Übersetzung für "Einhaltung einer frist" in Englisch
Jede
Vertragspartei
kann
dieses
Abkommen
unter
Einhaltung
einer
Frist
von
sechs
Monaten
kundigen
.
Either
Contracting
Party
may
terminate
this
Agreement,
subject
to
six
months'
notice.
JRC-Acquis v3.0
Sie
können
dieses
Abkommen
unter
Einhaltung
einer
Frist
von
6
Monaten
kündigen.
Either
Party
may,
on
six
months'
notice
withdraw
from
the
Agreement.
JRC-Acquis v3.0
Beobachter
können
sich
unter
Einhaltung
einer
6-monatigen
Frist
zum
Ende
des
Finanzjahres
zurückziehen.
Observers
may
withdraw
at
the
end
of
a
financial
year,
following
a
request
six
months
prior
to
the
withdrawal.
DGT v2019
Im
belgischen
Recht
ist
die
Einhaltung
einer
entsprechenden
Frist
nämlich
nicht
vorgesehen.
However,
under
Belgian
law
there
is
no
obligation
to
allow
such
a
period.
TildeMODEL v2018
Der
Vertrag
kann
beiderseits
unter
Einhaltung
einer
Frist
von
zwei
Monaten
gekündigt
werden.
The
contract
may
be
terminated
by
either
of
the
parties
on
two
months'
notice.
TildeMODEL v2018
Unsere
Preise
können
jederzeit
ohne
Einhaltung
einer
Frist
geändert
werden.
Our
prices
can
be
modified
at
anytime
without
prior
notice.
ParaCrawl v7.1
Das
Abkommen
kann
unter
Einhaltung
einer
30-tägigen
Frist
von
beiden
Parteien
gekündigt
werden.
The
agreement
may
be
terminated
by
either
party
upon
30
days
notice.
ParaCrawl v7.1
Der
Webcam-Betreiber
kann
ohne
Einhaltung
einer
Frist
die
Anmeldung
kündigen.
The
webcam
operator
may
without
notice
cancel
the
registration.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
kann
ohne
Einhaltung
einer
Frist
mit
dem
Partner
gekündigt
werden.
The
contract
can
be
terminated
with
a
partner
without
notice.
ParaCrawl v7.1
Die
außerordentliche
Kündigung
ohne
Einhaltung
einer
Frist
aus
wichtigem
Grund
bleibt
vorbehalten.
The
right
to
extraordinary
termination
without
notice
for
good
cause
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
vom
Registranten
ohne
Einhaltung
einer
Frist
jederzeit
gekündigt
werden.
It
is
possible
for
the
Registrant
to
terminate
it
at
any
time
without
prior
notice.
ParaCrawl v7.1
Die
Kündigung
ist
jederzeit
ohne
Einhaltung
einer
Frist
möglich.
The
cancelation
is
possible
at
any
time
without
adherence
to
a
time
limit.
ParaCrawl v7.1
Jede
Vertragspartei
kann
dieses
Abkommen
unter
Einhaltung
einer
Frist
von
mindestens
sechs
Monaten
kündigen.
Either
Party
may
denounce
this
Agreement,
provided
that
at
least
six
months'
notice
is
given.
DGT v2019
Jede
Vertragspartei
kann
dieses
Abkommen
jederzeit
unter
Einhaltung
einer
Frist
von
sechs
Monaten
kündigen
.
Either
Contracting
Party
may
terminate
this
Agreement
by
giving
six
months
notice
at
any
time.
JRC-Acquis v3.0
Jede
der
beiden
Vertragsparteien
kann
dieses
Abkommen
unter
Einhaltung
einer
Frist
von
zwölf
Monaten
kündigen
.
Either
party
may
terminate
this
Agreement
with
12
months
»
prior
notice
.
ECB v1
Eine
Nebenpflicht
ist
eine
Verpflichtung
zur
Einhaltung
einer
Frist
für
die
Erfüllung
einer
Hauptpflicht.
A
secondary
requirement
is
a
requirement
to
respect
the
time
limit
for
fulfilling
a
primary
requirement.
DGT v2019
Das
Abkommen
kann
von
jeder
Vertragspartei
unter
Einhaltung
einer
Frist
von
sechs
Monaten
gekündigt
werden.
This
Agreement
may
be
denounced
by
either
Contracting
Party,
subject
to
six
months'
notice
in
advance
being
given.
EUbookshop v2
Die
Geltend
machung
des
Privilegs
ist
auch
nicht
an
die
Einhaltung
einer
Frist
gebunden.
Nor
is
the
valid
enforcement
of
the
privilege
linked
to
the
observation
of
a
time
scale.
EUbookshop v2
Dieses
Abkommen
kann
von
jeder
Vertragspartei
unter
Einhaltung
einer
Frist
von
sechs
Monaten
gekündigt
werden.
This
Agreement
may
be
denounced
by
either
Contracting
Party,
subject
to
six
months'
notice.
EUbookshop v2
Der
Austritt
von
Beiräten,
Gönnern
und
Patronatsmitgliedern
kann
jederzeit
ohne
Einhaltung
einer
Frist
erfolgen.
Advisors,
donors
and
patrons
wishing
to
leave
may
do
so
without
a
period
of
notice.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
unentgeltliche
Dienstleistungen
sind
jederzeit,
ohne
Begründung
und
ohne
die
Einhaltung
einer
Frist
kündbar.
All
free
of
charge
services
are
terminable
at
any
time,
without
reasons
and
without
keeping
a
term.
ParaCrawl v7.1