Übersetzung für "Eingehen können" in Englisch
Auf
die
Umweltfragen
hätte
der
Bericht
allerdings
etwas
stärker
eingehen
können.
The
report
could,
however,
have
been
more
vigorous
when
it
comes
to
environmental
issues.
Europarl v8
Leider
habe
ich
nicht
auf
alle
gestellten
Fragen
eingehen
können.
I
am
sorry
I
have
not
responded
to
all
the
questions
that
have
been
raised.
Europarl v8
Er
hätte
auf
die
zahlreichen
Kommentare
zum
Bericht
Eurlings
eingehen
können.
He
could
have
responded
to
the
many
comments
that
have
been
made
in
response
to
the
Eurlings
report.
Europarl v8
Wir
werden
bei
späterer
Gelegenheit
hierauf
eingehen
können.
We
will
have
an
opportunity
for
that
on
a
later
occasion.
EUbookshop v2
Es
ist
wirklich
schade,
daß
wir
darauf
nicht
näher
eingehen
können.
So
far
you
have
not
had
a
very
favourable
response.
EUbookshop v2
Ländern
abzustimmen,
damit
wir
wirksamer
auf
sie
eingehen
können.
In
December,
at
the
ministerial
meeting
in
Montreal,
there
will
be
a
review
of
the
results
of
two
years'
negotiations
in
all
sectors.
EUbookshop v2
Wir
hoffen,
darauf
in
der
Fortschreibung
unserer
Studie
eingehen
zu
können.
We
hope
to
be
able
to
examine
them
in
the
evaluation
of
our
own
study.
EUbookshop v2
Es
ist
dies
ein
Risiko,
das
wir
nachweislich
nicht
eingehen
können.
It
is
a
risk
which,
on
the
evidence,
we
cannot
take.
EUbookshop v2
Das
öffnet
den
Server,
sodass
Daten
von
außen
eingehen
können.
It
opens
the
servers
for
access
so
outside
data
can
get
in.
OpenSubtitles v2018
Dann
hätt
ich
mehr
auf
dich
eingehen
können.
I
could
have
been
more
sensitive.
OpenSubtitles v2018
Figur
1
zeigt
die
Parameter,
die
in
die
Fahrzeugtyperkennung
eingehen
können.
FIG.
1
shows
the
parameters
that
can
be
included
in
the
vehicle
type
identification.
EuroPat v2
Bestellungen
die
vor
11:00Uhr
eingehen,
können
noch
am
selben
Tag
versendet
werden.
Orders
received
before
11:00
am
will
be
shipped
the
same
day.
CCAligned v1
Damit
wir
optimal
auf
Ihre
Wünsche
eingehen
können.
So
that
we
can
fulfill
your
wishes.
CCAligned v1
Bitte
beachten
Sie,
dass
wir
auf
anonyme
Anfragen
nicht
eingehen
können.
We
do
not
handle
any
anonymous
requests.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
ein
erfolgreicher
Unternehmer
sein
will,
muss
man
Risiken
eingehen
können.
Taking
risks
is
essential
to
becoming
a
successful
entrepreneur.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Seele
wird
nie
mehr
in
eine
völlige
Lebensvollendung
eingehen
können.
A
soul
like
that
will
never
be
able
to
achieve
full
perfection
in
its
life.
ParaCrawl v7.1
Und
ihr
werdet
eingehen
können
in
ein
Reich
des
Friedens
und
der
Seligkeit....
And
you
will
be
able
to
enter
a
realm
of
peace
and
beatitude....
ParaCrawl v7.1
Das
zeigt
mir,
dass
Natur
und
Mensch
eine
perfekte
Symbiose
eingehen
können.
This
shows
me
that
man
and
nature
could
be
in
perfect
symbiosis.
ParaCrawl v7.1
Forderungen,
die
uns
nach
diesem
Zeitpunkt
eingehen,
können
nicht
berücksichtigt
werden.
Claims
received
after
that
date
cannot
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Beide
Spieler
können
in
denselben
Schirm
eingehen,
und
können
einander
stoßen.
Both
players
can
enter
the
same
screen,
and
can
push
each
other.
ParaCrawl v7.1
Diese
abgefragten
Informationen
ermöglichen
uns,
auf
Ihr
Anliegen
umfassend
eingehen
zu
können.
This
information
enables
us
to
respond
comprehensively
to
your
request.
ParaCrawl v7.1
Resultate,
die
später
eingehen,
können
nicht
berücksichtigt
werden.
Results
arriving
later,
can
not
be
recognized.
ParaCrawl v7.1
Anfragen,
die
nach
Ablauf
der
Frist
eingehen,
können
nicht
berücksichtigt
werden.
Any
request
submitted
after
the
deadline
will
not
be
accepted.
CCAligned v1
Anfragen,
die
ausserhalb
dieser
Zeiten
eingehen,
können
nicht
bearbeitet
werden.
Requests
received
outside
of
these
hours
cannot
be
processed.
CCAligned v1