Übersetzung für "Eingefüllte menge" in Englisch

Die eingefüllte Menge wird demzufolge lediglich den untersten Bereich der Nut 13 ausfüllen.
The introduced quantity will consequently fill only the lowest region of the groove 13.
EuroPat v2

Mit Hilfe der Füllstandsanzeige lässt die eingefüllte Menge des Düngers kontrollieren.
The filled quantity of fertiliser can be controlled with the level indicator.
ParaCrawl v7.1

Die während der Primärfüllphase eingefüllte Menge an Spülflüssigkeit hängt damit vom Zeitvorgabewert ab.
The amount of washing liquid introduced during the primary filling phase thus depends on the default time.
EuroPat v2

Mit dem Füllstandssensor können Sie dann die eingefüllte Menge erfassen.
With the level gauge you can detect the amount of the filling.
ParaCrawl v7.1

Es wäre jedoch auch möglich, dass die eingefüllte Menge des gesamten Produkts bestimmt wird.
However, it would also be possible to determine the entire quantity of the product filled in.
EuroPat v2

Bei Einrichtungen, die mit fluorierten Treibhausgasen vorbefüllt sind oder diese zu ihrem Funktionieren benötigen und die außerhalb der Herstellungsstätte mit solchen Gasen nachbefüllt werden können, ohne dass der Hersteller die sich daraus ergebende Gesamtmenge festgelegt hätte, wird auf der Kennzeichnung die in der Herstellungsstätte eingefüllte Menge oder die Menge, für die die Einrichtung ausgelegt ist, angegeben, und es wird Platz für die außerhalb der Herstellungsstätte zugefügte sowie die sich daraus ergebende Gesamtmenge an fluorierten Treibhausgasen vorgesehen.
When equipment is pre-charged with, or when its functioning relies upon, fluorinated greenhouse gases and such gases may be added outside the manufacturing site and the resulting total quantity is not defined by the manufacturer, the label shall contain the quantity charged at the manufacturing site, or the quantity for which it is designed, and shall provide space on the label for the quantity added outside the manufacturing site as well as for the resulting total quantity of fluorinated greenhouse gases.
DGT v2019

Werden fluorierte Treibhausgase außerhalb der Produktionsstätte hinzugegeben, ohne dass die daraus resultierende Gesamtmenge vom Hersteller festgelegt wird, muss das Kennzeichen die in der Produktionsstätte eingefüllte Menge angeben und genügend Platz für die Angabe der Menge, die außerhalb der Produktionsstätte hinzugefügt wird, sowie für die resultierende Gesamtmenge der fluorierten Treibhausgase lassen.
Where fluorinated greenhouse gases may be added outside the manufacturing site and the resulting total quantity is not defined by the manufacturer, the label shall contain the quantity charged in the manufacturing plant and shall provide space on the label for the quantity to be added outside the manufacturing plant as well as for the resulting total quantity of fluorinated greenhouse gases.
DGT v2019

Durch die in das Rohr eingefüllte Menge M 1 tritt nun über den Rohrstutzen 4 ein Gasstrom, der mit Hilfe einer Durchflußregelung konstant gehalten wird.
A stream of gas, which is kept constant by means of a flow regulator, then passes through the amount M1, packed into the tube, via the nozzle 4.
EuroPat v2

Zweckmäßigerweise sollte der Preßstempel an seiner Arbeitsseite mit einer elastischen Schicht versehen sein, damit einerseits eine möglichst gute Abdichtung an den Kanten der Form erzielt wird und andererseits sich der Preßstempel an die jeweils eingefüllte Menge Schmelzkleber anpassen kann.
Appropriately, this stamp comprises at its operational side an elastic layer, whereby on one hand good sealing of the mold edges is achieved and on the other hand the stamp can adapt itself to the particular amount of filled-in hot-melt adhesive.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird einerseits die eingefüllte Menge Speisegranulat gleichmäßig mit Wasser durchmischt, andererseits wird die für die gesamte vorgegebene Menge Speisegranulat erforderliche Rehydrierzeit verkürzt, da das Speisegranulat bereits während des Einfüllens rehydriert wird.
This ensures, on the one hand, that the quantity of food granules fed in is uniformly mixed with water and, on the other hand, the rehydration time required for the total predetermined quantity of food granules is shortened since the food granules are rehydrated as they are fed in.
EuroPat v2

