Übersetzung für "Einerseits ist" in Englisch

Dies ist einerseits wiederum eine Herausforderung, aber andererseits auch eine Gelegenheit.
On the one hand, that is a challenge and on the other hand it is an opportunity.
Europarl v8

Einerseits ist eine Identifizierung mit den großen Themen festzustellen.
For one thing, the great issues are being identified.
Europarl v8

Einerseits ist die Wettbewerbsfähigkeit wegen des fehlenden einheitlichen europäischen Marktes eingeschränkt.
On the one hand we have limited competition as a result of the lack of a single European market.
Europarl v8

Einerseits ist die GMO Zucker vor dem weltwirtschaftlichen Hintergrund heute notwendig und unverzichtbar.
On the one hand, bearing in mind the international economic context, the reform of the common organisation of the markets in sugar is now necessary and unavoidable.
Europarl v8

Einerseits ist die Gegenseitigkeit ein wesentlicher Grundsatz im Bereich der Visumerteilung.
On the one hand, reciprocity is an essential principle when considering visas.
Europarl v8

Das ist einerseits die Mithilfe bei der Gestaltung einer aktiven, effizienten Auslandssicherheitspolitik.
The first point is Turkey's assistance in shaping an active and efficient external security policy.
Europarl v8

Wovon ich rede, ist einerseits Europa und andererseits die Regierungen.
What I am talking about is Europe, on the one hand, and the governments on the other.
Europarl v8

Einerseits ist es notwendig, sich mit der Alterung der Bevölkerung zu befassen.
On the one hand it is necessary to deal with population ageing.
Europarl v8

Zusammenarbeit ist einerseits die Stärke der Europäischen Union, aber zugleich ihre Schwäche.
Cooperation is the EU's strength but also its weakness.
Europarl v8

Einerseits ist sie die Summe der Flächen der Quadrate im Inneren.
Well, on the one hand, it's the sum of the areas of the squares inside it, right?
TED2020 v1

Einerseits ist die chinesische Regierung stolz auf den Aufstieg Chinas als starke Nation.
On one hand, the Chinese authority is very proud of the rise of China as a strong nation.
GlobalVoices v2018q4

Arzu liebt Su einerseits und andererseits ist sie sehr neidisch.
In fact, she always is on the verge of nervous breakdown.
Wikipedia v1.0

Dies ist einerseits Ausdruck eines reichhaltigen Angebots von regionalen Weinspezialitäten.
This is to some extent natural, given the rich variety of regional specialities.
TildeMODEL v2018

Einerseits ist der Zugang zu billigerem Aluminium einer Preisverzerrung aufgrund staatlicher Einflussnahme geschuldet.
On the one hand, access to cheaper aluminium is due to a distortion on prices caused by State interference.
DGT v2019

Einerseits ist die staatliche Gesamtverschuldung auf 55,4% gestiegen.
On the one hand total government debt has risen to 55.4% of GDP.
TildeMODEL v2018

Einerseits ist mein Ressort Ausgangspunkt dieser unglaublich populären EU-Politik.
On the one hand, my portfolio is the source of this incredibly popular EU policy.
TildeMODEL v2018

Einerseits ist sie eines der Schlüsselinstrumente der Globalisierung.
On one hand, it is one of the key instruments of globalisation.
TildeMODEL v2018

Einerseits ist er ein echter Taliban.
On the one hand he's totally Taliban.
OpenSubtitles v2018

Einerseits ist es gut, wenn sie streng sind.
In a way it's good that they're more strict this year.
OpenSubtitles v2018

Einerseits ist das eine fabelhafte Sache.
On the one hand, that's a marvelous thing.
OpenSubtitles v2018

Einerseits ist es zwar wunderbar und aufgeklärt, Arbeitsstätten mit Kinderbetreuung auszustatten.
On the one hand, putting childcare facilities in the workplace is wonderful and enlightened.
TED2013 v1.1

Es ist einerseits ein biologischer Effekt, und zwar ein sehr großer.
It is, on the one hand, a biological effect, and a very large one.
TED2013 v1.1

Einerseits ist es sehr fachspezifisch und für den Bürger nur schwer verständlich.
On the one hand, it is extremely technical, and probably any common citizen would find it difficult to understand.
Europarl v8

Einerseits ist das zutreffend, andererseits aber machen sie unsere Gesellschaft auch anfälliger.
This is true to some extent but they also make our society more vulnerable.
Europarl v8

Einerseits ist da das Krankenhaus, und andererseits die Polizeiwache.
Listen, on one side, there's the hospital, and on the other, the police station.
OpenSubtitles v2018

Einerseits ist es wie das Erzählen von Geschichten.
On one hand, it's story telling.
OpenSubtitles v2018