Übersetzung für "Einhaltung von gesetzen" in Englisch
Die
Einhaltung
von
Gesetzen,
Verordnungen
und
behördlicher
Auflagen
erachten
wir
als
Selbstverständlichkeit.
Compliance
with
laws,
regulations
and
official
requirements
is
a
matter
of
course
for
us.
ParaCrawl v7.1
Für
Ihre
Einhaltung
von
Gesetzen
und
Vorschriften
übernehmen
wir
daher
keine
Verantwortung.
We
assume
no
responsibility
for
your
compliance.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
von
Gesetzen
und
Vorschriften
ist
selbstverständlich.
Compliance
with
laws
and
regulations
is
a
matter
of
course.
ParaCrawl v7.1
Ermöglichen
und
unterstützen
Sie
die
Einhaltung
von
Gesetzen
und
Unternehmensrichtlinien
in
allen
Projekten.
Enable
and
support
compliance
of
legislation
and
company
policies
in
all
of
your
projects.
CCAligned v1
Die
Richtlinien
für
Compliance
unterstützen
die
Einhaltung
von
Gesetzen.
Our
compliance
guidelines
help
to
ensure
compliance
with
laws.
CCAligned v1
Verpflichtet
sich
zur
Einhaltung
von
behördlichen
Auflagen,
Gesetzen
und
Vorschriften.
Commits
to
comply
with
regulatory
requirements,
legislation
and
regulations.
CCAligned v1
Compliance
bedeutet
für
uns
mehr
als
lediglich
die
Einhaltung
von
Regeln
und
Gesetzen.
Compliance
means
more
than
just
compliance
with
rules
and
regulations.
CCAligned v1
Die
Einhaltung
von
Gesetzen
und
Vorschriften
sind
dabei
Mindestanforderungen.
Strict
adherence
to
laws
and
regulations
is
a
minimum
requirement.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
von
relevanten
Gesetzen
ist
für
uns
Verpflichtung
im
Betriebsalltag.
We
are
committed
to
the
observance
of
relevant
laws
in
our
everyday
life.
ParaCrawl v7.1
Einhaltung
von
Gesetzen
und
Schutz
unserer
Rechte
und
der
Rechte
anderer
.
Compliance
With
Laws
and
Protection
of
Our
Rights
and
the
Rights
of
Others
.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
Integrität
mehr
als
die
formale
Einhaltung
von
Gesetzen
und
Regeln.
Integrity
is
more
than
the
formal
compliance
with
laws
and
regulations.
ParaCrawl v7.1
Compliance
bezeichnet
die
Einhaltung
von
Gesetzen
und
Richtlinien
sowie
freiwilligen
Regeln
in
Unternehmen.
Compliance
means
abiding
by
laws
and
guidelines
as
well
as
the
optional
rules
in
a
company.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
von
Gesetzen
und
anderen
Vorschriften
im
Umweltschutz
betrachten
wir
als
selbstverständlich.
The
abidance
of
laws
and
regulations
in
the
environment
protection
is
naturally
for
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
verpflichten
uns
zur
Einhaltung
von
entsprechenden
Gesetzen.
Grundlage
im
Rechtsstaat
Österreich
ist
das
Korruptionsstrafrecht.
We
are
committed
to
compliance
with
applicable
laws.
The
basis
in
the
rule
of
law
in
Austria
is
the
criminal
law
on
corruption.
CCAligned v1
Die
Einhaltung
von
Gesetzen,
internen
Richtlinien
und
des
GF
Verhaltenskodex
ist
wesentlicher
Bestandteil
der
Unternehmenskultur.
Compliance
with
laws,
internal
guidelines,
and
the
GF
Code
of
Conduct
is
a
key
part
of
GF's
corporate
culture.
ParaCrawl v7.1
Allen
Unternehmen
zu
helfen,
mit
Einhaltung
von
Gesetzen
und
Vorschriften
für
Lenk-
und
Ruhezeiten
einzuhalten.
