Übersetzung für "Eine vertretung benennen" in Englisch

In hinreichend begründeten Fällen können die Mitgliedstaaten einen dritten Vertreter benennen.
In duly justified circumstances, Member States may appoint a third representative.
DGT v2019

Die kleinsten Provinzen dürfen nur einen Vertreter benennen, der vorzugsweise aus dem Laienstand kommen sollte.
The smallest provinces appoint only one person, preferably from among the laity.
Wikipedia v1.0

Aufgrund dieses Beschlusses und seiner Vertretungsbefugnis­se kann der Präsident sodann einen Vertreter des Ausschusses benennen.
On the basis of that decision and his power of representation, the president will be able to appoint the Committee's representative.
TildeMODEL v2018

In einem solchen Fall wird die jeweilige Organisation gebeten, einen anderen Vertreter zu benennen.
In such cases, the organisation concerned shall be asked to appoint another representative.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte einen Vertreter benennen, der an dieser Tagung auf hoher Ebene teilnimmt.
The Commission should appoint a representative for this high level meeting.
TildeMODEL v2018

Herr Koryfidis schlägt vor, dass jede Gruppe einen Vertreter für Kommunikation benennen sollte.
Mr Koryfidis suggests that each Group should appoint a communication representative.
TildeMODEL v2018

Doch ich höre jetzt Gerüchte, daß man zwar im Prinzip will, sich aber auf Namen nicht einigen kann, und daß auch hier wieder der Rat vor der Entscheidung zurückschreckt, wirklich einen hohen Vertreter zu benennen.
But now I hear rumours that the Council is in favour in principle but cannot agree on names, and that once again it is shying away from the decision actually to appoint a high representative.
Europarl v8

Jeder EFTA-Staat kann gemäß Artikel 3 des Beschlusses 2009/584/EG einen Vertreter benennen, der als Beobachter an den Sitzungen der hochrangigen Lenkungsgruppe für das SafeSeaNet teilnimmt.“
Each EFTA State may, in accordance with Article 3 of Decision 2009/584/EC, appoint a person to participate as an observer in the meetings of the High Level Steering Group on SafeSeaNet.’.
DGT v2019

Jeder EFTA-Staat kann einen Vertreter benennen, der als Beobachter an den Sitzungen des Europäischen Stakeholder-Forums für elektronische Rechnungsstellung (e-invoicing) teilnimmt.“
Each EFTA State may appoint a person to participate as an observer in the meetings of the European Multi-Stakeholder Forum on Electronic Invoicing (e-invoicing).’
DGT v2019

Die nationale Zentralbank jedes nicht teilnehmenden Mitgliedstaats kann ebenfalls jeweils einen Vertreter benennen , der an den Sitzungen eines ESZBAusschusses teilnimmt , wenn Angelegenheiten beraten werden , die in den Zuständigkeitsbereich des Erweiterten Rates fallen .
The national central bank of each non-participating Member State may also appoint a representative to take part in the meetings of an ESCB committee whenever it deals with matters which fall within the field of competence of the General Council .
ECB v1

Weigert sich der Anmelder, bei der Entnahme von Mustern oder Proben anwesend zu sein oder einen Vertreter zu benennen, oder gewährt er der Zollstelle nicht die sonstige erforderliche Unterstützung, so muß die Zollstelle die Anmeldung für ungültig erklären können.
Whereas where the declarant refuses to be present at the taking of samples or to designate a representative, or else fails to render the customs authorities all necessary assistance, the customs authorities should have the option of deeming the declaration invalid;
JRC-Acquis v3.0

Bietet ein Anbieter digitaler Dienste, der keine Niederlassung in der Union hat, Dienste in der Union an, so sollte er einen Vertreter benennen.
Where a digital service provider not established in the Union offers services within the Union, it should designate a representative.
DGT v2019

Kann der Inhaber einer internationalen Registrierung den Grund für die Schutzverweigerung nicht innerhalb der Frist beseitigen oder gegebenenfalls einen Vertreter benennen bzw. eine zweite Sprache angeben, so verweigert das Amt den Schutz für alle oder einen Teil der Waren und Dienstleistungen, für die die internationale Registrierung eingetragen ist.
The notification of provisional refusal shall state the reasons on which it is based, and shall specify a time period by which the holder of the international registration may submit his observations and, if appropriate, shall appoint a representative.
DGT v2019

