Übersetzung für "Einen schritt zurück machen" in Englisch
Wir
müssen
einen
Schritt
zurück
machen
solange
wir
noch
was
anzubieten
haben.
We
gotta
step
back.
Now,
that
we
still
have
something
to
offer.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
einen
großen
Schritt
zurück
machen.
We
need
to
take,
um,
a
big
step
backwards.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
einfach
einen
Schritt
zurück
machen.
I
just,
I
needed
to
take
a
step
back.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
wir
einen
Schritt
zurück
machen.
Maybe
we
should
take
a
step
back.
Take
a
step
back?
OpenSubtitles v2018
Schröck:
„Ich
möchte
einen
Schritt
zurück
machen“.
"Elliott:
I
would
consider
a
return".
WikiMatrix v1
Keine
der
beiden
Seiten
konnte
einen
Schritt
zurück
machen.
None
of
the
sides
could
afford
to
take
a
step
back.
ParaCrawl v7.1
Auch
als
Forscher
muss
man
für
eine
neue
Idee
einen
Schritt
zurück
machen.
As
a
researcher,
one
also
needs
to
take
a
step
back
when
considering
a
new
idea.
ParaCrawl v7.1
Um
voranzukommen,
muss
man
manchmal
einen
Schritt
zurück
machen.
Sometimes
in
order
to
move
forward,
you
have
to
take
a
step
back.
ParaCrawl v7.1
Einige
Mitgliedstaaten
haben
ihn
jedoch
dazu
benutzt,
um
einen
Schritt
zurück
zu
machen.
But
some
Member
States
have
used
it
to
take
us
backwards.
TildeMODEL v2018
Das
kann
dir
dabei
helfen,
einen
Schritt
zurück
zu
machen
und
dich
zu
beruhigen.
This
can
help
you
take
a
step
back
and
calm
down.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wollte
ich
einen
Schritt
zurück
machen
und
etwas
kreieren,
das
nicht
zu
übertrieben
ist.
I
wanted
to
step
back
and
style
something
that
wasn’t
over
the
top.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
brauchen
Sie
nur
einen
Schritt
zurück
machen
und
atmen
Sie
für
eine
Weile.
Sometimes
you
just
need
to
take
a
step
back
and
breathe
for
a
while.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
zu
dieser
zu
bekämpfen
ist,
einen
Schritt
zurück
machen
und
die
Dinge
objektiv.
The
way
to
combat
this
is
to
take
a
step
back
and
look
at
things
objectively.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
den
Bologna-Prozess
weiterführen
wollen,
müssen
wir
erst
einen
Schritt
zurück
machen
und
alle
Studienpläne
in
Frage
stellen,
die
in
Verbindung
zum
Bologna-Prozess
stehen.
If,
therefore,
you
wish
to
pursue
the
Bologna
process,
we
first
need
to
take
a
step
back
and
call
into
question
all
of
the
curricula
which
are
linked
to
the
Bologna
process.
Europarl v8
Werden
wir
in
der
Lage
sein,
der
Idee
von
der
politischen
Union
einen
gewissen
neuen
Aufschwung,
einen
gewissen
neuen
Atem
zu
geben,
und
können
wir
weiter
voranschreiten,
oder
werden
wir
uns
mit
einem
gemeinsamen
Markt
zufrieden
geben
und
insofern
einen
Schritt
zurück
machen?
Will
we
be
capable
of
giving
the
idea
of
political
union
some
new
impetus,
some
new
inspiration,
and
can
we
move
ahead,
or
will
we
be
content
merely
with
a
common
market,
and
in
this
sense
take
a
step
backwards?
Europarl v8
Wenn
es
uns
gelingt,
einen
Schritt
zurück
zu
machen
und
einen
Konsens
zu
finden,
indem
wir
die
unterschiedlichen
Regelungen
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
akzeptieren,
dann
wird
es
eine
breite
Mehrheit
und
Unterstützung
für
diesen
Vorschlag
geben.
