Übersetzung für "Einen schritt zurück machen" in Englisch

Wir müssen einen Schritt zurück machen solange wir noch was anzubieten haben.
We gotta step back. Now, that we still have something to offer.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen einen großen Schritt zurück machen.
We need to take, um, a big step backwards.
OpenSubtitles v2018

Ich musste einfach einen Schritt zurück machen.
I just, I needed to take a step back.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten wir einen Schritt zurück machen.
Maybe we should take a step back. Take a step back?
OpenSubtitles v2018

Schröck: „Ich möchte einen Schritt zurück machen“.
"Elliott: I would consider a return".
WikiMatrix v1

Keine der beiden Seiten konnte einen Schritt zurück machen.
None of the sides could afford to take a step back.
ParaCrawl v7.1

Auch als Forscher muss man für eine neue Idee einen Schritt zurück machen.
As a researcher, one also needs to take a step back when considering a new idea.
ParaCrawl v7.1

Um voranzukommen, muss man manchmal einen Schritt zurück machen.
Sometimes in order to move forward, you have to take a step back.
ParaCrawl v7.1

Einige Mitgliedstaaten haben ihn jedoch dazu benutzt, um einen Schritt zurück zu machen.
But some Member States have used it to take us backwards.
TildeMODEL v2018

Das kann dir dabei helfen, einen Schritt zurück zu machen und dich zu beruhigen.
This can help you take a step back and calm down.
ParaCrawl v7.1

Dabei wollte ich einen Schritt zurück machen und etwas kreieren, das nicht zu übertrieben ist.
I wanted to step back and style something that wasn’t over the top.
ParaCrawl v7.1

Manchmal brauchen Sie nur einen Schritt zurück machen und atmen Sie für eine Weile.
Sometimes you just need to take a step back and breathe for a while.
ParaCrawl v7.1

Der Weg zu dieser zu bekämpfen ist, einen Schritt zurück machen und die Dinge objektiv.
The way to combat this is to take a step back and look at things objectively.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie den Bologna-Prozess weiterführen wollen, müssen wir erst einen Schritt zurück machen und alle Studienpläne in Frage stellen, die in Verbindung zum Bologna-Prozess stehen.
If, therefore, you wish to pursue the Bologna process, we first need to take a step back and call into question all of the curricula which are linked to the Bologna process.
Europarl v8

Werden wir in der Lage sein, der Idee von der politischen Union einen gewissen neuen Aufschwung, einen gewissen neuen Atem zu geben, und können wir weiter voranschreiten, oder werden wir uns mit einem gemeinsamen Markt zufrieden geben und insofern einen Schritt zurück machen?
Will we be capable of giving the idea of political union some new impetus, some new inspiration, and can we move ahead, or will we be content merely with a common market, and in this sense take a step backwards?
Europarl v8

Wenn es uns gelingt, einen Schritt zurück zu machen und einen Konsens zu finden, indem wir die unterschiedlichen Regelungen der einzelnen Mitgliedstaaten akzeptieren, dann wird es eine breite Mehrheit und Unterstützung für diesen Vorschlag geben.
If we can manage to stand back and arrive at consensus by accepting individual Member States' diverse arrangements, this proposal will win acceptance by a broad majority.
Europarl v8

So müssen wir feststellen, dass bestimmte Länder mit ihrer Drohung sowohl den Ländern, die angeblich die Annahme der Verfassung verhindert haben, einen Denkzettel verpassen als auch und vor allem einen Schritt zurück machen wollen, ohne die uns zukommende institutionelle Rolle und ohne die Ambitionen, die Europa haben müsste, zu berücksichtigen.
We understand that certain countries, by issuing their threats, actually wish both to launch a challenge to those countries that have, supposedly, prevented the Constitution from being adopted and, more importantly, to take a retrograde step, without taking into account either our institutional role or the ambitions that Europe ought to have.
Europarl v8

Also lass uns einen Schritt zurück machen von diesen Fällen und schauen, wie sie uns helfen können, und schauen, wie sie uns helfen können, den politischen Diskurs in den Vereinigten Staaten und in der Welt zu verbessern und auf ein höheres Niveau zu bringen.
So let's step back from these cases and see how they shed light on the way we might improve, elevate, the terms of political discourse in the United States, and for that matter, around the world.
TED2020 v1

Wenn wir uns das also ansehen, und einen Schritt zurück machen, was ich glaube, ist dass die aktuelle Krise auf jeden Fall real ist.
So, when we look at this and we step back, what I believe is that the crisis that exists today is definitely real.
TED2013 v1.1

Es geht vielmehr darum, einen Schritt zurück zu machen, die Gedanken klarer wahrzunehmen, ihr Kommen und Gehen zu erleben, das Kommen und Gehen von Gefühlen, ohne sie zu beurteilen, aber mit einem entspannten, konzentrierten Geist.
It's more about stepping back, sort of seeing the thought clearly, witnessing it coming and going, emotions coming and going without judgment, but with a relaxed, focused mind.
TED2020 v1

Aber ich denke, du solltest einen Schritt zurück machen, und dir alles noch mal ansehen.
But I think that you should go back, take another look at what happened.
OpenSubtitles v2018

An der Stelle, wo Will Graham davon betroffen ist, wenn Sie den Impuls verspüren, einen Schritt nach vorn zu machen, müssen Sie sich selbst dazu zwingen, einen Schritt zurück zu machen.
Where Will Graham is concerned, if you feel the impulse to step forward, you must force yourself to take a step back.
OpenSubtitles v2018

Können wir einen Schritt zurück machen und Menschen weiter leiden lassen, während wir bei anderen Tätigkeiten Embryos herstellen und zerstören?
Can we stand back and let people continue to suffer, whilecontinuing to produce and destroy embryos in other activities?
EUbookshop v2

Ich denke, wir sollten einfach einen riesigen Schritt zurück machen, unsere Beziehung auf Eis legen.
I think we should just take a giant step back, put our engagement on hold.
OpenSubtitles v2018