Die pro Flächeneinheit der Form eingefüllte Granulatmenge, die Menge des enthaltenen Treibmittels und die Schäumtemperatur beeinflussen die Rohdichte des erhaltenen Schaumstoffs.
The amount of granules introduced into the mold per unit area, the amount of blowing agent present and the foaming temperature affect the density of the foam obtained.
EuroPat v2

Nunmehr wird über das Befüllventil Treibgas in das Treiborgan unter Druck eingeleitet bis zu einem vorgegebenen Druck, wobei die eingefüllte Menge und der Druck ausreichen, den Kolben wirksam bis zum oberen Ende des Behälters zu treiben.
Now, propellant gas is led into the expulsion element under a pressure through the charging valve up to a predetermined pressure with the feed volume and the pressure being sufficient to efficiently propel the piston up to the upper end of the container.
EuroPat v2

Mit trockenem und reinem Helium wurden bisher gute Erfahrungen gemacht, und die pro Zeiteinheit eingefüllte Menge wurde als Wirkung der Gasströmung um den Faktor 4 erhöht.
So far, the use of dry, pure helium has produced good results, and, as a result of the gas flow, the quantity of pulverulent material filled into the mold per unit of time has been increased by a factor of 4.
EuroPat v2

Trotz teils aufwendiger Füllverfahren, welche während eines Spülgangs in aller Regel mehrfach durchgeführt werden, gelingt es jedoch nicht immer, die eingefüllte Menge von Spülflüssigkeit exakt zu dosieren.
Despite a to some extent complex filling process, which as a rule carried out a number of times during a washing cycle, the throughflow quantity of washing liquor is not always dispensed exactly.
EuroPat v2

Auf diese Weise lässt sich sowohl eine im Hinblick auf die in den Behälter eingefüllte Menge als auch im Hinblick auf die Zeitdauer optimierte Befüllung erreichen bei gleichzeitiger Vermeidung von Verlusten an Schüttgut wegen falscher Befüllung.
This method permits an optimal filling process, both in terms of the amount filled into the container and in terms of the time required, while also avoiding losses of bulk material due to filling errors.
EuroPat v2

Bei diesem Verfahren werden die Behälter vor dem Befüllen (Prozessschritt S11) und nach dem Befüllen (Prozessschritt S13) gewogen, sodass man eine genaue Information über die eingefüllte Menge erhält, die den einzelnen Behältern beispielsweise mittels einer Software oder durch Beschriftung oder Markierung rückverfolgbar zuordnen kann.
In this process, the containers are weighed before the filling (process step S 11) and after the filling (process step S 13), so that accurate information on the amount filled-in is obtained, which can be associated to the individual containers and traced back, e.g. by means of a software or by inscription or marking.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann die während der Testzulaufphase eingefüllte Menge an Wasser unabhängig von einer zu Beginn der Testzulaufphase vorhandenen Menge an Zulaufwasser sicher ermittelt werden.
This allows the quantity of water introduced during the test inlet phase to be determined reliably regardless of any quantity of inlet water present at the start of the test inlet phase.
EuroPat v2

Die eingefüllte Menge (4 % Anteil unter 80 µm) wird mit einer Luftmenge von 22 Nm 3 /h für 10 Minuten bzw. 30 Minuten gewirbelt.
The quantity added (4% of the proportion smaller than 80 ?m) is swirled by a quantity of air of 22 Nm 3 /h for 10 minutes and 30 minutes respectively.
EuroPat v2

