Übersetzung für "Eine zahl" in Englisch

Ich denke, dass fast ein Drittel liberale Kommissare eine gute Zahl wäre.
I think that nearly one third of Liberal Commissioners is a good figure.
Europarl v8

Die Altersbegrenzung war eine Methode, die Zahl der Bewerber zu regulieren.
The age limit has been used as one method of controlling the number of applicants.
Europarl v8

Der Rothe-Bericht gibt eine große Zahl wichtiger Anregungen für das Weißbuch.
The Rothe report includes a large number of important ideas for the White Paper.
Europarl v8

Andere Schätzungen sagen uns eine noch größere Zahl voraus.
Other calculations forecast even higher figures.
Europarl v8

Dem Kollegium der Kommissarinnen und Kommissare sollte eine bedeutende Zahl von MdEP angehören.
A substantial number of MEPs should form part of the college of Commissioners.
Europarl v8

Es gibt eine wachsende Zahl an Klimaflüchtlingen.
There are growing numbers of climate refugees.
Europarl v8

Eine Zahl von 30 % wurde genannt.
A figure of 30% has been mentioned.
Europarl v8

Eine Zahl: Es gibt mehr als 10 Millionen Flüchtlinge auf der Welt.
One figure: there are more than 10 million refugees in the world.
Europarl v8

Andererseits gewährleistet eine größere Zahl von Betreibern bereits den Wettbewerb.
Moreover, the fact that there are several operators means that competition is secured.
Europarl v8

Es wurde eine große Zahl von Änderungsanträgen eingereicht.
A considerable number of amendments have been tabled, a fact which speaks for itself.
Europarl v8

Ich könnte mir eine Zahl von 25-30 % vorstellen.
I would be looking for a figure of 25-30 %.
Europarl v8

Ein Nullsatz ist eine konkrete Zahl.
A zero rate is a specific figure.
Europarl v8

Frau Präsidentin, tatsächlich betrifft diese Frage eine ziemlich große Zahl von Abgeordneten.
Madam President, the truth is that a good many Members of this House are involved in this matter.
Europarl v8

Dazu gibt es seit einigen Jahren eine wachsende Zahl von Anfragen.
That has for some years given rise to an increasing number of requests.
Europarl v8

Dies ist eine außerordentlich hohe Zahl.
This is an extraordinary figure.
Europarl v8

Schon eine einzige Zahl macht das klar.
I can give you one figure to demonstrate this.
Europarl v8

Zunächst bezieht sich eine beträchtliche Zahl von Änderungsanträgen auf das Entscheidungsverfahren.
Firstly, a significant number of amendments concern the decision-making procedure.
Europarl v8

Das ist doch eine recht beachtliche Zahl neuer Jobs.
That is no mean number!
Europarl v8

Es gibt eine begrenzte Zahl von Codex-Rückstandswerten für Maleinsäurehydrazid.
There are a limited number of Codex MRLs for maleic hydrazide.
DGT v2019

Es gibt eine begrenzte Zahl von Codex-Rückstandswerten für Amitraz.
There are a limited number of Codex MRLs for amitraz.
DGT v2019

Es gibt eine begrenzte Zahl von Codex-Rückstandswerten für Iprodion und Propiconazol.
There are a limited number of Codex MRLs for iprodione and propiconazole.
DGT v2019

Für diese VSE-Variablen gibt es eine begrenzte Zahl von Kategorien.
These SES variables are linked to a limited number of categories.
DGT v2019

Das Genehmigungssystem sollte zu Beginn auf eine begrenzte Zahl von Holzprodukten angewandt werden.
The licensing scheme should initially cover a limited range of timber products.
DGT v2019

Angesichts der Konferenz in Kopenhagen wird eine endgültige Zahl festgelegt werden.
A final figure will be determined in the light of the Copenhagen conference.
Europarl v8

Die nationale Gendarmerie verfügt lediglich über eine gewisse Zahl an Dateien, die ...
It is just that the National Gendarmerie has a number of files which ...
Europarl v8

Dennoch kaufen unsere Mitbürger eine immer größere Zahl dieser Arzneimittel.
Nevertheless, our fellow citizens purchase larger numbers of these medicines.
Europarl v8

Wir wissen, daß die Kommission eine große Zahl von Angestellten hat.
We are aware of the large number of people employed by the Commission.
Europarl v8

Eine große Zahl zusätzlicher Arbeitsloser kommt auf den Arbeitsmarkt.
A large number of additional unemployed people will come onto the job market.
Europarl v8