Our
mission
is
to
help
all
Danish
companies
comply
with
the
legislation
and
the
rules
about
driving
and
rest
time.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Ihre
Personendaten
weitergeben,
wenn
dies
zur
Einhaltung
von
Gesetzen
und
Vorschriften
notwendig
ist.
We
may
share
your
personal
information
when
necessary
to
comply
with
laws
and
regulations.
ParaCrawl v7.1
Unser
Qualitätsbewusstsein
betrifft
nicht
nur
technische
Prozesse,
sondern
auch
die
Einhaltung
von
Gesetzen
und
Vorschriften.
Our
quality
awareness
concerns
not
only
technical
processes
but
also
the
observance
of
laws
and
regulations.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Einhaltung
von
Gesetzen
und
Regeln
sicherzustellen,
hat
der
Bayer-Konzern
ein
globales
Compliance-Managementsystem
etabliert.
Bayer
has
established
a
global
compliance
management
system
to
ensure
the
observance
of
laws
and
regulations.
Business
market
ParaCrawl v7.1
Darunter
versteht
man
die
Einhaltung
von
Gesetzen,
Richtlinien
und
freiwilligen
Kodizes
im
Unternehmen.
It
refers
to
compliance
with
laws,
directives,
and
voluntary
codes
within
the
company.
ParaCrawl v7.1
Der
Einhaltung
von
Regeln,
Gesetzen
und
Standards
gilt
bei
Docter
Optics
schon
immer
hohe...
At
Docter
Optics
the
compliance
of
rules,
laws
and
standards
has
always
been
dedicated
high...
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
von
Gesetzen
und
Regeln
zur
Gesundheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
ist
dabei
eine
Selbstverständlichkeit.
Compliance
with
laws
and
regulations
regarding
health
and
safety
at
the
workplace
is
therefore
a
matter
of
course
at
our
company.
ParaCrawl v7.1
Seit
damals
sind
wir
über
die
reine
passive
Einhaltung
von
Umweltbestimmungen
und
Gesetzen
hinaus
gegangen.
Since
then,
we
have
gone
beyond
mere
passive
adherence
to
environmental
regulations
and
laws.
ParaCrawl v7.1
Die
konsequente
Einhaltung
von
Gesetzen
und
internen
Richtlinien
ist
für
alle
Unternehmen
eine
große
Herausforderung.
Consistent
compliance
with
laws
and
internal
policies
is
a
major
challenge
for
all
companies.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
stimme
ich
der
Bildung
sozial
verantwortlicher
Unternehmen
zu,
deren
Kerngrundsätze
der
sozialer
Schutz
der
Arbeitnehmer,
der
Verbraucherschutz
und
die
Einhaltung
von
Gesetzen
in
Bezug
auf
die
Transparenz
sind.
In
addition,
I
am
in
favour
of
the
creation
of
socially
responsible
enterprises,
whose
core
principles
are
the
social
protection
of
workers,
the
protection
of
consumers
and
observance
of
transparency
laws.
Europarl v8
Der
Vorschlag
greift
jedoch
sehr
deutlich
in
die
Kompetenz,
in
das
Recht
des
Staates
ein,
für
die
Aufrechterhaltung
der
Rechtsordnung
und
die
Kontrolle
der
Einhaltung
von
Gesetzen
auf
seinem
Territorium
zu
sorgen.
The
proposal,
however,
will
very
clearly
interfere
with
the
essential
authority
of
nation-states,
the
right
to
determine
the
maintenance
of
the
judicial
system,
and
monitor
compliance
with
the
law
in
their
areas.
Europarl v8
Das
ist
ein
schlechter
Beginn
für
einen
Versuch,
eine
Kultur
der
Einhaltung
von
Gesetzen
zu
schaffen,
auf
die
die
Kommission
so
oft
verweist.
This
is
a
bad
start
to
an
attempt
to
establish
the
culture
of
compliance
to
which
the
Commission
so
often
refers.
Europarl v8