Der Mitgliedstaat der Dienstleistung sollte von Unternehmen, die Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherungen anbieten, verlangen, dass sie in seinem Gebiet einen Vertreter benennen, der alle erforderlichen Informationen über Schadensfälle zusammenträgt und das betreffende Unternehmen vertritt.
The Member State of provision of services should require undertakings which provide motor liability insurance to appoint a representative in its territory to collect all necessary information in relation to claims and to represent the undertaking concerned.
TildeMODEL v2018

Alle Mitgliedstaaten sind aufgefordert, einen hochrangigen Vertreter zu benennen, dessen Aufgabe es sein wird, die nationale Strategie für Geschlechtergleichstellung zu koordinieren, zur Koordinierung der EU-Strategie beizutragen und an den Arbeiten einer hochrangigen Gruppe für die Implementierung des Gender-Mainstreaming in den Strukturfondsinterventionen mitzuwirken.
Each Member State is invited to appoint a high-level representative to coordinate the national strategy for gender equality, to contribute to the co-ordination of the EU strategy, and to participate in a high level group to support the implementation of gender mainstreaming in Structural Funds interventions.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss stellt fest, dass die Definition des Begriffs "Vertreter der Umschlags­anlage" so ausgelegt werden könnte, dass die Umschlagsanlage für jedes einzelne Schiff einen Vertreter benennen muss.
The ESC notes that the definition of the "Terminal Representative" may be construed as requiring the terminal to designate a representative for each individual ship.
TildeMODEL v2018

Hier ist anzumerken, daß das SOLAS-Überein­kommen zwar in Regel VI/7 auf einen Vertreter der Umschlagsanlage bezug nimmt, aber keine ausdrückliche Bestimmung enthält, wonach die Umschlagsanlage einen solchen Vertreter benennen muß.
It should be mentioned that although Regulation VI/7 of the 1974 SOLAS Convention refers to such a terminal representative, it does not contain the explicit requirement for a terminal to appoint this representative.
TildeMODEL v2018

Drittlandsemittenten, die nach Maßgabe dieser Verordnung einen Prospekt erstellen, sollten aus dem Kreis der Unternehmen, die in den im Rahmen der EU-Finanzdienstleistungsregulierung geregelten und beaufsichtigten Bereichen tätig sind, einen Vertreter benennen, der für die Zwecke dieser Verordnung als Kontaktstelle dient.
Third country issuers drawing up a prospectus under this Regulation should appoint a representative among the entities which carry out activities that are regulated and supervised under EU financial services regulation, to serve as a contact point for the purposes of this Regulation.
TildeMODEL v2018

Jedes Mitglied kann eine „Vertretende Einrichtung“ benennen, bei der es sich um eine öffentliche (auch regionale) Einrichtung oder eine privatrechtliche Einrichtung mit öffentlichem Auftrag handelt (siehe Absatz 3), die die spezifischen Rechte und Pflichten wahrnimmt, die ihr in unmittelbarem Zusammenhang mit dem Gegenstand und den Tätigkeiten des ERIC CERIC ausschließlich übertragen wurden.
Each Member may appoint one ‘Representing Entity’, being a public entity, including regional or private entities with a public service mission, according to paragraph 3, for the discharge of specific rights and obligations that have been delegated exclusively in direct connection with the scope and activities of CERIC-ERIC.
DGT v2019

Ein Hersteller oder Importeur oder gegebenenfalls ein nachgeschalteter Anwender kann für alle Verfahren nach Artikel 11 und Artikel 19, Titel III und Artikel 53, bei denen Gespräche mit anderen Herstellern, Importeuren oder gegebenenfalls nachgeschalteten Anwendern geführt werden, einen Dritten als Vertreter benennen, wobei er für die Erfüllung seiner Verpflichtungen aus dieser Verordnung in vollem Umfang verantwortlich bleibt.
Any manufacturer, importer, or where relevant downstream user, may, whilst retaining full responsibility for complying with his obligations under this Regulation, appoint a third party representative for all proceedings under Article 11, Article 19, Title III and Article 53 involving discussions with other manufacturers, importers, or where relevant downstream users.
DGT v2019