Übersetzung für "Einen blick reinwerfen" in Englisch
Ich
habe
mich
gefragt
ob
ich
mal
einen
Blick
reinwerfen
dürfte.
I
wondered
if
I
might
have
a
look
at
it.
OpenSubtitles v2018
Man
sollte
ab
und
zu
mal
einen
Blick
reinwerfen.
One
that
magnifies.
Doesn't
hurt
to
look
now
and
then.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
muss
als
erster
da
einen
Blick
reinwerfen.
Only
if
you
let
me
look
at
it
first.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
wollen
immer
einen
Blick
reinwerfen.
People
are
always
sneaking
in
for
a
look.
OpenSubtitles v2018
Dürfte
ich
kurz
einen
Blick
reinwerfen?
Mind
if
I
take
a
peek?
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
das
Siegel
aufbrechen
und
einen
Blick
reinwerfen.
Well,
we
could
always
break
the
seal
and
take
a
look.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
einen
Blick
reinwerfen
wollen.
If
you'd
like
to
go
down
I'll
accompany
you.
OpenSubtitles v2018
Da
will
ich
einen
Blick
reinwerfen.
I
have
to
see
that
with
my
own
eyes.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
trotzdem
einen
Blick
reinwerfen.
I'd
like
to
see
it
all
the
same.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mal
einen
Blick
reinwerfen.
I'm
going
to
take
a
look
inside.
OpenSubtitles v2018
Na,
dann
wollen
wir
mal
einen
Blick
reinwerfen.
Let's
see
what
we
got
here.
OpenSubtitles v2018
Was
meint
ihr,
sollen
wir
mal
einen
Blick
reinwerfen?
You
think
we
should
take
a
look
inside?
OpenSubtitles v2018
Könnte
ich
da
nur
einen
Blick
reinwerfen.
If
I
could
just
get
a
look
in
there...
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
mal
einen
Blick
reinwerfen?
Do
you
want
to
take
a
peek?
OpenSubtitles v2018
Meinen
Sie,
ich
könnte
einen
Blick
reinwerfen?
Do
you
mind
if
I
take
a
look?
OpenSubtitles v2018
Willst
du
nicht
einen
Blick
reinwerfen?
Don't
you
want
to
take
a
look?
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
bitte
einen
Blick
reinwerfen.
Do
me
a
favour,
let
me
take
a
look.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
einen
Blick
reinwerfen,
anstatt
sie
dir
weiter
auszumalen?
Do
you
want
to
see
it
instead
of
just
imagining
it?
CCAligned v1
Bei
Amazon
kann
man
schon
einen
Blick
darin
reinwerfen.
At
Amazon
you
can
already
take
a
look
inside
ther
comic.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
einen
Blick
reinwerfen?
You
wanna
take
a
look?
I
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
einen
Blick
reinwerfen?
Do
you
want
to
have
a
look?
OpenSubtitles v2018
Dennoch
lohnt
es
sich,
wenn
Sie
auch
bei
uns
mal
einen
Blick
reinwerfen.
However,
it
is
profitable
to
take
a
look
at
our
offer.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
wir
können
uns
das
meiste
davon
jetzt
nicht
mehr
leisten,
aber...
ich
dachte,
Sie
wollen
vielleicht
trotzdem
einen
Blick
reinwerfen.
I-I
know
we
can't
afford
most
of
them
now,
but
I
thought
you
might
like
to
take
a
look
anyway.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesen
freudigen
Gedanken
können
Sie
einen
Blick
hier
reinwerfen:
Majesterium
and
the
Tipping
Point
(Das
Majesterium
und
der
Umkippunkt)
Man
wundert
sich,
wo
die
WIRKLICHEN
Gefahren
für
die
Zivilisation
herkommen...
With
that
happy
thought,
have
a
look
at
this:
Majesterium
and
the
Tipping
Point
Makes
one
wonder
where
the
REAL
hazard
to
civilization
is
coming
from...
ParaCrawl v7.1
Stört
es
Sie,
wenn
ich
hinten
mal
einen
Blick
reinwerfe?
You
mind
if
I
take
a
look
around
in
the
back?
OpenSubtitles v2018
Wer
ist
dafür,
dass
wir
da
ein
Blick
reinwerfen?
Who
thinks
we
should
look
inside?
OpenSubtitles v2018
Stört
es
Sie
wenn
ich
da
einen
Blick
reinwerfe?
You
mind
if
I
take
a
look
in
there?
OpenSubtitles v2018