Übersetzung für "Eine wende" in Englisch
Die
Wahlergebnisse
vom
24.
September
machen
jetzt
eine
demokratische
Wende
möglich.
The
results
of
the
elections
on
24
September
have
made
a
democratic
change
of
direction
possible.
Europarl v8
Heute
herrscht
nahezu
Vollbeschäftigung,
was
für
Irland
eine
gewaltige
Wende
bedeutet.
Today
the
economy
is
close
to
full
employment,
which
is
a
huge
sea
change
for
Ireland.
Europarl v8
Ohne
Frage
müssen
wir
eine
grundlegende
Wende
vollführen.
Clearly,
we
need
to
make
a
complete
change.
Europarl v8
Ich
halte
das
für
eine
bedeutende
Wende.
I
think
this
marks
an
important
U-turn.
Europarl v8
Der
Rat
von
Göteborg
könnte
vielleicht
noch
eine
Wende
herbeiführen.
The
Gothenburg
Council
may
still
have
a
chance
of
getting
things
back
on
an
even
keel.
Europarl v8
Mit
dieser
Veränderung
könnte
sich
eine
Wende
zum
Besseren
ankündigen.
This
change
could
have
been
the
precursor
of
an
improvement.
Europarl v8
Und
so
erfuhren
unsere
Anstrengungen
eine
unerwartete
Wende.
And
so
our
effort
took
an
unexpected
turn.
TED2013 v1.1
Auch
die
Geschichte
spielte
für
den
Erfolg
der
ungarischen
Wende
eine
Rolle.
History
also
played
a
part
in
the
success
of
the
Hungarian
transition.
News-Commentary v14
Jahrhundert
vollzog
sich
eine
Wende
zum
Besseren.
In
the
14th
century
took
a
turn
for
the
better.
Wikipedia v1.0
Er
bekam
die
Aufgabe,
eine
Wende
in
den
angespannten
deutsch-britischen
Beziehungen
herbeizuführen.
He
received
the
task
to
achieve
a
turnaround
in
the
tense
Anglo-German
relations.
Wikipedia v1.0
Und
Ich
wende
eine
List
an.
And
I
am
planning
a
scheme.
Tanzil v1
Wenn
eine
Schnittwunde
blutet,
wende
Druck
an!
If
a
cut
is
bleeding,
put
pressure
on
it.
Tatoeba v2021-03-10
November
1980
nahm
seine
Karriere
als
aktiver
Sportler
eine
Wende.
On
November
8,
1980,
his
career
was
dealt
a
devastating
blow.
Wikipedia v1.0
Dies
ist
eine
atemberaubende
Wende
der
Ereignissen.
For
those
who
know
Russia,
this
is
a
staggering
turn
of
events.
News-Commentary v14
Auch
auf
dem
deutschen
Arbeitsmarkt
zeigt
sich
eine
wundersame
Wende.
The
German
labor
market,
too,
has
shown
a
miraculous
turnaround.
News-Commentary v14
Eine
Wende
im
Westen
ist
möglich,
vielleicht
sogar
wahrscheinlich.
A
reversal
in
the
West
is
possible,
perhaps
even
likely.
News-Commentary v14
Das
vergangene
Jahr
ließ
eine
entscheidende
Wende
in
Lateinamerika
erkennen.
Last
year
witnessed
a
decisive
turn
in
Latin
America.
News-Commentary v14
Aus
pragmatischen
Anfängen
könnte
in
unserer
Welt
eine
visionäre
Wende
ihren
Anfang
nehmen.
From
pragmatic
beginnings
could
emerge
a
visionary
change
of
direction
in
our
world.
MultiUN v1
Dann
nahm
die
Befragung
eine
noch
unerfreulichere
Wende.
Then
the
exchange
took
an
even
more
chilling
turn.
News-Commentary v14