Diese Ausweitung 24 der Hülse 21 ermöglicht es, dass im oberen Bereich der Hülse 25 genügend Platz zur Verfügung steht, sodass einerseits das untere Ende des Dosiertrichters 25 über einen Teil seiner Länge von oben in den Innenraum der Hülse 21 ragen kann und ausserdem neben dem Dosiertrichter 25 genügend Platz vorhanden ist, um einen Kolben 26 neben dem Dosiertrichter 25 von oben durch die Hülse 21 in der Längsrichtung der Hülse 25 zu führen und dabei eine in die Hülse 21 eingefüllte Menge Kaffeepulver im Loch 20 in vertikaler Richtung zu einer vorgepressten Tablette 45 aus frischen Kaffeepulver zusammenzupressen.
This widened section 24 of the sleeve ensures that there is sufficient space available in the upper area of the sleeve 25 so that on the one hand the lower end of the dosing funnel 25 can project over part of its length from above into the inside of the sleeve 21 and also that there is enough space next to the dosing funnel 25 to pass a plunger 26 alongside the dosing funnel 25 from above through the sleeve 21 in the longitudinal direction of the sleeve 25 and thereby compress a quantity of coffee powder, which is filled into the sleeve 21, in the hole 20 in the vertical direction into a pre-pressed tablet 45 of fresh coffee powder.
EuroPat v2

Eine der Randbedingungen, die die Dosisgenauigkeit beeinflussen, ist die in die Inhalationstherapievorrichtung eingefüllte Menge der zu vernebelnden Flüssigkeit.
One of the basic conditions influencing dosage precision is the quantity of fluid to be nebulised that is placed in the inhalation therapy device.
EuroPat v2

Trotz teils aufwendiger Füllverfahren gelingt es jedoch nicht immer, die eingefüllte Menge von Spülflüssigkeit exakt zu dosieren.
Despite sometimes complex filling methods, the exact dispensing of the desired amount of washing liquid is not always successful.
EuroPat v2

Füllen Sie bei Bedarf Weichspüler in die Kammer mit der Markierung (die eingefüllte Menge darf die MarkierungMAX in der Schublade nicht überschreiten).
If required, pour fabric softener into the compartment marked (the amount used must not exceed theMAX mark in the drawer).
ParaCrawl v7.1

Bei der manuellen Dosierung dient ein eingebauter Dosierbehälter als Zwischenspeicher, aus dem der Automat im Hauptspülgang die eingefüllte Menge abruft.
A built-in dosing tank serves as a buffer tank for the manual dosing, from which the automatic system calls up the filled in quantity in the main rinsing cycle.
ParaCrawl v7.1

Eine Überwachung oder Überprüfung der tatsächlich eingefüllten Menge an Test-Flüssigkeit ist nicht möglich.
A monitoring or checking of the actually filled-in quantity of test liquid is not possible.
EuroPat v2

Dementsprechend lässt sich das Volumen eines pneumatischen Kissens durch Variation der eingefüllten Menge an Fluid verändern.
Accordingly, the volume of a pneumatic cushion can be altered by varying the amount of fluid with which it is filled.
EuroPat v2

Über den Anschluß 13 im Deckelteil 11 wird dann die vorstehend beschriebene P-Membranen-Suspension in einer Menge eingefüllt, daß pro cm² Fläche des Mikrofilters 25 µg P-Membranen in der Suspension enthalten sind.
The above-described P-membrane susension is then poured into the cover part 11 through connection 13, in such a quantity that 25 ?g of P-membrane are contained in the suspension per cm2 area of the microfilter.
EuroPat v2

Im übrigen kann beim Füllen der Kartusche auch so vorgegangen werden, dass bei noch nicht in den Zylinder 3 eingesetztem Forderkolben 10 der Kartuscheninhalt von oben in abgemessener Menge eingefüllt wird (nicht dargestellt).
The cartridge may also be filled in another manner. In this, the delivery piston 10 is not at first inserted in the cylinder 3 while the required quantity of material is measured and dispensed from above into the cartridge (not shown).
EuroPat v2

