Übersetzung für "Einen anderen ansatz" in Englisch

Der Rat wollte, was ich bedauerlich finde, einen anderen Ansatz wählen.
The Council wanted to take a different approach, which I find regrettable.
Europarl v8

Ich möchte jedoch auf zwei Fälle hinweisen, die einen anderen Ansatz erfordern.
However, I want to point to two cases which require a somewhat different approach.
Europarl v8

Wenn die Regierung einen anderen Ansatz verfolgt, dann sollte dieser gerecht sein.
Again, if the government chooses another approach, then it should be an even-handed one.
Europarl v8

Ich meine, wir sollten einen anderen Ansatz wählen.
I believe that we should take a different approach.
Europarl v8

Die Kommission verfolgt einen anderen Ansatz.
The Commission takes a different approach.
Europarl v8

Die USA verfolgen diesbezüglich einen anderen Ansatz.
The United States has a different approach to this.
Europarl v8

Also entwickelten wir einen anderen Ansatz.
So we developed a different approach.
TED2013 v1.1

Als sie zu uns kam, versuchten wir einen anderen Ansatz.
When she came to our clinic, though, we tried a different approach.
TED2020 v1

Sie haben einen anderen Ansatz für Dörfer den Weg bereitet.
They've pioneered a different approach to villages.
TED2020 v1

Gore verfolgt einen ganz anderen Ansatz.
Gore has a very different approach.
News-Commentary v14

Wir brauchen einen radikal anderen Ansatz.
We need a radically different approach.
TED2013 v1.1

Einige Wissenschaftler, so auch ich, wählen einen anderen Ansatz.
Some scientists, myself included, have taken a different approach.
News-Commentary v14

Einen vollständig anderen Ansatz hat die deutsche Firma OMX GmbH verfolgt.
A completely different approach is made by the German company OMX GmbH.
Wikipedia v1.0

Ma hat jedoch einen anderen Ansatz gewählt.
But Ma has taken a different approach.
News-Commentary v14

Das Kommissionsdokument hält gleichwohl einen anderen Ansatz für erforderlich.
The Commission paper, however, considers that a different approach is necessary.
TildeMODEL v2018

Die Juncker-Kommission verfolgt einen anderen Ansatz.
The Juncker Commission is taking a different approach.
TildeMODEL v2018

Jeder Therapeut hat einen anderen Ansatz und einen anderen Stil.
Okay, look, every therapist has a different approach and a different style.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie Beweise für einen anderen Ansatz?
Do you have any evidence that's leading you in another direction?
OpenSubtitles v2018

Ja, ich verfolge einen anderen Ansatz.
Yeah, I'm working another angle.
OpenSubtitles v2018

Um die Denkmuster zu durchbrechen brauchen wir einen fundamental anderen Ansatz.
To bust the paradigm a radically different approach is needed.
TED2013 v1.1

Europa braucht einen anderen Ansatz für die internationale Zuwanderung.
Europe needs a different ambition for international immigration.
Europarl v8