Übersetzung für "Eine zulassung" in Englisch

Für die Erbringung von Versicherungsdienstleistungen ist eine Zulassung erforderlich.
DE: If a foreign insurance company has established a branch in Germany, it may conclude insurance contracts in Germany relating to international transport only through the branch established in Germany.
DGT v2019

Eine Kopie dieser Zulassung wird der zuständigen Behörde zum Zeitpunkt der Tierbeförderung vorgelegt.
A copy of the authorisation shall be made available to the competent authority when the animals are transported.
DGT v2019

In Ausnahmefällen können die Mitgliedstaaten eine Zulassung für einen kürzeren Zeitraum erteilen.
In exceptional cases, Member States may grant approval for a shorter period.
DGT v2019

Für Bankgeschäfte ist eine Zulassung der Zentralbank erforderlich.
A licence is required from the Central Bank for the carrying out of banking business.
DGT v2019

Gründer aus Nicht-EWR-Staaten können eine Zulassung bei der zuständigen Behörde beantragen.
A natural person not resident in the EEA, who conducts commercial operations in Sweden, shall appoint and register a resident representative responsible for the operations in Sweden.
DGT v2019

Wir haben eine zentrale Zulassung, die ein breites Indikationsspektrum abdeckt.
We have a centralised authorisation procedure which covers a wide range of indications.
Europarl v8

Nur eine einheitliche Zulassung macht in einem gemeinsamen Wirtschaftsraum Sinn.
Only single authorisation makes sense in a common economic area.
Europarl v8

Ich möchte eine zügigere Zulassung für neu verfügbare Getreidesorten anmahnen.
I would urge speedier approval of the new strains of grain that are in the pipeline.
Europarl v8

So warten zahlreiche neue Regionalzüge seit Jahren auf eine Zulassung vom Eisenbahn-Bundesamt.
Numerous new regional trains have been waiting for years for approval from the Federal Railway Office.
WMT-News v2019

Danach wurde in den meisten EU-Ländern eine nationale Zulassung erteilt.
Thereafter national approval was obtained in most of the EU countries.
ELRC_2682 v1

Das Recht wird durch eine Zulassung für ein oder mehrere Wirtschaftsjahre verliehen.
The right shall be conferred by the grant of approval in respect of one or more marketing campaigns.
JRC-Acquis v3.0

Eine derartige Zulassung kann für höchstens vier Jahre erteilt werden.
Such provisional authorisation may be given for a period not exceeding four years.
JRC-Acquis v3.0

Daher liegt eine derartige Zulassung im Interesse der Einheitlichkeit der Gemeinschaftsvorschriften.
Accordingly, such authorisation is in the interest of consistency of Community legislation.
JRC-Acquis v3.0

Eine Zulassung besteht ebenfalls in Norwegen und Island.
It is also approved in Norway and Iceland.
ELRC_2682 v1

Allerdings werden Informationen zur Verfügung gestellt, sobald ein Arzneimittel eine Zulassung erhält.
However, information is made available as soon as a medicine obtains marketing authorisation.
ELRC_2682 v1

Lartruvo erhielt eine „Zulassung mit Auflagen“.
Lartruvo was granted a ‘conditional approval'.
ELRC_2682 v1

Das europäische System bietet für eine solche Zulassung unterschiedliche Möglichkeiten an.
The European system offers different routes for such an authorisation.
ELRC_2682 v1

Dieses Arzneimittel hat eine „bedingte Zulassung“ erhalten.
This medicinal product has been authorised under a so-called "conditional approval" scheme.
ELRC_2682 v1

Eine solche Zulassung mit Auflagen konnte daher nicht empfohlen werden.
Such conditional Marketing Authorisation could therefore not be recommended.
ELRC_2682 v1

Dies gilt nicht für eine Zulassung nach Buchstabe b).
This provision shall not apply in the case of authorisation granted under subparagraph (b).
JRC-Acquis v3.0