Übersetzung für "Eingefroren" in Englisch
Der
Ausdruck
eingefroren
beinhaltet
die
Vorstellung
einer
Beschwichtigung.
The
term
frozen
has
a
notion
of
appeasement.
Europarl v8
Durch
die
Finanzkrise
wurden
private
Investitionen
eingestellt
und
Privatkredite
eingefroren.
The
financial
crisis
meant
that
private
investment
and
private
credit
froze
and
was
halted.
Europarl v8
Gefrierprodukte
müssen
unmittelbar
nach
der
Bearbeitung
eingefroren
werden.
Products
for
freezing
must
be
frozen
immediately
after
processing.
DGT v2019
Das
Sozialversicherungssystem
wird
ebenfalls
abgeschwächt
und
Löhne
und
Renten
eingefroren.
The
social
security
system
is
also
being
decimated
and
wages
and
pensions
are
being
frozen.
Europarl v8
Es
hieß,
dass
14
Kapitel
wegen
des
Ankara-Protokolls
eingefroren
wurden.
It
has
been
said
that
14
chapters
are
frozen
because
of
the
Ankara
Protocol.
Europarl v8
Investitionen
sind
eingestellt
oder
auf
dem
Niveau
von
1996
eingefroren
worden.
Investments
are
being
cut
or
halted
to
the
levels
of
1996.
Europarl v8
Der
UMTS-Bereich
wurde
planmäßig
eingefroren
und
für
einen
Verkauf
vorbereitet.
The
UMTS
sector
was
frozen
in
accordance
with
the
plan
and
prepared
for
sale.
DGT v2019
Daher
müssen
Mittel
-
bis
auf
die
humanitäre
Hilfe
-
eingefroren
werde.
That
is
why
funds,
right
down
to
humanitarian
aid,
must
be
frozen.
Europarl v8
Die
USA
haben
zumindest
ihre
Investitionen
eingefroren.
Even
the
United
States
has
at
least
halted
new
investment.
Europarl v8
Alle
ausländischen
Guthaben
Mugabes
und
seiner
Familie
sollten
eingefroren
werden.
All
Mugabe'
s
foreign
assets
and
all
those
of
his
family
should
be
frozen.
Europarl v8
Eigentlich
ist
unser
Verständnis
des
Wesens
dieser
Konflikte
oftmals
eingefroren.
In
fact,
our
own
understanding
of
the
substance
of
these
conflicts
has
often
been
frozen.
Europarl v8
Es
ist,
als
sei
die
Debatte
einfach
eingefroren.
It
is
as
if
the
debate
has
simply
become
frozen.
News-Commentary v14
Ist
die
betrags
-
oder
laufzeitmäßige
Höchstgrenze
erreicht
,
wird
der
Vertrag
eingefroren
.
If
the
ceiling
or
maximum
maturity
are
reached
,
the
contract
is
frozen
.
ECB v1
Mein
Konto
wird
eingefroren
und
ich
kann
nicht
bezahlt
werden.
My
account
gets
frozen,
and
I
can't
get
paid.
TED2020 v1
Bedfords
Körper
wurde
wenige
Stunden
nach
seinem
natürlichen
Tod
aufgrund
des
Krebses
eingefroren.
Bedford's
body
was
frozen
a
few
hours
after
his
death,
due
to
natural
causes
related
to
his
cancer.
Wikipedia v1.0
Trulicity,
das
eingefroren
war,
darf
nicht
mehr
verwendet
werden.
Trulicity
that
has
been
frozen
must
not
be
used.
ELRC_2682 v1
Entsorgen
Sie
das
Bydureon-Set,
wenn
es
eingefroren
war.
Throw
away
any
Bydureon
kit
that
has
been
frozen.
ELRC_2682 v1
Verwerfen
Sie
BYETTA,
das
eingefroren
war.
Throw
away
any
BYETTA
pen
that
has
been
frozen.
EMEA v3
Verwenden
Sie
keinen
Humira
Pen,
der
eingefroren
oder
direktem
Sonnenlicht
ausgesetzt
war.
Do
not
use
a
pre-filled
pen
that
is
frozen
or
if
it
has
been
left
in
direct
sunlight.
EMEA v3
Nivolumab
BMS
darf
nicht
eingefroren
werden.
Nivolumab
BMS
should
not
be
frozen.
ELRC_2682 v1
Wenden
Sie
FORSTEO
nicht
an,
wenn
es
eingefroren
ist
oder
war.
Do
not
use
FORSTEO
if
it
is,
or
has
been,
frozen.
ELRC_2682 v1
Verwenden
Sie
Byetta
nicht,
wenn
es
eingefroren
war.
Do
not
use
Byetta
if
it
has
been
frozen.
ELRC_2682 v1
Entsorgen
Sie
Zinbryta,
das
versehentlich
eingefroren
wurde.
Throw
away
any
Zinbryta
that
is
accidentally
frozen.
ELRC_2682 v1
Wenden
Sie
Terrosa
nicht
an,
wenn
es
eingefroren
ist
oder
war.
Do
not
use
Terrosa
if
it
is,
or
has
been,
frozen.
ELRC_2682 v1