versammlung vorträgt, da um diese Zeit eine sehr große Zahl von Mitgliedern anwesend sein dürfte, wenn wir über die Einheitliche Akte abstimmen.
I would propose, as there should be a large number of Members present at 5 p.m. this evening when we take the Single Act votes, that the President put that proposal before the full Assembly.
EUbookshop v2