Übersetzung für "Einen schritt nach vorne machen" in Englisch

Der Beschuldigte soll einen Schritt nach vorne im Gerichtssaal machen.
The defendant will step forward and face the court.
OpenSubtitles v2018

Bisher konnten wir dabei jedes Jahr einen guten Schritt nach vorne machen.
Until now everytime we were able to do a big step forward.
CCAligned v1

Deshalb soll jeder jedes Jahr einen Schritt nach vorne machen können.
So everyone should be able to take a step forward every year.
ParaCrawl v7.1

Mit venture kick wollten wir einen großen Schritt nach vorne machen.
We wanted to make a big step forward by participating in venture kick.
ParaCrawl v7.1

Er wagte nicht, auch nur einen kleinen Schritt nach vorne zu machen.
He did not dare to take even one small step forward.
ParaCrawl v7.1

Nun wagte es Krilin endlich, einen Schritt nach vorne zu machen.
Krilin dared make a move toward him.
ParaCrawl v7.1

Das Versprechen, mit thyssenkrupp Aufzüge einen Schritt nach vorne zu machen.
The promise to move a step forward with thyssenkrupp Aufzüge.
ParaCrawl v7.1

In zwei Tagen wird der europäische Raum des Rechts einen konkreten Schritt nach vorne machen.
A concrete step in the making of a European area of Justice is just two days away.
TildeMODEL v2018

Unsere innovativen und agilen Lösungen unterstützen die Versicherer einen digitalen Schritt nach vorne zu machen.
Our innovative and agile solutions help insurance companies to take a digital leap forward.
CCAligned v1

Die Elektromobilität und die Erneuerbaren Energien können damit gemeinsam einen großen Schritt nach vorne machen.“
Together, e-mobility and renewables can thus make a big step forward.”
ParaCrawl v7.1

Wir haben einige Veränderungen vorgenommen und sind sehr zuversichtlich einen großen Schritt nach vorne zu machen.
We’ve applied a couple of changes and are very confident that we’ve taken a big step forward.
ParaCrawl v7.1

Und jedes Jahr kann auch ein jeder in Ungarn einen Schritt nach vorne machen.
And every year everyone in Hungary can take a step forward.
ParaCrawl v7.1

Aber jede kleine Verbesserung hilft uns, einen weiteren Schritt nach vorne zu machen.
But every little improvement will help us forward.
ParaCrawl v7.1

Die Annahme des Vertrags bedeutet eine neue Phase und eine Chance für die EU, einen Schritt nach vorne zu machen.
Adoption of the Treaty means a new phase and an opportunity for the EU to make a step forward.
Europarl v8

Ich denke, dass wir alle - das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission - weiter hart zusammenarbeiten müssen, um zu gewährleisten, dass wir im kommenden Jahr einen großen Schritt nach vorne machen können und hoffentlich zu einem verbindlichen internationalen Abkommen gelangen.
I think that all of us - the European Parliament, the Council and the Commission - will have to continue to work hard together to ensure that we can take a major step forward next year and, hopefully, get a binding international agreement.
Europarl v8

Der dafür noch vor uns liegende Weg ist lang, aber es ist auch klar, dass wir jeweils immer nur einen Schritt nach vorne machen können.
The road we must follow in this regard is a long one, and it is clear as well that we can only move forward one step at a time.
Europarl v8

Ich denke, dass die Europäische Union einen Schritt nach vorne machen sollte, um den europäischen Verbrauchern einen besseren Schutz garantieren zu können.
I believe that the European Union should take a step forward in guaranteeing greater protection for European consumers.
Europarl v8

Daher, Frau Präsidentin, verehrte Abgeordnete, glaube ich, dass wir sowohl heute als auch morgen einen wichtigen Schritt nach vorne machen.
Therefore, Madam President, honourable Members, I believe that today and tomorrow, we are taking an important step forward.
Europarl v8

Die Kommission, aber auch der Rat, haben die Pflicht, einen Schritt nach vorne zu machen und ihre Verantwortung wahrzunehmen.
There is a responsibility for the Commission, but there is also a responsibility for the Council to step forward and take its responsibility.
Europarl v8

