Übersetzung für "Eine undankbare aufgabe" in Englisch
Das
ist
zugegebenermaßen
eine
undankbare
Aufgabe,
aber
jemand
muss
sich
damit
befassen.
Admittedly,
this
is
an
unrewarding
task,
but
somebody
has
got
to
deal
with
it.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
starke,
mächtige
Frau
zu
sein,
ist
oft
eine
undankbare
Aufgabe.
I
mean,
being
a
strong,
powerful
woman
is
often
a
thankless
job.
OpenSubtitles v2018
Dich
zu
unterrichten,
ist
eine
undankbare
Aufgabe.
Teaching
you
is
a...
thoroughly...
unrewarding
experience.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
undankbare
Aufgabe
und
eine
wahre
Bürde.
It's
a
hopeless
job.
And
a
real
burden.
OpenSubtitles v2018
Glaub
mir,
es
ist
eine
undankbare
Aufgabe.
Believe
me,
it's
a
thankless
job.
OpenSubtitles v2018
Das
Durchforsten
einer
schier
endlosen
Auswahl
an
Verbindungsmöglichkeiten
kann
eine
undankbare
Aufgabe
sein.
Sorting
through
a
seemingly
endless
array
of
connectivity
options
can
be
a
daunting
task.
ParaCrawl v7.1
Unser
Geschäft
ist
eine
sehr
undankbare
Aufgabe.
Our
business
is
very
thankless
task.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
aber
nicht
auch
eine
undankbare
Aufgabe?
Isn't
that
a
thankless
task?
ParaCrawl v7.1
Und
es
ist
eine
undankbare
Aufgabe.
And
it's
a
thankless
job.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
undankbare
und
schwierige
Aufgabe,
doch
sie
ist
vorrangig.
The
task
is
therefore
thankless
and
difficult,
but
it
really
is
a
priority.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
daß
die
Kommission
eine
undankbare
und
schwierige
Aufgabe
zu
erfüllen
hat.
The
textile
industry
pf
Europe
will
be
very
foolish
if
it
ignores
the
benefit
it
has
obtained
from
this
agree
ment.
EUbookshop v2
Im
Insektenreich
dienen
die
Drohnen
als
Kupplerinnen.
Das
ist
eine
undankbare
Aufgabe.
The
drones
seem
to
serve
a
matchmaking
function
unique
in
the
insect
kingdom
and
a
thankless
job
it
is
for
them.
OpenSubtitles v2018
Die
Änderung
der
Haushaltsordnung
ist
eine
undankbare
Aufgabe,
die
eine
Menge
Detailarbeit
erfordert.
I
would
also
like
to
thank
Mr
Brok,
draftsman
for
the
opinion
of
the
Committee
on
Social
Affairs
and
Employment,
for
that
com
mittee's
support,
which
was
also
unanimous.
EUbookshop v2
Es
ist
aber
immer
eine
undankbare
Aufgabe,
eine
umfangreiche
Serie
auf
einen
2-Stunden-Film
herunterzubrechen.
However,
it's
an
ungratifying
task
to
break
down
an
extensive
series
and
put
it
into
a
2-hours-movie.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
undankbare
Aufgabe,
Also
wir
freuen
uns
über
ihren
Beitrag,"Butterfly
sagt.
It’s
a
thankless
job,
so
we
appreciate
her
contribution,”
Butterfly
says.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
das
ist
sowohl
für
die
Kommission
als
auch
für
den
Rat
eine
undankbare
Aufgabe,
doch
dieses
Recht
muß
man
uns
zugestehen.
I
know
it
is
a
thankless
task
for
the
Commission
as
for
the
Council
but
we
need
to
get
this
one
right.
Europarl v8
Das
ist
von
Vornherein
eine
undankbare
Aufgabe,
denn
die
Hafenbehörden
und
Reedereien,
die
die
neuen
Regelungen
anwenden
müssen,
werden
sie
stets
als
Last
empfinden.
This
is
a
thankless
task
from
the
outset,
for
the
port
authorities
and
shipping
companies
that
are
required
to
apply
the
new
regulations
will
always
experience
these
as
a
nuisance.
Europarl v8
Wronski
hatte
sofort
eingesehen,
daß
dies
eine
undankbare
Aufgabe
sei
und
ein
Duell
dabei
nicht
in
Frage
komme,
daß
man
vielmehr
alles
mögliche
tun
müsse,
um
diesen
Titularrat
zu
besänftigen
und
die
Sache
damit
aus
der
Welt
zu
schaffen.
Vronsky
realized
how
ungrateful
a
task
it
was
–
that
a
duel
was
out
of
the
question,
and
that
everything
must
be
done
to
soften
the
Titular
Councillor
and
hush
up
the
affair.
Books v1
Es
handelt
sich
hier
nicht
um
eine
undankbare
Aufgabe
in
dem
Sinne,
daß
die
große
Mühe,
die
sie
sich
mit
dem
Bericht
gemacht
hat,
und
die
Schwierigkeiten,
denen
sie
begegnet
ist,
voll
anerkannt
werden.
Under
the
Commission
proposal
none
of
this
applies
to
branches.
We
on
the
other
hand
believe
that
branches,
which
are
not
small
and
are
of
a
certain
economic
standing
—
terms
which
incidentally
are
defined
in
other
directives
—
should
be
required
to
present
separate
annual
accounts,
because
this
is
particularly
important
for
business
dealings.
EUbookshop v2
Wirtschafts
wissenschaftler
aus
dem
Westen,
die
mit
der
Lage
vertraut
sind,
sa
gen
Goskomstat
nach,
es
habe
eine
undankbare
Aufgabe
ganz
gut
bewältigt.
Western
economists
familiar
with
the
changes
say
Goskomstat
has
coped
well
with
a
daunting
job.
EUbookshop v2