Übersetzung für "Eine wende" in Englisch

Die Wahlergebnisse vom 24. September machen jetzt eine demokratische Wende möglich.
The results of the elections on 24 September have made a democratic change of direction possible.
Europarl v8

Heute herrscht nahezu Vollbeschäftigung, was für Irland eine gewaltige Wende bedeutet.
Today the economy is close to full employment, which is a huge sea change for Ireland.
Europarl v8

Ohne Frage müssen wir eine grundlegende Wende vollführen.
Clearly, we need to make a complete change.
Europarl v8

Ich halte das für eine bedeutende Wende.
I think this marks an important U-turn.
Europarl v8

Der Rat von Göteborg könnte vielleicht noch eine Wende herbeiführen.
The Gothenburg Council may still have a chance of getting things back on an even keel.
Europarl v8

Mit dieser Veränderung könnte sich eine Wende zum Besseren ankündigen.
This change could have been the precursor of an improvement.
Europarl v8

Und so erfuhren unsere Anstrengungen eine unerwartete Wende.
And so our effort took an unexpected turn.
TED2013 v1.1

Auch die Geschichte spielte für den Erfolg der ungarischen Wende eine Rolle.
History also played a part in the success of the Hungarian transition.
News-Commentary v14

Jahrhundert vollzog sich eine Wende zum Besseren.
In the 14th century took a turn for the better.
Wikipedia v1.0

Er bekam die Aufgabe, eine Wende in den angespannten deutsch-britischen Beziehungen herbeizuführen.
He received the task to achieve a turnaround in the tense Anglo-German relations.
Wikipedia v1.0

Und Ich wende eine List an.
And I am planning a scheme.
Tanzil v1

Wenn eine Schnittwunde blutet, wende Druck an!
If a cut is bleeding, put pressure on it.
Tatoeba v2021-03-10

November 1980 nahm seine Karriere als aktiver Sportler eine Wende.
On November 8, 1980, his career was dealt a devastating blow.
Wikipedia v1.0

Dies ist eine atemberaubende Wende der Ereignissen.
For those who know Russia, this is a staggering turn of events.
News-Commentary v14

Auch auf dem deutschen Arbeitsmarkt zeigt sich eine wundersame Wende.
The German labor market, too, has shown a miraculous turnaround.
News-Commentary v14

Eine Wende im Westen ist möglich, vielleicht sogar wahrscheinlich.
A reversal in the West is possible, perhaps even likely.
News-Commentary v14

Das vergangene Jahr ließ eine entscheidende Wende in Lateinamerika erkennen.
Last year witnessed a decisive turn in Latin America.
News-Commentary v14

Aus pragmatischen Anfängen könnte in unserer Welt eine visionäre Wende ihren Anfang nehmen.
From pragmatic beginnings could emerge a visionary change of direction in our world.
MultiUN v1

Dann nahm die Befragung eine noch unerfreulichere Wende.
Then the exchange took an even more chilling turn.
News-Commentary v14