Wenn dafür vernünftige Vorschläge unterbreitet werden, werden wir mit dieser Richtlinie einen Schritt nach vorne machen können, um das große Problem, das dahinter steckt, unter anderem zum Beispiel für Maler und andere Arbeitnehmer, zu bekämpfen.
Once we have a decent package of proposals, I think we will able to take a step forward with this directive to combat the greater problem that lies behind it, for painters and other workers, for example.
Europarl v8

Ich finde, es ist an der Zeit, daß wir einen solchen Fonds schaffen, und daß dieses Parlament noch einmal wiederholt, daß es jetzt an der Zeit ist, daß die reichen Länder wirklich einen echten Schritt nach vorne machen.
I think it is time that we accepted such a fund, and time that we in this Parliament repeated yet again that it is now time for the rich world to really take a big step.
Europarl v8

Denn wenn wir es ernst meinen, wenn wir einen raschen Schritt nach vorne machen wollen, dann sollte der Gemeinsame Standpunkt ganz rasch zum Tragen kommen.
Because if we are serious about this, if we want to take a quick step forward, then the common position needs to bear fruit very soon.
Europarl v8

Wir hätten uns natürlich noch mehr gewünscht, aber wir hoffen, dass die Kommission dabei nicht stehen bleibt und kein Stillstand eintritt, sondern dass wir einen Schritt nach vorne machen können.
Naturally, we would have liked to achieve more, but we hope that the Commission will not stop at that. This area of work must not be allowed to come to a standstill, and we believe that we can take this issue forward.
Europarl v8

Deshalb hoffe ich innigst, dass der Rat in der Lage ist, die nach den Verträgen geforderte einstimmige Unterstützung zu erbringen, und dass jeder Mitgliedstaat seinen Beitrag leistet, damit die Europäische Union bei der Erfüllung unserer Grundwerte und -ziele einen enormen Schritt nach vorne machen kann.
Therefore, I sincerely hope that the Council will be able to guarantee the unanimous support required by the Treaties and that each Member State will contribute to enabling the European Union to take an enormous step towards fulfilling our fundamental values and objectives.
Europarl v8

Der Gipfel von Córdoba muss dazu genutzt werden, einen Schritt nach vorne zu machen, von guten Absichten hin zu konkreten Maßnahmen, die der Lösung der Probleme dieser Volksgruppe im Bezug auf Unterkunft, Bildung, öffentliche Dienstleistungen und Beschäftigung dienen.
The Córdoba Summit must serve to take a step forward, moving from good intentions to concrete policies that allow the problems faced by these people regarding access to housing, education, public services and employment to be overcome.
Europarl v8

Der Rat hat sich darauf geeinigt, in puncto Wirksamkeit der Hilfe einen echten Schritt nach vorne zu machen, indem er die Kommission zur Vorlage konkreter Vorschläge auffordert.
The Council has agreed to make a real step forward in terms of aid effectiveness, inviting concrete proposals from the Commission.
Europarl v8

Wir glauben, dass wir durch die Abschaffung der Todesstrafe in Europa dazu beigetragen haben, beim Fortschritt der Menschheit einen Schritt nach vorne zu machen.
We believe that by abolishing the death penalty in Europe, we have contributed to making a step forward in the progress of humanity.
Europarl v8

Die Absurdität der Situation wird somit deutlich, und ich hoffe, dass mit dieser Rechtspersönlichkeit unsere Vertreter und auch andere Personen im Konvent einen Schritt nach vorne machen und dann auch die Rechte der Bürgerinnen und Bürger endlich verbindlich werden, indem sie die Union verklagen können.
This demonstrates the absurdity of this situation, and I hope that our representatives and others involved in the Convention will take a step forward as regards legal personality and that the rights of our citizens will finally become binding, so that they can take the Union to court.
Europarl v8

Die Kommission vertraut darauf, dass das Europäische Parlament, der Rat sowie alle Interessenträger dieses ambitionierte und dringend benötigte Programm nach Kräften unterstützen, damit wir im Interesse der Bürgerinnen und Bürger sowie der Unternehmen in ganz Europa einen großen Schritt nach vorne machen können.
The Commission counts on the European Parliament and the Council, as well as on all stakeholders, to strongly support this ambitious and urgently needed programme and help make a significant step forward in the interests of citizens and businesses across Europe.
TildeMODEL v2018