Translation of "Eingefroren" in English

Der Ausdruck eingefroren beinhaltet die Vorstellung einer Beschwichtigung.
The term frozen has a notion of appeasement.
Europarl v8

Durch die Finanzkrise wurden private Investitionen eingestellt und Privatkredite eingefroren.
The financial crisis meant that private investment and private credit froze and was halted.
Europarl v8

Gefrierprodukte müssen unmittelbar nach der Bearbeitung eingefroren werden.
Products for freezing must be frozen immediately after processing.
DGT v2019

Das Sozialversicherungssystem wird ebenfalls abgeschwächt und Löhne und Renten eingefroren.
The social security system is also being decimated and wages and pensions are being frozen.
Europarl v8

Es hieß, dass 14 Kapitel wegen des Ankara-Protokolls eingefroren wurden.
It has been said that 14 chapters are frozen because of the Ankara Protocol.
Europarl v8

Investitionen sind eingestellt oder auf dem Niveau von 1996 eingefroren worden.
Investments are being cut or halted to the levels of 1996.
Europarl v8

Der UMTS-Bereich wurde planmäßig eingefroren und für einen Verkauf vorbereitet.
The UMTS sector was frozen in accordance with the plan and prepared for sale.
DGT v2019

Daher müssen Mittel - bis auf die humanitäre Hilfe - eingefroren werde.
That is why funds, right down to humanitarian aid, must be frozen.
Europarl v8

Die USA haben zumindest ihre Investitionen eingefroren.
Even the United States has at least halted new investment.
Europarl v8

Alle ausländischen Guthaben Mugabes und seiner Familie sollten eingefroren werden.
All Mugabe' s foreign assets and all those of his family should be frozen.
Europarl v8

Eigentlich ist unser Verständnis des Wesens dieser Konflikte oftmals eingefroren.
In fact, our own understanding of the substance of these conflicts has often been frozen.
Europarl v8

Es ist, als sei die Debatte einfach eingefroren.
It is as if the debate has simply become frozen.
News-Commentary v14

Ist die betrags - oder laufzeitmäßige Höchstgrenze erreicht , wird der Vertrag eingefroren .
If the ceiling or maximum maturity are reached , the contract is frozen .
ECB v1

Mein Konto wird eingefroren und ich kann nicht bezahlt werden.
My account gets frozen, and I can't get paid.
TED2020 v1

Bedfords Körper wurde wenige Stunden nach seinem natürlichen Tod aufgrund des Krebses eingefroren.
Bedford's body was frozen a few hours after his death, due to natural causes related to his cancer.
Wikipedia v1.0

Trulicity, das eingefroren war, darf nicht mehr verwendet werden.
Trulicity that has been frozen must not be used.
ELRC_2682 v1

Entsorgen Sie das Bydureon-Set, wenn es eingefroren war.
Throw away any Bydureon kit that has been frozen.
ELRC_2682 v1

Verwerfen Sie BYETTA, das eingefroren war.
Throw away any BYETTA pen that has been frozen.
EMEA v3

Verwenden Sie keinen Humira Pen, der eingefroren oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt war.
Do not use a pre-filled pen that is frozen or if it has been left in direct sunlight.
EMEA v3

Nivolumab BMS darf nicht eingefroren werden.
Nivolumab BMS should not be frozen.
ELRC_2682 v1

Wenden Sie FORSTEO nicht an, wenn es eingefroren ist oder war.
Do not use FORSTEO if it is, or has been, frozen.
ELRC_2682 v1

Verwenden Sie Byetta nicht, wenn es eingefroren war.
Do not use Byetta if it has been frozen.
ELRC_2682 v1

Entsorgen Sie Zinbryta, das versehentlich eingefroren wurde.
Throw away any Zinbryta that is accidentally frozen.
ELRC_2682 v1

Wenden Sie Terrosa nicht an, wenn es eingefroren ist oder war.
Do not use Terrosa if it is, or has been, frozen.
ELRC_2682 v1