Übersetzung für "Eine studie durchführen" in Englisch
Allein
schon
darum
müßten
wir
eine
Studie
durchführen!
For
that
reason
alone
we
should
be
conducting
a
study!
Europarl v8
Die
Kommission
wird
im
Jahr
2006
eine
Studie
durchführen.
The
Commission
will
be
carrying
out
a
study
in
2006.
Europarl v8
Die
Kommission
soll
angeblich
eine
Studie
durchführen.
The
Commission
is
supposed
to
be
carrying
out
a
study.
Europarl v8
Vor
einer
Neuskalierung
sollte
die
Kommission
eine
geeignete
vorbereitende
Studie
durchführen.
Following
initial
rescaling,
the
frequency
of
further
rescaling
should
be
determined
by
reference
to
the
percentage
of
products
sold
that
are
in
the
top
classes.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
eine
diesbezügliche
Studie
durchführen.
The
Commission
will
launch
a
study.
TildeMODEL v2018
Die
slowenischen
Behörden
werden
eine
einschlägige
Studie
durchführen.
A
study
on
this
issue
will
be
carried
out
by
the
Slovene
Authorities.
TildeMODEL v2018
Ich
kann
vielleicht
nie
wieder
eine
klinische
Studie
durchführen.
I
may
never
do
another
clinical
trial
ever
again.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollte
man
eine
Studie
durchführen.
Perhaps
someone
should
do
a
study.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
eine
Studie
über
Paarungsrituale
durchführen.
I'm
planning
to
do
a
comparative
study
of
all
these
mating
rituals.
OpenSubtitles v2018
Sie
bringt
ihre
konservativen
Kollegen
dazu,
eine
Studie
durchführen
zu
dürfen.
She
convinces
the
conservative
staff
at
the
hospital
to
allow
her
to
pursue
a
study
of
the
new
admission.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
eine
solche
Studie
durchführen
lassen.
We
will
commission
a
study
of
this
kind.
Europarl v8
Zu
Beginn
müssen
Sie
daher
eine
umfassende
diagnostische
Studie
durchführen.
Therefore,
for
the
beginning
it
is
necessary
to
conduct
a
comprehensive
diagnostic
study.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
eine
Studie
durchführen?
Do
you
want
to
conduct
a
study?
CCAligned v1
Möchten
Sie
eine
qualitative
Studie
durchführen,
benötigen
jedoch
professionelle
Hilfe
bei
der
Rekrutierung
der
Studienteilnehmer?
Do
you
want
to
undertake
a
qualitative
study,
but
need
professional
assistance
when
recruiting
study
participants?
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
dennoch
das
Folgende
hinzufügen:
Könnten
Sie
in
Anbetracht
dessen,
dass
Tabakerzeuger
arme
Kleinbauern
sind
und
um
deren
Verschwinden
zu
verhindern,
zumindest
eine
Studie
durchführen,
um
uns
aufzuzeigen,
was
diese
Menschen
anbauen
könnten,
nun,
wo
Tabak
unter
diesen
Maßnahmen
praktisch
eliminiert
ist?
However,
I
would
like
to
add
this:
given
that
tobacco
producers
are
poor,
small-scale
farmers,
could
you,
in
order
to
prevent
them
from
vanishing,
at
least
please
carry
out
a
study
to
help
us
see
what
these
people
could
grow,
now
that
tobacco
is
effectively
eliminated
under
these
measures?
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
wird
die
Kommission
eine
Studie
durchführen,
um
den
Umfang
des
Problems
und
das
Ausmaß
des
Schadens
für
die
Verbraucher
zu
bestimmen,
die
aus
der
Tatsache
resultieren,
dass
digitale
Inhalte
nicht
abgedeckt
werden.
To
this
end,
the
Commission
will
carry
out
a
study
in
order
to
determine
the
scope
of
the
problem
and
the
extent
of
the
consumers
suffering
detriment
as
a
result
of
digital
content
not
being
covered.
