Übersetzung für "Eine versicherung abgeschlossen" in Englisch
Also
hab
ich
eine
Versicherung
abgeschlossen.
So
I've
taken
out
insurance.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
habe
ich
auch
eine
Versicherung
abgeschlossen.
Which
is
why
I
have
an
insurance
policy
in
place.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
ist
nicht
zu
trauen,
deshalb
habe
ich
eine
Versicherung
abgeschlossen.
See,
I
knew
you
couldn't
be
trusted,
so
I
took
out
an
insurance
policy.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
auch
eine
Versicherung
abgeschlossen.
You
see,
I
have
a
little
insurance
policy
of
my
own.
OpenSubtitles v2018
Übrigens,
hast
du
eine
Versicherung
für
mich
abgeschlossen?
By
chance...
Did
you
take
insurance
on
me?
OpenSubtitles v2018
Für
Geldleistungen
bei
Krankheit
kann
eine
freiwillige
Versicherung
abgeschlossen
werden.
The
sickness
insurance
provides
partial
compensation
for
doctor’s
fees,
examination,
and
treatment
given
by
private
sector.
EUbookshop v2
Bei
Einkommen
oberhalb
einer
festgelegten
Grenze
muß
eine
private
Versicherung
abgeschlossen
werden.
To
this
end
the
board
consists
of
an
additional
number
of
members
of
organisations
in
volved
with
the
implementation
of
this
insurance.
EUbookshop v2
Zum
Beispiel
haben
wir
eine
Versicherung
abgeschlossen.
For
example,
we
took
an
insurance.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
eine
Versicherung
hierin
Deutschland
abgeschlossen.
We
concluded
the
insurance
in
Germany..
ParaCrawl v7.1
Für
die
eingeparkten
Wagen
ist
eine
Versicherung
abgeschlossen.
Insurance
for
the
parked
vehicles
is
also
arranged.
ParaCrawl v7.1
Eine
zusätzliche
Versicherung
kann
abgeschlossen
werden,
wenn
die
Standardversicherung
nicht
den
gesamten
Warenwert
abdeckt.
Additional
insurance
can
be
purchased
if
the
standard
insurance
does
not
cover
the
full
goods
value.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung
bezeichnete
es
als
wenig
überraschend,
dass
sich
die
fünf
Prozent
der
Bevölkerung,
die
selbst
eine
Versicherung
abgeschlossen
haben,
nach
einem
anderen
Tarif
umsehen
müssten,
da
ihr
Vertrag
nicht
den
neuen
Standards
nach
dem
Affordable
Care
Act
entspreche.
The
administration
has
said
it
should
come
as
no
surprise
that
the
5
percent
of
the
population
who
purchase
insurance
on
their
own
may
be
forced
to
switch
plans
because
their
coverage
doesn't
meet
the
new
standards
required
under
the
Affordable
Care
Act.
WMT-News v2019
Auch
die
Entschädigung
in
Abzug
zu
bringen,
die
das
Opfer
einer
Straftat
hätte
erhalten
können,
wenn
es
eine
entsprechende
Versicherung
abgeschlossen
hätte,
wäre
zu
restriktiv
und
sehr
schwer
einigermaßen
einheitlich
in
der
EU
anzuwenden.
To
also
deduct
compensation
the
crime
victim
should
have
been
able
to
get
had
he
or
she
arranged
for
an
appropriate
insurance
cover
would
on
the
other
hand
be
too
restrictive
and
very
difficult
to
apply
with
some
uniformity
across
the
EU.
TildeMODEL v2018
Ab
dem
1.
Januar
2010
muss
der
gewährte
Ausgleich
um
50
%
gekürzt
werden,
sofern
er
nicht
Landwirten
gewährt
wird,
die
eine
Versicherung
abgeschlossen
haben,
die
mindestens
50
%
der
durchschnittlichen
Jahreserzeugung
oder
des
durchschnittlichen
jährlichen
Erzeugereinkommens
und
die
statistisch
häufigsten
klimatischen
Risiken
des
betreffenden
Mitgliedstaats
oder
der
betreffenden
Region
abdeckt.
From
1
January
2010,
compensation
offered
must
be
reduced
by
50
%
unless
it
is
given
to
farmers
who
have
taken
out
insurance
covering
at
least
50
%
of
their
average
annual
production
or
production-related
income
and
the
statistically
most
frequent
climatic
risks
in
the
Member
State
or
region
concerned.
DGT v2019
Einer
der
Gründe,
warum
wir
interessiert
sind,
ist,
dass
meine
Mutter
eine
hohe
Versicherung
abgeschlossen
hat.
One
of
the
reasons
were
interested
in
having
this
done
is
my
mother
holds
a
very
large
insurance
policy.
OpenSubtitles v2018
Dazu
muss
eine
angemessene
Versicherung
abgeschlossen
werden,
um
potenzielle
Risiken
und
Schäden,
die
das
Projekt
während
des
Baus
oder
danach
verursacht,
abzudecken.
The
appropriate
insurance
should
be
taken
out
to
cover
any
potential
risk
or
damage
caused
by
the
project,
either
in
its
construction
or
thereafter.
Europarl v8
Im
ursprünglichen
Vorschlag
der
Kommission
und
in
Herrn
Megahys
Bericht
ist
lediglich
die
Rede
davon,
daß
die
aus
dem
Erwerbsleben
Ausgeschiedenen
belegen
müssen,
daß
sie
eine
Rente
beziehen
und
eine
Kranken
versicherung
abgeschlossen
haben.
I
know
that
there
are
opposing
views
on
this
point,
but
I
would
emphasize
the
importance
of
this
distinction,
because
it
is
right
that
there
should
be
objective
responsibility,
provided
it
is
possible
to
monitor
the
subject;
in
fact,
once
the
waste
has
passed
out
of
the
control
of
one
subject
it
must
come
under
the
control
of
another
subject,
naturally
one
that
is
recognized
and
authorized.
EUbookshop v2
Sie
sind
garantiert,
sofern
vorher
eine
Versicherung
abgeschlossen
wurde,
die
per
Erlass
von
der
slowenischen
Krankenversicherungsanstalt
(nachstehend
ZZZS)
festgelegt
wurde,
und
sie
müssen
spätestens
sechs
Monate
nach
dem
Tod
des
Versicherten
geltend
gemacht
werden.
The
legislation
also
sets
a
fixed
minimum
percentage
for
the
pension
calculation
basis
in
order
to
guarantee
a
minimum
pension,
e.g.
for
older
persons
with
short
insurance
periods.
This
guaranteed
percentage
varies,
depending
on
the
person’s
sex
and
age
at
the
onset
of
the
infirmity.
EUbookshop v2
Ferner
ist
für
Selbständige
im
Gegensatz
zu
Arbeitnehmern
(die
Leistungen
ab
dem
ersten
Krankheitstag
erhalten)
eine
Karenzfrist
von
zwei
Wochen
vorgesehen
(für
diese
Zeitspanne
kann
allerdings
eine
freiwillige
Versicherung
abgeschlossen
werden).
Furthermore,
contrary
to
the
employed
(who
receive
benefits
from
the
first
day
of
sickness),
a
deferred
period
of
2
weeks
is
stipulated
(they
nonetheless
have
the
chance
to
subscribe
to
voluntary
insurance
for
this
period).
EUbookshop v2