Übersetzung für "Eine undankbare aufgabe" in Englisch

Das ist zugegebenermaßen eine undankbare Aufgabe, aber jemand muss sich damit befassen.
Admittedly, this is an unrewarding task, but somebody has got to deal with it.
Tatoeba v2021-03-10

Eine starke, mächtige Frau zu sein, ist oft eine undankbare Aufgabe.
I mean, being a strong, powerful woman is often a thankless job.
OpenSubtitles v2018

Dich zu unterrichten, ist eine undankbare Aufgabe.
Teaching you is a... thoroughly... unrewarding experience.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine undankbare Aufgabe und eine wahre Bürde.
It's a hopeless job. And a real burden.
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, es ist eine undankbare Aufgabe.
Believe me, it's a thankless job.
OpenSubtitles v2018

Das Durchforsten einer schier endlosen Auswahl an Verbindungsmöglichkeiten kann eine undankbare Aufgabe sein.
Sorting through a seemingly endless array of connectivity options can be a daunting task.
ParaCrawl v7.1

Unser Geschäft ist eine sehr undankbare Aufgabe.
Our business is very thankless task.
ParaCrawl v7.1

Ist das aber nicht auch eine undankbare Aufgabe?
Isn't that a thankless task?
ParaCrawl v7.1

Und es ist eine undankbare Aufgabe.
And it's a thankless job.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine undankbare und schwierige Aufgabe, doch sie ist vorrangig.
The task is therefore thankless and difficult, but it really is a priority.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, daß die Kommission eine undankbare und schwierige Aufgabe zu erfüllen hat.
The textile industry pf Europe will be very foolish if it ignores the benefit it has obtained from this agree ment.
EUbookshop v2

Im Insektenreich dienen die Drohnen als Kupplerinnen. Das ist eine undankbare Aufgabe.
The drones seem to serve a matchmaking function unique in the insect kingdom and a thankless job it is for them.
OpenSubtitles v2018

Die Änderung der Haushaltsordnung ist eine undankbare Aufgabe, die eine Menge Detailarbeit erfordert.
I would also like to thank Mr Brok, draftsman for the opinion of the Committee on Social Affairs and Employment, for that com mittee's support, which was also unanimous.
EUbookshop v2

Es ist aber immer eine undankbare Aufgabe, eine umfangreiche Serie auf einen 2-Stunden-Film herunterzubrechen.
However, it's an ungratifying task to break down an extensive series and put it into a 2-hours-movie.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine undankbare Aufgabe, Also wir freuen uns über ihren Beitrag,"Butterfly sagt.
It’s a thankless job, so we appreciate her contribution,” Butterfly says.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, das ist sowohl für die Kommission als auch für den Rat eine undankbare Aufgabe, doch dieses Recht muß man uns zugestehen.
I know it is a thankless task for the Commission as for the Council but we need to get this one right.
Europarl v8

Das ist von Vornherein eine undankbare Aufgabe, denn die Hafenbehörden und Reedereien, die die neuen Regelungen anwenden müssen, werden sie stets als Last empfinden.
This is a thankless task from the outset, for the port authorities and shipping companies that are required to apply the new regulations will always experience these as a nuisance.
Europarl v8

Wronski hatte sofort eingesehen, daß dies eine undankbare Aufgabe sei und ein Duell dabei nicht in Frage komme, daß man vielmehr alles mögliche tun müsse, um diesen Titularrat zu besänftigen und die Sache damit aus der Welt zu schaffen.
Vronsky realized how ungrateful a task it was – that a duel was out of the question, and that everything must be done to soften the Titular Councillor and hush up the affair.
Books v1

Es handelt sich hier nicht um eine undankbare Aufgabe in dem Sinne, daß die große Mühe, die sie sich mit dem Bericht gemacht hat, und die Schwierigkeiten, denen sie begegnet ist, voll anerkannt werden.
Under the Commission proposal none of this applies to branches. We on the other hand believe that branches, which are not small and are of a certain economic standing — terms which incidentally are defined in other directives — should be required to present separate annual accounts, because this is particularly important for business dealings.
EUbookshop v2

Wirtschafts wissenschaftler aus dem Westen, die mit der Lage vertraut sind, sa gen Goskomstat nach, es habe eine undankbare Aufgabe ganz gut bewältigt.
Western economists familiar with the changes say Goskomstat has coped well with a daunting job.
EUbookshop v2