Übersetzung für "Eingeordnet werden" in Englisch

In unserer modernen Gesellschaft können Schwierigkeiten zu unterscheiden als psychische Erkrankung eingeordnet werden.
And in our modern-day society, trouble telling the difference can be labeled as a mental illness.
TED2020 v1

Jahrhundert eingeordnet werden – im Folgenden werden nur die wichtigsten Tempel genannt.
Ladkhan Temple is to the south of the Durga temple are the temples of this group.
Wikipedia v1.0

Das Werk kann in die Schwarze Romantik eingeordnet werden.
It can be classified in the subgenre of dark romanticism.
Wikipedia v1.0

Viele Lubki können in mehrere dieser Kategorien eingeordnet werden.
Many "luboks" can be classified into multiple categories.
Wikipedia v1.0

Wählen Sie die Gruppe, unter der Ihr neuer Dateityp eingeordnet werden soll.
Select the category under which the new file type should be added.
KDE4 v2

Die polnischen Betriebe können sicherlich in drei Sektoren eingeordnet werden.
Polish farms may be classified in three categories.
TildeMODEL v2018

Ein Unternehmen mit über 250 Beschäftigten müßte in eine andere Typenkategorie eingeordnet werden.
Enterprises having in excess of 250 workers should be placed in a different category;
TildeMODEL v2018

Einige könnten durchaus in mehrere Kategorien eingeordnet werden.
A number of the priorities could justifiably have been classified under more than one of the Strategic Objectives.
TildeMODEL v2018

Einige Zielvorhaben könnten durchaus in mehr als eine Kategorie eingeordnet werden.
A number of target actions could justifiably have been classified under more than one of these headings.
TildeMODEL v2018

Unbekannt (kann anhand der verfügbaren Daten nicht eingeordnet werden)
Not known (cannot be estimated from the available data)
TildeMODEL v2018

Die ermittelten Probleme können in sechs Tätigkeitsbereiche der Kommission eingeordnet werden:
There are six areas into which problems can be grouped and where the Commission is taking action:
TildeMODEL v2018

Bildungsgänge mit allgemeiner und nicht fachspezifischer Ausrichtung sollten in diese Kategorie eingeordnet werden.
Programmes with a general orientation and not focusing on a particular specialisation should be classified in this category.
EUbookshop v2

In diese Symbolik kann auch der Löwenkameo eingeordnet werden.
The lion cameo can also be put in this symbolic system.
WikiMatrix v1

Dieses Verfahren muß sorgfältig in den Arbeitsrhythmus der Belegschaft der Streckenauffahrung eingeordnet werden.
This process must be fitted carefully into the working cycle of the roadheading workers.
EUbookshop v2

Diese Wirtschaftspolitik muß in ihren Gesamtzusammenhang eingeordnet werden.
The Commission believes that at present there should be agreement on the follow ing points.
EUbookshop v2

Sie können zwischen anorganischen und organischen Polymeren eingeordnet werden.
They may be ranked among the inorganic and organic polymers.
EuroPat v2

Jedes der gezeigten Ausführungsbeispiele kann geometrisch variiert und in Hybridstrukturen eingeordnet werden.
Each of the examples of embodiment shown can be varied geometrically and incorporated in hybrid structures.
EuroPat v2

Der Sensor soll in die Laserklasse 3A eingeordnet werden können.
The sensor is intended to be classified in laser class 3 A.
EuroPat v2

In einigen Fällen können die Antworten in mehr als einer Rubrik eingeordnet werden.
In certain cases answers may be included under more than one heading.
EUbookshop v2

Die neuen ostdeutschen Bundesländer müssen sicherlich in die gleiche Kategorie eingeordnet werden.
The new Länder of East Germany almost certainly have to be placed in the same category.
EUbookshop v2