Europarl v8
Es
gibt
keinen
Grund
anzunehmen,
daß
nicht
die
selbe
-
eventuell
sogar
eine
noch
größere
-
Mehrheit
bestehen
würde,
wenn
der
Kommissar
eine
Studie
durchführen
lassen
und
den
Ecofin-Ministern
Gelegenheit
geben
würde,
die
Angelegenheit
noch
einmal
klar
und
anhand
von
Fakten
zu
überprüfen.
There
is
no
reason
to
assume
that
the
same
majority,
or
more,
would
not
obtain,
if
the
Commissioner
had
a
study
and
allowed
the
Ecofin
ministers
to
look
at
the
issue
again
in
a
clear
and
factual
way.
Europarl v8
Ich
bin
im
Zusammenhang
mit
dieser
Konferenz
der
Auffassung,
dass
wir
eine
Studie
durchführen
sollten,
um
zu
evaluieren,
wie
die
UN-Konvention
über
die
Rechte
des
Kindes
in
unseren
Mitgliedstaaten
umgesetzt
wird.
Since
we
are
talking
about
that
my
approach
is
that
we
should
have
a
study
to
evaluate
how
the
United
Nations
Convention
on
Children's
Rights
has
been
implemented
in
our
Member
States.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
unabhängig
von
der
Annahme
des
Vorschlags
am
heutigen
Tag
eine
Studie
durchführen,
um
zu
gewährleisten,
dass
alle
die
Sicherheit
betreffenden
Bedenken
in
den
betreffenden
Richtlinien
ihren
Niederschlag
finden.
The
Commission,
independently
of
the
adoption
of
the
proposal
today,
will
undertake
a
study
to
ensure
that
all
safety
concerns
will
be
addressed
by
those
directives.
Europarl v8
Auf
Initiative
des
Europäischen
Parlaments
hin
wird
die
Kommission
ferner
eine
Studie
durchführen,
bei
der
die
Hauptursachen
von
Waldschäden
in
Europa,
darunter
Waldbrände,
und
die
Effektivität
laufender
Maßnahmen
sowie
mögliche
Optionen
zur
Verbesserung
der
Lage
untersucht
werden
sollen.
In
this
respect,
following
an
initiative
of
the
European
Parliament,
the
Commission
will
launch
a
study
to
examine
the
main
causes
of
forest
deterioration
in
Europe,
including
forest
fires,
and
the
efficiency
of
the
current
measures,
as
well
as
possible
future
options
to
improve
the
situation.
Europarl v8
Diesbezüglich
sollte
die
Kommission
ebenfalls
eine
Studie
durchführen,
um
dem
Europäischen
Parlament
Informationen
zu
übermitteln
und
eventuell
vorzulegende
Vorschläge
zu
prüfen.
In
that
respect,
the
Commission
also
had
to
embark
upon
a
study
with
a
view
to
sending
information
to
the
European
Parliament
and
to
examining
any
proposals
that
would
be
worth
presenting.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
eine
Studie
durchführen
über
die
negativen
Folgen
langer
Arbeitszeiten,
vor
allem
über
die
familiären,
persönlichen
und
sozialen
Folgen
wie
beispielsweise,
dass
die
Kinder
viele
Stunden
lang
allein
bleiben,
was
häufig
zu
Misserfolgen
in
der
Schule
und
zur
Kriminalität
führt.
It
is
essential
for
the
Commission
to
carry
out
a
study
into
the
negative
consequences
of
long
working
hours,
namely
the
family,
personal
and
social
consequences,
such
as
children
being
left
alone
for
many
hours,
which
often
leads
to
failure
at
school
and
crime.
Europarl v8
Ich
unterstütze
ferner
die
Aufforderung,
der
Rat
möge
die
Untergrenzen
für
den
Einsatz
des
EU-Solidaritätsfonds
senken
und
die
Kommission
möge
eine
anpassungsökonomische
Studie
durchführen
und
dabei
verschiedene
Szenarien
ausarbeiten,
die
eine
Bilanz
der
Anpassungskosten
und
-vorteile
ziehen.
I
also
support
the
requirement
that
the
Council
should
lower
the
thresholds
for
mobilisation
of
the
EU
Solidarity
Fund
and
that
the
Commission
should
carry
out
a
study
on
the
economics
of
adaptation,
and
develop
scenarios
establishing
a
balance
sheet
of
adaptation
costs
and
benefits.