If
we
can
manage
to
stand
back
and
arrive
at
consensus
by
accepting
individual
Member
States'
diverse
arrangements,
this
proposal
will
win
acceptance
by
a
broad
majority.
Europarl v8
So
müssen
wir
feststellen,
dass
bestimmte
Länder
mit
ihrer
Drohung
sowohl
den
Ländern,
die
angeblich
die
Annahme
der
Verfassung
verhindert
haben,
einen
Denkzettel
verpassen
als
auch
und
vor
allem
einen
Schritt
zurück
machen
wollen,
ohne
die
uns
zukommende
institutionelle
Rolle
und
ohne
die
Ambitionen,
die
Europa
haben
müsste,
zu
berücksichtigen.
We
understand
that
certain
countries,
by
issuing
their
threats,
actually
wish
both
to
launch
a
challenge
to
those
countries
that
have,
supposedly,
prevented
the
Constitution
from
being
adopted
and,
more
importantly,
to
take
a
retrograde
step,
without
taking
into
account
either
our
institutional
role
or
the
ambitions
that
Europe
ought
to
have.
Europarl v8
Also
lass
uns
einen
Schritt
zurück
machen
von
diesen
Fällen
und
schauen,
wie
sie
uns
helfen
können,
und
schauen,
wie
sie
uns
helfen
können,
den
politischen
Diskurs
in
den
Vereinigten
Staaten
und
in
der
Welt
zu
verbessern
und
auf
ein
höheres
Niveau
zu
bringen.
So
let's
step
back
from
these
cases
and
see
how
they
shed
light
on
the
way
we
might
improve,
elevate,
the
terms
of
political
discourse
in
the
United
States,
and
for
that
matter,
around
the
world.
TED2020 v1
Wenn
wir
uns
das
also
ansehen,
und
einen
Schritt
zurück
machen,
was
ich
glaube,
ist
dass
die
aktuelle
Krise
auf
jeden
Fall
real
ist.
So,
when
we
look
at
this
and
we
step
back,
what
I
believe
is
that
the
crisis
that
exists
today
is
definitely
real.
TED2013 v1.1
Es
geht
vielmehr
darum,
einen
Schritt
zurück
zu
machen,
die
Gedanken
klarer
wahrzunehmen,
ihr
Kommen
und
Gehen
zu
erleben,
das
Kommen
und
Gehen
von
Gefühlen,
ohne
sie
zu
beurteilen,
aber
mit
einem
entspannten,
konzentrierten
Geist.
It's
more
about
stepping
back,
sort
of
seeing
the
thought
clearly,
witnessing
it
coming
and
going,
emotions
coming
and
going
without
judgment,
but
with
a
relaxed,
focused
mind.
TED2020 v1
Aber
ich
denke,
du
solltest
einen
Schritt
zurück
machen,
und
dir
alles
noch
mal
ansehen.
But
I
think
that
you
should
go
back,
take
another
look
at
what
happened.
OpenSubtitles v2018
An
der
Stelle,
wo
Will
Graham
davon
betroffen
ist,
wenn
Sie
den
Impuls
verspüren,
einen
Schritt
nach
vorn
zu
machen,
müssen
Sie
sich
selbst
dazu
zwingen,
einen
Schritt
zurück
zu
machen.
Where
Will
Graham
is
concerned,
if
you
feel
the
impulse
to
step
forward,
you
must
force
yourself
to
take
a
step
back.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
einen
Schritt
zurück
machen
und
Menschen
weiter
leiden
lassen,
während
wir
bei
anderen
Tätigkeiten
Embryos
herstellen
und
zerstören?
Can
we
stand
back
and
let
people
continue
to
suffer,
whilecontinuing
to
produce
and
destroy
embryos
in
other
activities?
EUbookshop v2
Ich
denke,
wir
sollten
einfach
einen
riesigen
Schritt
zurück
machen,
unsere
Beziehung
auf
Eis
legen.
I
think
we
should
just
take
a
giant
step
back,
put
our
engagement
on
hold.
OpenSubtitles v2018