Übersetzung für "Eine studie durchführen" in Englisch

Allein schon darum müßten wir eine Studie durchführen!
For that reason alone we should be conducting a study!
Europarl v8

Die Kommission wird im Jahr 2006 eine Studie durchführen.
The Commission will be carrying out a study in 2006.
Europarl v8

Die Kommission soll angeblich eine Studie durchführen.
The Commission is supposed to be carrying out a study.
Europarl v8

Vor einer Neuskalierung sollte die Kommission eine geeignete vorbereitende Studie durchführen.
Following initial rescaling, the frequency of further rescaling should be determined by reference to the percentage of products sold that are in the top classes.
DGT v2019

Die Kommission wird eine diesbezügliche Studie durchführen.
The Commission will launch a study.
TildeMODEL v2018

Die slowenischen Behörden werden eine einschlägige Studie durchführen.
A study on this issue will be carried out by the Slovene Authorities.
TildeMODEL v2018

Ich kann vielleicht nie wieder eine klinische Studie durchführen.
I may never do another clinical trial ever again.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollte man eine Studie durchführen.
Perhaps someone should do a study.
OpenSubtitles v2018

Ich will eine Studie über Paarungsrituale durchführen.
I'm planning to do a comparative study of all these mating rituals.
OpenSubtitles v2018

Sie bringt ihre konservativen Kollegen dazu, eine Studie durchführen zu dürfen.
She convinces the conservative staff at the hospital to allow her to pursue a study of the new admission.
OpenSubtitles v2018

Wir werden eine solche Studie durchführen lassen.
We will commission a study of this kind.
Europarl v8

Zu Beginn müssen Sie daher eine umfassende diagnostische Studie durchführen.
Therefore, for the beginning it is necessary to conduct a comprehensive diagnostic study.
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie eine Studie durchführen?
Do you want to conduct a study?
CCAligned v1

Möchten Sie eine qualitative Studie durchführen, benötigen jedoch professionelle Hilfe bei der Rekrutierung der Studienteilnehmer?
Do you want to undertake a qualitative study, but need professional assistance when recruiting study participants?
ParaCrawl v7.1

Ich möchte dennoch das Folgende hinzufügen: Könnten Sie in Anbetracht dessen, dass Tabakerzeuger arme Kleinbauern sind und um deren Verschwinden zu verhindern, zumindest eine Studie durchführen, um uns aufzuzeigen, was diese Menschen anbauen könnten, nun, wo Tabak unter diesen Maßnahmen praktisch eliminiert ist?
However, I would like to add this: given that tobacco producers are poor, small-scale farmers, could you, in order to prevent them from vanishing, at least please carry out a study to help us see what these people could grow, now that tobacco is effectively eliminated under these measures?
Europarl v8

Zu diesem Zweck wird die Kommission eine Studie durchführen, um den Umfang des Problems und das Ausmaß des Schadens für die Verbraucher zu bestimmen, die aus der Tatsache resultieren, dass digitale Inhalte nicht abgedeckt werden.
To this end, the Commission will carry out a study in order to determine the scope of the problem and the extent of the consumers suffering detriment as a result of digital content not being covered.
Europarl v8

Es gibt keinen Grund anzunehmen, daß nicht die selbe - eventuell sogar eine noch größere - Mehrheit bestehen würde, wenn der Kommissar eine Studie durchführen lassen und den Ecofin-Ministern Gelegenheit geben würde, die Angelegenheit noch einmal klar und anhand von Fakten zu überprüfen.
There is no reason to assume that the same majority, or more, would not obtain, if the Commissioner had a study and allowed the Ecofin ministers to look at the issue again in a clear and factual way.
Europarl v8

Ich bin im Zusammenhang mit dieser Konferenz der Auffassung, dass wir eine Studie durchführen sollten, um zu evaluieren, wie die UN-Konvention über die Rechte des Kindes in unseren Mitgliedstaaten umgesetzt wird.
Since we are talking about that my approach is that we should have a study to evaluate how the United Nations Convention on Children's Rights has been implemented in our Member States.
Europarl v8

Die Kommission wird unabhängig von der Annahme des Vorschlags am heutigen Tag eine Studie durchführen, um zu gewährleisten, dass alle die Sicherheit betreffenden Bedenken in den betreffenden Richtlinien ihren Niederschlag finden.
The Commission, independently of the adoption of the proposal today, will undertake a study to ensure that all safety concerns will be addressed by those directives.
Europarl v8

