Übersetzung für "Eine sendung" in Englisch
Und
ich
wachte
eine
relativ
kontroverse
Sendung
über
Religion.
And
I
was
doing
some
rather
controversial
religious
programs.
TED2013 v1.1
Sehen
Sie
sich
diese
Spitze
im
Jahr
1966
an
für
eine
richtungsweisende
Sendung.
Look
at
this
green
spike
in
1966
to
a
bellwether
show.
TED2013 v1.1
Der
Verlierer
muss
am
Ende
der
Sendung
eine
Demütigung
über
sich
ergehen
lassen.
The
loser
of
each
episode
must
perform
an
act
of
humiliation,
usually
selected
by
the
winner.
Wikipedia v1.0
Taratata
ist
eine
französische
TV-Sendung,
in
der
aktuelle
Rock-Acts
live
auftreten.
Taratata
was
a
French
TV
show
showcasing
live
and
pre-recorded
footage
of
current
rock
acts.
Wikipedia v1.0
Der
Verein
Ketani
gestaltet
jeden
Monat
eine
Sendung
auf
Radio
FRO
in
Linz.
The
Ketani
Association
design
a
radio
broadcast
monthly
on
Radio
FRO
in
Linz.
Wikipedia v1.0
Also
suchte
ich
mir
eine
andere
Sendung.
So,
I
looked
for
a
different
show
to
watch.
TED2013 v1.1
Es
sollte
möglich
sein,
anzugeben,
ob
eine
Sendung
die
Höchstmenge
überschreitet.
It
should
be
possible
to
indicate
where
the
maximum
quantity
has
been
exceeded
in
a
consignment.
DGT v2019
Unglaublich,
man
schickt
eine
Sendung,
von
der
du
nichts
weißt.
I
can't
believe
they'd
send
a
dispatch
that
you
know
nothing
about.
OpenSubtitles v2018
Heute
soll
eine
gute
Sendung
im
Fernsehen
kommen
und
ich
wollte...
There's
supposed
to
be
a
good
late
show
on
television,
and
I
was--
OpenSubtitles v2018
Er
würde
zum
Beispiel
nie
eine
Sendung
der
BBC
hören.
Back
home,
we
listened
to
the
German
broadcast
all
the
time,
but
you
never
see
Klink
listen
to
the
BBC
broadcast.
OpenSubtitles v2018
So
beenden
wir
eine
weitere
Sendung
unserer
Schlagerdichter-Parade.
I
saw
you
from
afar
And
so,
ladies
and
gentlemen
we
bring
to
a
close
another
issue
of
The
Songwriters'
Parade.
OpenSubtitles v2018
Die
ist
eine
Sendung
aus
dem
Hause
David.
This
program
is
coming
to
you
from
the
House
of
David.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Sendung
über
das
Feuer
angesetzt.
I've
arranged
a
special
broadcast
about
the
fire.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
eine
Sendung
der
Stimme
des
Schreckens.
Here's
a
broadcast
of
the
Voice
of
Terror.
OpenSubtitles v2018
Aber
vergessen
Sie
nicht,
es
ist
eine
einstündige
Sendung.
But
don't
forget,
it
is
an
hour
show.
OpenSubtitles v2018
The
Fog
hörte,
dass
Mr.
Boss
eine
Sendung
von
Waffen
importieren
wollte.
The
Fog
heard
Mr.
Boss
was
bringing
in
a
shipment
of
guns.
OpenSubtitles v2018
Ich
führe
hier
hinten
Regie
für
eine
Sendung,
die
du
moderierst.
See,
I'm
directing
a
show
back
here,
which
means
you're
hosting
one
up
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gern
eine
Folge
meiner
Sendung
hier
drehen.
I
was
thinking
I
might
want
to
do
an
episode
of
my
show
here.
OpenSubtitles v2018
Und
von
denen
wiederum
geht
eine
Handvoll
auf
Sendung.
And
then
out
of
those,
a
handful
actually
make
it
to
the
air.
OpenSubtitles v2018
Er
isst
Pizza
und
sieht
sich
eine
Sendung
an.
He's
eating
pizza
watching
a
show.
OpenSubtitles v2018