Übersetzung für "Eine stelle vergeben" in Englisch
Ich
mag
euch
beide,
aber
ich
habe
nur
eine
Stelle
zu
vergeben.
I
like
you
both,
but
I
only
have
one
opening.
OpenSubtitles v2018
Diese
Richtlinie
gilt
nicht
für
die
Vergabe
von
Dienstleistungsaufträgen,
die
an
eine
Stelle
vergeben
werden,
die
ihrerseits
ein
Auftraggeber
im
Sinne
des
Artikels
1
Buchstabe
b)
ist,
aufgrund
eines
ausschließlichen
Rechts
derselben,
das
diese
gemäß
veröffentlichter,
mit
dem
Vertrag
übereinstimmender
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
innehat.
This
Directive
shall
not
apply
to
public
service
contracts
awarded
to
an
entity
which
is
itself
a
contracting
authority
within
the
meaning
of
Article
1
(b)
on
the
basis
of
an
exclusive
right
which
it
enjoys
pursuant
to
a
published
law,
regulation
or
administrative
provision
which
is
compatible
with
the
Treaty.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Richtlinie
gilt
nicht
für
Dienstleistungsaufträge,
die
an
eine
Stelle
vergeben
werden,
die
ihrerseits
Auftraggeber
im
Sinne
des
Artikels
1
Buchstabe
b)
der
Richtlinie
92/50/EWG
des
Rates
vom
18.
Juni
1992
über
die
Koordinierung
der
Verfahren
zur
Vergabe
öffentlicher
Dienstleistungsaufträge(12)
ist,
aufgrund
eines
ausschließlichen
Rechts
derselben,
das
ihr
durch
veröffentlichte
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
übertragen
wurde,
sofern
diese
Vorschriften
mit
dem
Vertrag
vereinbar
sind.
This
Directive
shall
not
apply
to
service
contracts
awarded
to
an
entity
which
is
itself
a
contracting
authority
within
the
meaning
of
Article
1
(b)
of
Council
Directive
92/50/EEC
of
18
June
1992
relating
to
the
coordination
of
procedures
for
the
award
of
public
service
contracts
(12)
on
the
basis
of
an
exclusive
right
which
it
enjoys
pursuant
to
a
published
law,
regulation
or
administrative
provision
which
is
compatible
with
the
EEC
Treaty.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Richtlinie
gilt
nicht
für
Dienstleistungsaufträge,
die
an
eine
Stelle
vergeben
werden,
die
zur
öffentlichen
Hand
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
1
Buchstabe
a)
gehört,
aufgrund
eines
ausschließlichen
Rechts
dieser
Stelle
gemäß
veröffentlichter
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften,
sofern
diese
Vorschriften
mit
dem
Vertrag
vereinbar
sind.
This
Directive
shall
not
apply
to
service
contracts
awarded
to
an
entity
which
is
itself
a
public
authority
within
the
meaning
of
point
(a)
of
Article
2(1)
on
the
basis
of
an
exclusive
right
which
it
enjoys
pursuant
to
a
published
law,
regulation
or
administrative
provision
which
is
compatible
with
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Eine
Firma,
die
einen
Teil
Ihrer
Stellen
an
externe
Dienstleister
vergibt,
hat
eben
nur
diese
eine
Stelle
zu
vergeben.
A
company
that
assigns
a
part
of
your
positions
to
external
service
providers
has
only
to
award
this
one
job.
ParaCrawl v7.1
Stellt
eine
zuständige
Stelle,
nachdem
der
Verwender
des
EU-Umweltweichens
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
erhalten
hat,
fest,
dass
ein
das
EU-Umweltzeichen
führendes
Produkt
die
entsprechenden
Produktgruppenkriterien
nicht
erfüllt
oder
dass
das
EU-Umweltzeichen
nicht
im
Einklang
mit
Artikel
9
verwendet
wird,
so
untersagt
sie
entweder
die
Verwendung
des
EU-Umweltzeichens
auf
dem
Produkt
oder
sie
informiert
die
betreffende
zuständige
Stelle,
falls
das
EU-Umweltzeichen
von
einer
anderen
zuständigen
Stelle
vergeben
wurde.
Where,
after
giving
the
user
of
the
EU
Ecolabel
the
opportunity
to
submit
observations,
any
competent
body
which
finds
that
a
product
bearing
the
EU
Ecolabel
does
not
comply
with
the
relevant
product
group
criteria
or
that
the
EU
Ecolabel
is
not
used
in
accordance
with
Article
9,
it
shall
either
prohibit
the
use
of
the
EU
Ecolabel
on
that
product,
or,
in
the
event
that
the
EU
Ecolabel
has
been
awarded
by
another
competent
body,
it
shall
inform
that
competent
body.
DGT v2019
Rechte
des
geistigen
Eigentums
bilden
Ausnahmen
vom
freien
Wettbewerb,
und
zwar
in
Form
zeitweiliger
Monopole,
die
durch
eine
Urkunde
oder
ein
Zertifikat
geschützt
sind,
welche
von
einer
zuständigen
staatlichen
Stelle
vergeben
werden
(Patent
usw.)
oder
gesetzlich
anerkannt
sind
(Urheberrecht
und
verwandte
Schutzrechte).
They
constitute
exceptions
to
free
competition
and
take
the
form
of
temporary
monopolies
protected
by
a
deed
or
certificate
issued
by
a
competent
state
authority
(patents,
etc.),
or
recognised
under
government
legislation
(copyright
and
related
rights).
TildeMODEL v2018
Rechte
des
geistigen
Eigentums
bilden
Ausnahmen
vom
freien
Wettbewerb,
und
zwar
in
Form
zeitweiliger
Monopole,
die
durch
eine
Urkunde
oder
ein
Zertifikat
geschützt
sind,
welche
von
einer
zuständigen
staatlichen
Stelle
vergeben
werden
(Patent
usw.)
oder
gesetzlich
anerkannt
sind
(Urheberrecht
und
verwandte
Schutzrechte).
They
constitute
exceptions
to
free
competition
and
take
the
form
of
temporary
monopolies
protected
by
a
deed
or
certificate
issued
by
a
competent
state
authority
(patents,
etc.),
or
recognised
under
government
legislation
(copyright
and
related
rights).
TildeMODEL v2018
Rechte
des
geistigen
Eigentums
bilden
Ausnahmen
vom
freien
Wettbewerb,
und
zwar
in
Form
zeitweiliger
Monopole,
die
durch
eine
Urkunde
oder
ein
Zertifikat
geschützt
sind,
welche
von
einer
zuständigen
staatlichen
Stelle
vergeben
werden
(Patent
usw.)
oder
gesetzlich
anerkannt
sind
(Urheberrecht
und
verwandte
Schutzrechte).
They
constitute
exceptions
to
free
competition
and
take
the
form
of
temporary
monopolies
protected
by
a
deed
or
certificate
issued
by
a
competent
state
authority
(patents,
etc.),
or
recognised
under
government
legislation
(copyright
and
related
rights).
TildeMODEL v2018