Europarl v8
Deshalb
möchte
ich
Ihnen,
Herr
Präsident,
empfehlen,
durch
die
Dienste
des
EP
eine
einfache
Studie
darüber
durchführen
zu
lassen,
was
die
Frauen
während
dieser
Wahlperiode
in
der
parlamentarischen
Arbeit
vollbracht
haben.
This
is
why
I
would
like
to
suggest
to
you,
Mr President,
that
the
Parliament
services
carry
out
a
very
simple
study
into
what
women
have
achieved
in
parliamentary
work
during
this
term.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
Herr
Kommissar,
hat
die
Weltbank
eine
Studie
durchführen
lassen,
aus
der
hervorgeht,
dass
im
Fall
des
Eintretens
des
wahrscheinlichen
Szenarios
auf
der
Grundlage
der
vorliegenden
Vorschläge
der
USA
und
der
Europäischen
Union
wie
bei
den
vorhergehenden
Runden
die
großen
Handelsmächte
von
der
Doha-Runde
wieder
einmal
am
meisten
profitieren
würden,
während
der
Nutzen
für
die
Entwicklungsländer
sich
auf
weniger
als
0,2 Eurocent
pro
Tag
und
Einwohner
belaufen
würde,
wodurch
sich
die
Zahl
der
Armen
in
der
Welt
um
kaum
1 %
verringern
würde.
As
you
know,
Commissioner,
the
World
Bank
has
produced
a
study
showing
that,
if
the
likely
scenario
based
on
the
United
States’
and
the
European
Union’s
present
proposals
comes
about,
the
main
beneficiaries
of
the
Doha
Round,
as
with
previous
rounds,
will
again
be
the
major
trading
powers,
the
developed
countries,
while
the
developing
countries
will
gain
by
less
than
0.2
euro
centimes
per
capita
per
day;
that
would
cut
the
number
of
poor
people
in
the
world
by
scarcely
1%.
Europarl v8
Könnte
er
sich
vorstellen,
in
Dublin
eine
Studie
durchführen
zu
lassen
und
das
gesamte
Thema
einheitlicher
Fahrausweise
zu
unterstützen,
so
dass
die
Menschen
öfter
öffentliche
Verkehrsmittel
nutzen
und
diese
effizienter
werden?
Would
he
consider
making
Dublin
a
study
and
promoting
the
whole
question
of
integrated
ticketing,
so
that
people
would
use
public
transport
more
often
and
it
would
become
more
efficient?
Europarl v8
Die
Kommission
kann
lediglich
eine
Studie
durchführen,
die
nun
kurz
vor
ihrem
Abschluss
steht
und
dem
Parlament
sofort
nach
Fertigstellung
-
noch
vor
der
Sommerpause
-
zugehen
wird,
damit
das
Parlament
seine
eigenen
Schlussfolgerungen
ziehen
kann.
So
all
the
Commission
can
do
is
carry
out
the
study,
which
is
nearing
completion
and
will
be
submitted
to
Parliament
as
soon
as
it
is
ready
-
before
the
summer
recess
-
so
that
Parliament
can
draw
its
own
conclusions.
Europarl v8
Also
sagte
mein
Co-Autor
Phanis
Puranam,
der
zufällig
einer
der
pfiffigsten
Leute
ist,
die
ich
kenne,
er
würde
eine
Studie
durchführen.
So
my
coauthor
Phanish
Puranam,
who
happens
to
be
one
of
the
smartest
people
I
know,
said
he's
going
to
do
a
study.
TED2020 v1
Das
Unternehmen,
das
Xigris
herstellt,
wird
eine
zusätzliche
Studie
durchführen,
um
die
Sicherheit
und
Wirksamkeit
von
Xigris
bei
Patienten
mit
schwerer
Sepsis
zu
untersuchen.
The
company
that
makes
Xigris
will
conduct
an
additional
study
looking
at
the
safety
and
effectiveness
of
Xigris
in
patients
with
severe
sepsis.
ELRC_2682 v1