Auf Initiative des Europäischen Parlaments hin wird die Kommission ferner eine Studie durchführen, bei der die Hauptursachen von Waldschäden in Europa, darunter Waldbrände, und die Effektivität laufender Maßnahmen sowie mögliche Optionen zur Verbesserung der Lage untersucht werden sollen.
In this respect, following an initiative of the European Parliament, the Commission will launch a study to examine the main causes of forest deterioration in Europe, including forest fires, and the efficiency of the current measures, as well as possible future options to improve the situation.
Europarl v8

Diesbezüglich sollte die Kommission ebenfalls eine Studie durchführen, um dem Europäischen Parlament Informationen zu übermitteln und eventuell vorzulegende Vorschläge zu prüfen.
In that respect, the Commission also had to embark upon a study with a view to sending information to the European Parliament and to examining any proposals that would be worth presenting.
Europarl v8

Die Kommission muss eine Studie durchführen über die negativen Folgen langer Arbeitszeiten, vor allem über die familiären, persönlichen und sozialen Folgen wie beispielsweise, dass die Kinder viele Stunden lang allein bleiben, was häufig zu Misserfolgen in der Schule und zur Kriminalität führt.
It is essential for the Commission to carry out a study into the negative consequences of long working hours, namely the family, personal and social consequences, such as children being left alone for many hours, which often leads to failure at school and crime.
Europarl v8

Ich unterstütze ferner die Aufforderung, der Rat möge die Untergrenzen für den Einsatz des EU-Solidaritätsfonds senken und die Kommission möge eine anpassungsökonomische Studie durchführen und dabei verschiedene Szenarien ausarbeiten, die eine Bilanz der Anpassungskosten und -vorteile ziehen.
I also support the requirement that the Council should lower the thresholds for mobilisation of the EU Solidarity Fund and that the Commission should carry out a study on the economics of adaptation, and develop scenarios establishing a balance sheet of adaptation costs and benefits.
Europarl v8

Deshalb möchte ich Ihnen, Herr Präsident, empfehlen, durch die Dienste des EP eine einfache Studie darüber durchführen zu lassen, was die Frauen während dieser Wahlperiode in der parlamentarischen Arbeit vollbracht haben.
This is why I would like to suggest to you, Mr President, that the Parliament services carry out a very simple study into what women have achieved in parliamentary work during this term.
Europarl v8

Wie Sie wissen, Herr Kommissar, hat die Weltbank eine Studie durchführen lassen, aus der hervorgeht, dass im Fall des Eintretens des wahrscheinlichen Szenarios auf der Grundlage der vorliegenden Vorschläge der USA und der Europäischen Union wie bei den vorhergehenden Runden die großen Handelsmächte von der Doha-Runde wieder einmal am meisten profitieren würden, während der Nutzen für die Entwicklungsländer sich auf weniger als 0,2 Eurocent pro Tag und Einwohner belaufen würde, wodurch sich die Zahl der Armen in der Welt um kaum 1 % verringern würde.
As you know, Commissioner, the World Bank has produced a study showing that, if the likely scenario based on the United States’ and the European Union’s present proposals comes about, the main beneficiaries of the Doha Round, as with previous rounds, will again be the major trading powers, the developed countries, while the developing countries will gain by less than 0.2 euro centimes per capita per day; that would cut the number of poor people in the world by scarcely 1%.
Europarl v8

Könnte er sich vorstellen, in Dublin eine Studie durchführen zu lassen und das gesamte Thema einheitlicher Fahrausweise zu unterstützen, so dass die Menschen öfter öffentliche Verkehrsmittel nutzen und diese effizienter werden?
Would he consider making Dublin a study and promoting the whole question of integrated ticketing, so that people would use public transport more often and it would become more efficient?
Europarl v8

Die Kommission kann lediglich eine Studie durchführen, die nun kurz vor ihrem Abschluss steht und dem Parlament sofort nach Fertigstellung - noch vor der Sommerpause - zugehen wird, damit das Parlament seine eigenen Schlussfolgerungen ziehen kann.
So all the Commission can do is carry out the study, which is nearing completion and will be submitted to Parliament as soon as it is ready - before the summer recess - so that Parliament can draw its own conclusions.
Europarl v8

Also sagte mein Co-Autor Phanis Puranam, der zufällig einer der pfiffigsten Leute ist, die ich kenne, er würde eine Studie durchführen.
So my coauthor Phanish Puranam, who happens to be one of the smartest people I know, said he's going to do a study.
TED2020 v1

Das Unternehmen, das Xigris herstellt, wird eine zusätzliche Studie durchführen, um die Sicherheit und Wirksamkeit von Xigris bei Patienten mit schwerer Sepsis zu untersuchen.
The company that makes Xigris will conduct an additional study looking at the safety and effectiveness of Xigris in patients with severe sepsis.
ELRC_2682 v1