Die zu messende Substanz, vorwiegend eine Flüssigkeit, wird in die Meßwanne 1 in einer vorgegebenen Menge eingefüllt.
The substance to be measured, primarily a liquid, is placed into the sample cup 1 in a given quantity.
EuroPat v2

Ober den Anschluß 13 im Deckelteil 11 wird dann die vorstehend beschriebene P-Membranen-Suspension in einer Menge eingefüllt, daß pro cm 2 Fläche des Mikrofilters 25 µg P-Membranen in der Suspension enthalten sind.
The above-described P-membrane suspension is then poured into the cover part 11 through connection 13, in such a quantity that 25 ?g of P-membrane are contained in the suspension per cm2 are of the microfilter.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren sieht nun die Lochung des Bodenteiles 2, also die Bildung der Öffnung 4 ausschließlich dann vor, wenn die Verzögerungsladung 3 in der richtigen Menge eingefüllt worden ist, d. h., wenn im Ausführungsbeispiel sämtliche Schichten 3', 3", 3"' im Zündröhrchen 1 enthalten sind (Fig. 2).
In accordance with the method of the present invention, the bottom part 2 is punched, i.e. the aperture 4 is made, only if the correct amount of delay charge 3 has been filled into the carrier, i.e. if, in accordance with this embodiment, all layers 3', 3", 3"' are contained in the tubular delay charge carrier 1 (FIG. 2).
EuroPat v2

Vor dem Aufbringen des Abschlusspfropfens 3 wird die Schreibpaste 8 in das Pastenrohr in der erforderlichen Menge eingefüllt und im Abstand von der Pastensäule dann ein Ventilstopfen in das Pastenrohr eingesetzt.
Before the stopper 3 is put in, the ink 8 is inserted in the proper amount into the ink tube, and at a distance from the ink column a valve stopper is then inserted into the ink tube.
EuroPat v2

Dann wird das wäßrige Medium in der für die Suspensionspolymerisation nach dem erfindungsgemäßen Verfahren benötigten Menge eingefüllt und die Messung wiederholt.
The quantity of aqueous medium required for the suspension polymerization by the process according to the invention is then introduced and the measurement is carried out again.
EuroPat v2

Nachdem in diejenige unter einer Einrichtung zur Beschickung, dem sogenannten Feeder, befindliche Preßform schmelzflüssiges Glas in einer vorbestimmten Menge eingefüllt wurde, wird der Maschinentisch um den Winkelabstand zweier benachbarter Preßformen gedreht, so daß diejenige mit dem frisch eingefüllten, schmelzflüssigen Glas unterhalb eines Preßstempels positioniert wird.
After the press mold that is located under a filling apparatus, the so-called feeder, has been filled with a predetermined quantity of molten glass, the table is turned by the angular distance of two adjacent press molds, so that the one now containing the molten glass is positioned under a molding plug.
EuroPat v2

In den Zwischenraum zwischen den beiden Schleppstopfen wird Wasser in einer Menge eingefüllt, die das Volumen des Zwischenraumes zu 0,1 bis 40 %, vorzugsweise zu 0,2 bis 30 %, besonders bevorzugt zu 0,3 bis 25 %, mit Wasser füllt.
Water is introduced into the space between the two floating plugs in an amount which fills the volume of the space with water to a level of 0.1 to 40%, preferably to a level of 0.2 to 30%, particularly preferably to a level of 0.3 to 25%.
EuroPat v2

Weiterhin kann man durch die separate Anordnung von zwei Flüssigkeitskammern dafür sorgen, dass vom relativ teuren und nur zum Schluss des Reinigungsvorganges zu benutzenden Mundwassers nur die tatsächlich benötigte, kleine Menge eingefüllt wird.
Furthermore, through the separate configuration of two fluid chambers, one can ensure that the reservoir is filled with only the small amount of the relatively expensive mouthwash actually needed for use at the end of the cleaning process.
EuroPat v2