Übersetzung für "Eine gerechte sache" in Englisch
Das
Problem
ist,
ob
eine
gerechte
Sache
den
Einsatz
entsetzlicher
Mittel
rechtfertigt.
The
problem
is
whether
a
good
cause
justifies
using
horrendous
means.
News-Commentary v14
Es
wäre
für
eine
gerechte
Sache.
We
offer
a
cause.
OpenSubtitles v2018
Ich
kämpfe
für
eine
gerechte
Sache.
I'm
the
one
who
is
fighting
for
a
rightful
cause!
OpenSubtitles v2018
Aber
was
wir
hier
tun,
ist
eine
gerechte
Sache.
I
know
it.
But
what
we're
doing
here
is
a
righteous
act,
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Aber
einen
Heldentod
kann
man
nur
für
eine
gerechte
Sache
sterben.
But
you
can't
die
a
hero
without
having
a
righteous
cause.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
immer
für
eine
gerechte
Sache
gekämpft.
I
never
minded
fighting
for
a
just
cause.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
wohl
vertraut
mit
Eurer
Weise,
eine
gerechte
Sache
zu
verdrehen.
Sir
John,
Sir
John,
I
am
well
acquainted
with
your
manner
of
wrenching
the
true
cause
the
false
way.
OpenSubtitles v2018
Der
Friede
ist
eine
gerechte
Sache.
The
cause
of
peace
is
a
just
cause.
OpenSubtitles v2018
Sie
glaubt,
für
eine
gerechte
Sache
gehandelt
zu
haben.
She
thinks
she
acted
for
a
just
cause.
OpenSubtitles v2018
Das
zeigt,
was
Leute
für
eine
gerechte
Sache
tun.
He
made
choices
and
decisions
that
affected
the
outcome.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
es
wieder
tun,
für
eine
gerechte
Sache.
I
might
be
abble
to
do
so
again,
for
a
cause
that
is
worthy.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
soll
für
eine
gerechte
Sache
kämpfen.
Let's
make
sure
the
cause
he's
fighting
for
is
the
just
one.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie,
wir
kämpfen
für
eine
gerechte
Sache?
You
believe
what
we're
fighting
for
is
a
worthy
cause?
OpenSubtitles v2018
In
Timor
stirbt
man
für
eine
gerechte
Sache.
In
Timor
people
are
dying
for
a
just
cause.
EUbookshop v2
Er
würde
kämpfen
und
nicht
für
eine
gerechte
Sache.
He
would
fight
and
not
give
in
for
a
just
cause.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
keine
billige
Rache,
sondern
Arbeit
für
eine
gerechte
Sache.
It’s
not
just
cheap
revenge
but
working
for
a
just
cause.
ParaCrawl v7.1
Der
Kampf
wäre
für
eine
gerechte
Sache.
The
struggle
would
be
for
a
just
cause.
ParaCrawl v7.1
Anscheinend
ist
dies
das
Modell
des
Kampfes
für
eine
gerechte
Sache.
A
model,
it
would
seem,
for
struggle
in
a
just
cause.
ParaCrawl v7.1
Und
also
sind
da
eure
Steuern
und
Abgaben
eine
ganz
gerechte
Sache.
And
therefore
your
taxes
and
fees
are
a
fair
matter.
ParaCrawl v7.1
Nun,
zumindest
wirst
du
für
eine
gerechte
Sache
leiden.
Well,
at
least
you'll
suffer
for
a
just
cause.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
erlebten
wir,
wie
in
Beirut
eine
gerechte
Sache
zu
einem
mörderischen
Bürgerkrieg
führte.
And
then
we
experienced
how
in
Beirut
a
just
cause
lead
to
a
murderous
civil
war.
OpenSubtitles v2018
Er
starb
als
stolzer
Angehöriger
der
Redlegs
von
Senator
Jim
Lane
für
eine
gerechte
Sache!
He
died
a
proud
member
of
Senator
Jim
Lane's
Redlegs
fighting
for
the
just
cause!
OpenSubtitles v2018
Insofern
seien
die
Gewerkschaften
der
Meinung,
dass
dies
eine
gute
und
gerechte
Sache
ist.
It
is
for
thisreason
that
we,
the
unions,
feel
that
it
is
only
right
and
fair.
EUbookshop v2
Heute
ist
er
überall
dort
präsent,
wo
es
eine
gerechte
Sache
zu
verteidigen
gilt!
Today
he
is
in
every
place,
wherever
there
is
a
just
cause
to
defend.
WikiMatrix v1
Das
ist
eine
gerechte
Sache.
This
is
a
righteous
cause.
ParaCrawl v7.1